Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ»ΡƒΠ± "РУББКАЯ ΠŸΠ˜Π ΠΠœΠ˜Π”Π".
МСню
  • ΠΠ°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
  • Бвинтус
  • ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ³Ρ€
  • Π¨Π°ΠΊΠ°Π»
  • Активити ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
  • Бэнг
  • Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄
Menu

Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π½Π° английском: Π‘Π˜Π›Π¬Π―Π Π” — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

Posted on 16.11.197520.09.2021 by alexxlab

Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅

  • ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский, синонимы, Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅,Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, словосочСтания
  • pool — Англо-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π½Π° WordReference.com
  • английский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄
      • Look at other dictionaries:
  • Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ английский Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅? ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ΅ объяснСниС — Billiard Beast
    • English is Sidespin
    • ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅
      • ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Ρƒ
      • Π˜Π³Ρ€Π° Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ
      • Π£Π΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ частично заслонСнным ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌ
      • ИзмСнСниС направлСния ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠ°Ρ€Π°
      • Rail Shots
      • Другая тСрминология
    • ПониманиС ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского языка Π² бассСйнС
    • Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Ρ‹ для Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ владСния английским
    • Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ вас Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
  • этимология — ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мяча Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ… Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ «английским»?
  • Tureng — Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — Испанский английский Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ
  • Английский (Π½Π° ΡˆΠ°Ρ€Π΅ ΠΈ Ρ‚. Π”.)) Β«Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²
  • ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… английский язык ΠΈΠ· Бловаря учащихся Merriam-Webster
    • — Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄
  • billiards — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° испанский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ английский
  • ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ называСтся ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠΌ? [Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ объяснСниС истории]
    • ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ называСтся ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠΌ?
      • Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹

ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский, синонимы, Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅,Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, словосочСтания

Ни Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π½ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ замСнят сСкса Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°! Billiards will never replace sex, or even tomatoes.
Помимо Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€, Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ³Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ относятся ΠΊ спорту, срСди Π½ΠΈΡ… ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹, Π½Π°Ρ€Π΄Ρ‹, Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ, Π±ΠΎΡƒΠ»ΠΈΠ½Π³ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅. Besides active games, there are also some other types of games which also refer to sports, among them chess, backgammon, billiards, air hockey, bowling and others.
Или хотя Π±Ρ‹ сходи Π½Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, ΠΏΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°ΠΉ с АндрССм ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·. Or you can go play pool with Ondrej, like last time.
ПоСдим королСвских ΠΊΡ€Π΅Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈ сыграСм Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π² Stillwaters? Get some Royal Reds and play pool at Stillwaters?
Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ собираСтся с Π”Π΅Π½Π½ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. She said she was going to play some pool with Danny.
Π― ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя ΠΈΠ·-Π·Π° Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. I could have killed you over a stupid game of pool.
Π”ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ, Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ станСт Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅, Ссли ΠΎΠ½ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ сын ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° дСньги Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄? You think your father’s going to get better… if he finds out his son’s gambling in a pool hall?
Гостиничный комплСкс ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ аэробику, Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ тСннис ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρƒ. The hotel complex offers aerobics, billiard, table tennis and sport shooting.
ΠšΠ°Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Ρ… столов ΠΈ аксСссуаров ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ Π’Π°ΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π°ΡΠ»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π‘Π˜Π›Π¬Π―Π Π”. Quality of billiard tables and accessories will allow you to take pleasure to the full in magnificent game under the name the POOL.
ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ олимпийский ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π² качСствС Π²ΠΈΠ΄Π° спорта. Billiards is considered a sport by the International Olympic Committee.
Π’Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Ρˆ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½, Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ всС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅ΡˆΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Winning is important, but more so, he says he can learn everything he needs to know about you by how you play pool.
Он ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π² сосСднСй ΠΏΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ. You can certainly find him in the beer hall next door or playing pool at Sam’s.
Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ приносит Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅. The hustling doesn’t pay like it used to.
ΠœΡ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π² Π’ΠΎΠ»Π»ΠΈ. We were in the volley playing pool.
Π”ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΠ· Убийство, Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Наличка Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΄Π°ΠΊΠ΅, Выгодная сдСлка. Diagnosis Murder, snooker, Cash In The Attic, and Bargain Hunt.
А Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Π ΡƒΠΈΠ·Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄? Any video of him entering Ruiz’s hideout or the pool hall?
Π’Π°ΠΌ ΠΎΠ½ встрСтился со старым приятСлСм, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠ» ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ, ΠΈ сыграл с Π½ΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. In the early afternoon he took a bus to Watsonville and played three games of snooker with a friend who came to meet him in answer to a phone call.
Волько ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Just playing snooker, actually.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Ρ…ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ², Π΄Π°? That snooker, worse than drugs.
Π― Π½Π΅ понимаю, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π΄Π²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚? How you two can play snooker at a time like this, I don’t know.
Ага, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΠΏΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Yeah, we’re snookered all right.
Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΠ΅ врСмяпрСпровоТдСниС — с Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠΌ — ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ΠΌ трусов. ..in the Billiard Room — billiards is such a foolish pastime — with… ..a revolver — the weapon of cowards.
НастанСт Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ дСрСвСнский: Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ оставлСн, ΠΊΠΈΠΉ Π·Π°Π±Ρ‹Ρ‚, But when to country comes the evening The billiard, cues are left again,
ЖСнский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — СдинствСнноС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ. Women’s billiard is the only thing that’s keeping him alive.
Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ с Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄… Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π½Π΅Ρ‚? In another room with the billiard, pool… the pool, no?
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, я ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. И я с Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ скаТу… Sure I’m a billiard player Proud to say it
Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — Австралийцы. Best bloody billiard players in the world, Australians.
Они ΠΏΠΎΡΡΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π²ΠΎ врСмя ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ воспользовались Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… β€” Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌΠΈ. They fell out over a game of billiards, not surprisingly, and so they used what was to hand — billiard balls.
НСдалСко Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈ большой ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€. There’s a pool and there’s a big multiplex near here.
Π’Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π·Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» с Π›Π΅ΠΎΠ½ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ участвовал Π² свСтских Ρ€Π°ΡƒΡ‚Π°Ρ…. He would dine and pass the evening playing cards, or playing billiards with Leonora or at social functions of one kind or another.
Она любила ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΊΠΈ — ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ стСклом, рСбусы, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. She loved odd puzzles like pigs in clover, the spider’s hole, baby billiards, and the like.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ изучСния ядра Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π° я Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. На Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Ρ‹ частиц. In addition to study the Sun, I also play pool and the Sun is a place where there are billion of particles, colliding interacting with each other.
Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π½Π΅ азартная ΠΈΠ³Ρ€Π°, это Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ². Π”Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Винси — Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΠ»Π°Π½. What’s a game at billiards? It’s a good gentlemanly game; and young Vincy is not a clodhopper.
Π˜Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π½Π΅ ΡΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π° — это Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ мСста Π½Π° свСтС. …ΠΏΠΎΠΊΠ° Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ отослал мСня ΠΎΡ‚ сСбя ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ. Playing pool, staying up too late, those were the best seats in the house until you sent me away.
Π—Π°Π³Π½Π°Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π·Π°Π³ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‚ Π² Π»ΡƒΠ·Ρƒ ΡˆΠ°Ρ€: ЀлорСнс Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ это ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† манипуляциям с Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ спальнСй. It fixed her beautifully, because she could not announce herself as cured, since that would have put an end to the locked bedroom arrangements.
Π‘Ρ€Π°Ρ‚Π΅Ρ† Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΎΠ½ сказал ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠœΠΈΠ΄Π»ΠΌΠ°Ρ€Ρ‡Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ шалопай ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Винси — Π½Π΅ успСл Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ, Π° ΡƒΠΆΠ΅ дСнь ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠΊΠΈ просаТиваСт. My brother Solomon tells me it’s the talk up and down in Middlemarch how unsteady young Vincy is, and has been forever gambling at billiards since home he came.
ΠœΡ‹ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅ΠΌ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ вмСстС. И Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΈ сСйчас. We play pool together, now and again.
Или, Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ просто Π·Π°Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° это, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ… Or, ya know, we could just call it a day, Maybe hit the pool hall or, uh…
Напомни ΠΌΠ½Π΅, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Remind me never to play pool with you.
НСт, я Π·Π°Π±ΠΈΠ» Π½Π° это ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ с Уэйдом. No, I blew it off to play pool with Wade.
Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ знаСшь, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ You know how he loves to play pool.
Π’ Ρ‹ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ΅ΡˆΡŒ рСсторан ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ с Π”ΠΆΠΎΡƒΠΈ. You’ll probably play pool with Joey after you close the restaurant.
ОсобСнно, Ссли Ρ‚Ρ‹ Π΅Ρ‰Ρ‘ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Especially if you ever wanna play pool again.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ вСсСло — ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Π±Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ ΠΈ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. It was fun- collecting bottle caps and learning how to play pool.
ΠœΠ°Ρ€ΠΊ, Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄? Mark do you want to go and play pool?
Π’Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ… Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ послС смСны? You wanna… you wanna maybe play some pool after the shift?
Π― сюда ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° ΠΏΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ. I just wanna play pool and get drunk.
ΠŸΠΎΠΉΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. I’m gonna go play some pool.
Π’Π°ΠΊ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚. T… that is so not how you play bumper pool.
Π’Ρ‹ Π·Π°Π±Ρ‹Π»ΠΈ это Π² ΠΏΠΈΠ΄ΠΆΠ°ΠΊΠ΅ зятя, послС Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. You forgot it in my son-in-law’s jacket after we played pool the other day.
Π•ΠΉ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, Π° ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ Π½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ. She didn’t like me playing pool much. And I didn’t like me much when I didn’t.
Π­ΠΉ, Π½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ΠΉΠΊΡƒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ? Hey, feel like playing some pool?
ΠžΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ вас с этими Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π°ΠΌ Ссли Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. I leave you in the company of these ladies. If you’d like to play pool…
МнС Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π±ΡƒΡ…Π»ΠΎ ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. I just need a big drink and a game of pool.
Π‘ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄! — Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΎΠ½Π° ΡƒΠΆΠ΅ сама с собой. — На Π½Π΅ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ€Π°ΡΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ бСльС, Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° начинаСтся ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π°, Π½Π° Π½Π΅ΠΌ спят Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ!.. Change my billiard-table! she went on, speaking to herself, the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors!
НаконСц, пройдя Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ряд ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π Π°Π±Π±Π΅ΠΊ ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ вошли Π² Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ, Π³Π΄Π΅ стоял Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. At last, after passing through a long succession of rooms, young Von Rabbek and the officers came into a small room where there was a billiard-table.
Новый Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄! — ΡƒΠΆΠ°ΡΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Π²Π΄ΠΎΠ²Π°. Another billiard-table! exclaimed the widow.
Π€Ρ€Π΅Π΄ любил Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΈ особСнно Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, ΠΊΠ°ΠΊ любил лисью Ρ‚Ρ€Π°Π²Π»ΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ скачки с прСпятствиями — ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ большС, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ нуТдался Π² Π΄Π΅Π½ΡŒΠ³Π°Ρ… ΠΈ надСялся Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ. Fred liked play, especially billiards, as he liked hunting or riding a steeple-chase; and he only liked it the better because he wanted money and hoped to win.
Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, ΠΏΠΈΠ½Π³-ΠΏΠΎΠ½Π³, ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ. Bumper pool, ping-pong, something.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, я ΡƒΠ±Π»Π°ΠΆΡƒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Sure, I’ll entertain the groom while the wife’s playing pool.

pool — Англо-русский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π½Π° WordReference.com

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‹
pool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (swimming pool)Β (ΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ)бассСйн ΠΌ
Β Let’s go to the pool today to swim.
Β Π”Π°Π²Π°ΠΉ сходим сСгодня Π² бассСйн ΠΏΠΎΠΏΠ»Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ.
pool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (puddle)Π»ΡƒΠΆΠ° ΠΆ
Β A pool of rainwater collected on the pavement.
 ДоТдСвая Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π»ΡƒΠΆΡƒ Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΡ‚ΡƒΠ°Ρ€Π΅.
pool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (billiard-like game)Β (Π²ΠΈΠ΄ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹)ΠΏΡƒΠ» ΠΌ
Β Β (Ρ€Π°Π·Π³. слСнг)Π²ΠΎΡΡŒΠΌΡ‘Ρ€ΠΊΠ° ΠΆ
Β Β (ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ)Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΌ
Π—Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°: ΠŸΡƒΠ» (β€œΠ²ΠΎΡΡŒΠΌΡ‘Ρ€ΠΊΠ°β€) играСтся двумя ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ сСмь ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ² + Ρ‡Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ + Π±Π΅Π»Ρ‹ΠΉ – Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ. Π£Π΄Π°Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ β€œΠ·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡβ€. * pocket pool (or: billiards) /ΡˆΡƒΡ‚Π»., Ρ€Π°Π·Π³./ — β€œΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄β€, Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Π΅Π½ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‹ Π±Ρ€ΡŽΠΊ.
Β Jay likes to play pool at the bar.
Β Π”ΠΆΠ΅ΠΉ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΏΡƒΠ» (or: Π² β€œΠ²ΠΎΡΡŒΠΌΡ‘Ρ€ΠΊΡƒβ€) Π² Π±Π°Ρ€Π΅.
pool nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (group of workers, applicants, etc.)Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΌ
Β Β (Π² запасС)Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π² ΠΌ
Β There is a large pool of applicants for this job.
Β Π•ΡΡ‚ΡŒ большая Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° эту Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ.

английский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄

английский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄
angliΕ‘kasis biliardas statusas T sritis KΕ«no kultΕ«ra ir sportas apibrΔ—ΕΎtis Biliardo atmaina. Ε½aidΕΎiamas maΕΎais rutuliais ant didelio stalo su plačiomis kiΕ‘enΔ—mis. 15 raudonΕ³ rutuliΕ³, kuriΕ³ kiekvieno vertΔ— 1 taΕ‘kas, sudedami piramide. PaΕΎymΔ—tuose taΕ‘kuose sustatomi dar 6 rutuliai – geltonasis (2 taΕ‘kai), ΕΎaliasis (3 taΕ‘kai), rudasis (4 taΕ‘kai), mΔ—lynasis (5 taΕ‘kai), oranΕΎinis (6 taΕ‘kai) ir juodasis (7 taΕ‘kai). Ε½aidΕΎiama tik baltuoju rutuliu. Spalvotuosius rutulius galima varyti tik Δ―muΕ‘us Δ― kiΕ‘enΔ™ raudonuosius. Kol ant stalo yra raudonΕ³jΕ³, kitΕ³ spalvΕ³ rutuliai, Δ―varyti Δ― kiΕ‘enes, grΔ…ΕΎinami Δ― vietas. Suvarius visus raudonuosius, paeiliui pagal vertΔ™ (pradedant geltonuoju) muΕ‘ami kitΕ³ spalvΕ³ rutuliai. Laimi ΕΎaidΔ—jas, Δ―gijΔ™s didelΔ™ taΕ‘kΕ³ persvarΔ… arba Δ―varΔ™s paskutinΔ― juodΔ…jΔ― rutulΔ―.
atitikmenys
: angl. snooker vok. englisches Billard, n rus. английский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄

Sporto terminΕ³ ΕΎodynas. T. 1. 2-asis patais. ir papild. leid.: AiΕ‘kinamasis ΕΎodynas. AngliΕ‘ki, vokiΕ‘ki, rusiΕ‘ki terminΕ³ atitikmenys. BΕ«tiniausios ΕΎinios. 2002.

  • snooker
  • ankstyvas Δ―gΕ«dis

Look at other dictionaries:

  • Английский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ β€” (Π°Π½Π³Π».Β English billiards, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сущСствуСт ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Ρ‘Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ billiards)Β  Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π°, ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² сСбС элСмСнты ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒ ΠΈ Β«Π»ΡƒΠ·Π½Ρ‹ΠΉΒ» Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄. Π—Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈ являСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространённой Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ … Β  ВикипСдия

  • Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ β€” спортивная ΠΈΠ³Ρ€Π° Π½Π° ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ столС ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ кия ΠΏΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, зависящим ΠΎΡ‚ разновидности ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹. Π˜ΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ разновидности ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ английский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒ, снукСр, ΠΏΡƒΠ». Π’ английский… … Β  ΠžΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ тСрминология

  • Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ β€” Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹ для ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² ΠΏΡƒΠ» … Β  ВикипСдия

  • Русский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ β€” Запрос Β«ΠŸΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Π° (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄)Β» пСрСнаправляСтся сюда; см. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния. Π‘Ρ‚ΠΎΠ» для Русского Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° Русский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ (ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Π°)Β  ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ … Β  ВикипСдия

  • ΠŸΡƒΠ» (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) β€” Π£ этого Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ значСния, см. ΠŸΡƒΠ» (значСния). Π­Ρ‚Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ слСдуСт Π²ΠΈΠΊΠΈΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π΅Ρ‘ согласно ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ оформлСния статСй … Β  ВикипСдия

  • Π­Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½, Клайв β€” Π’ Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, см. Π­Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½. Клайв Π­Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ … Β  ВикипСдия

  • НьюмСн, Π’ΠΎΠΌ β€” Π’ΠΎΠΌ НьюмСн … Β  ВикипСдия

  • Π“Ρ€Π΅ΠΊ, Π”ΠΆΠΎ β€” Π”ΠΆΠΎ Π“Ρ€Π΅ΠΊ Π”Π°Ρ‚Π° роТдСния ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎ роТдСния … Β  ВикипСдия

  • Дэвис, Π”ΠΆΠΎ β€” Π’ Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, см. Дэвис. Π”ΠΆΠΎ Дэвис … Β  ВикипСдия

  • Дэвис, Π€Ρ€Π΅Π΄ β€” Π’ Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… с Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠ΅ΠΉ, см. Дэвис. Π€Ρ€Π΅Π΄ Дэвис … Β  ВикипСдия

Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ английский Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅? ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ΅ объяснСниС — Billiard Beast

Если Π²Ρ‹ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΎΠΊ Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅, вас ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΌΡƒΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «английский», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ срСди Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡƒΠ»Π°. Наряду с английским Π²Ρ‹, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ «сквирт», Β«Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΉ английский» ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉ английский». Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆ, Ссли вас смущаСт английский, Π½Π΅ Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ. Π­Ρ‚Π° ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ прояснит для вас всС, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ² Π½Π° вопрос: Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ английский Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅?

ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ говоря, английский — это Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΡƒΠ΄Π° ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.Π—Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ Π²Ρ‹ это ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Ρ‚, Π½ΠΎ английский язык ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ всС врСмя Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅ ΠΈ являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· основных способов ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π³Π΄Π΅ окаТСтся Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ послС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° с ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ.

English is Sidespin

Когда Π²Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ люди говорят ΠΎ sidespin Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅, ΠΎΠ½ΠΈ говорят ΠΎΠ± английском (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ английский) ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ ударяСтС ΠΏΠΎ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΡƒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρƒ, Π²Ρ‹ создаСтС английский ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π§Π΅ΠΌ дальшС Π²Ρ‹ ΡƒΠ΄Π°Π»ΡΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΡ‚ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°, Ρ‚Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ английский.

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΈΠ·ΡƒΡ‡ΠΈΠ² основы ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с английским языком, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ свою ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ. Часто ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ это инстинктивно, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° «английский». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это большая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ·-Π·Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ употрСблСния английского языка, ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΈΡ… ΡƒΠ΄Π°Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π² Ρ†Π΅Π»ΡŒ.

ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° английского языка Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅

Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠΌ, Ссли ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ английский.Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± английском ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²Π»Π΅Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, Π½ΠΎ Π²Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡˆΠ°Ρ€ ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄. Π’ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнных Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² использования английского слова Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅.

ΠŸΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Ρƒ

Π’Ρ‹ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ столом, дСлая выстрСл Π·Π° выстрСлом? Они ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ английский язык, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ для ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ мяч Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» ΠΊΡƒΠ΄Π° хотят послС Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ½Π·ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€. ΠŸΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ это слоТно ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ это с ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ.

Π˜Π³Ρ€Π° Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ

Английский Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ инструмСнтом для ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅. Если Ρƒ вас Π½Π΅Ρ‚ возмоТности Π½Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€, Π²Ρ‹ всСгда ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ.

Π£Π΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ частично заслонСнным ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌ

Английский Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΊΡ€ΠΈΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Β«ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΒ» Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΎΡ‚ ΡˆΠ°Ρ€Π° Π½Π° своСм ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ. Если Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ мячу, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ отстаСт ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ мяча, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Β«ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡΒ» (ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΆΠ΅), Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΡŒ этот ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊ.

ИзмСнСниС направлСния ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠ°Ρ€Π°

Π’Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ пСрСнСсти английский язык с Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€, Ссли всС сдСлаСтС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ «броском», слоТно ΠΎΡΠ²ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π΅Π½ Π²ΠΎ врСмя ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. Π˜ΠΌΠ΅ΠΉΡ‚Π΅ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ направлСния, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ мячу, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ°Π»ΠΎ — ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ 5 ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ мСньшС.

Rail Shots

Π‘Π½ΠΈΠΌΠΊΠΈ Ρ€Π°ΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ принСсти Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ ΠΈΠ· английского. Если Π²Ρ‹ выполняСтС бросок Π² Π±Π°Π½ΠΊ, Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ количСство английского ΠΊ мячу, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅.Π­Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, самая распространСнная Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° для английского языка.

Другая тСрминология

Π― ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ «бросок» ΠΈ Β«ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽ Π½ΠΈΠΆΠ΅. Β«Π‘ΠΊΠ²ΠΈΡ€Ρ‚Β» — это Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π°ΠΌ слСдуСт Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ английский язык.

  • Бросок
    • Когда ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ двиТСтся Π²Π±ΠΎΠΊ ΠΈΠ·-Π·Π° вращСния ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ°. По сути, бросок — это эффСкт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€. Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ бросков ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ броски.
  • Swerve
    • Когда Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ изгибаСтся Π²ΠΎ врСмя двиТСния ΠΈΠ·-Π·Π° вращСния, силы ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° кия. По сути, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ°. Π­Ρ‚ΠΎ называСтся массовым ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΈ для этого Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ нанСсти ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΡƒ Π½Π°Π±ΠΎΠΊ.
  • Squirt
    • Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ извСстноС ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ€Π°Π·Π±Ρ€Ρ‹Π·Π³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ происходит ΠΏΡ€ΠΈ использовании английского языка ΠΏΡ€ΠΈ выстрСлС. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊ кия ударяСтся ΠΎ мяч Π½Π΅ ΠΏΠΎ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Ρƒ, Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ° ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мяч Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π±Ρ€Ρ‹Π·Π³Π°Ρ‚ΡŒΒ» Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΉ английский ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌΡƒ сквирту, ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚. Когда Π²Ρ‹ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ сквирт, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ это ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² своих интСрСсах.
    • Π’Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π±Ρ€Ρ‹Π·Π³ΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΈΠΉ с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ английский язык, Π²Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ сначала ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅.

ПониманиС ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского языка Π² бассСйнС

Если Π²Ρ‹ прСдставитС Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ английский Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ. На самом Π΄Π΅Π»Π΅, Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ доступны для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΡƒΠ»Π΅ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ английский Π² своих интСрСсах.

Π‘Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅: ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ красныС Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ?

Π’Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Aramith Jim Rempe ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ для Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ² с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ² — с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ. Π Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ говорят Π²Π°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° подсказку, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ английского ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ вращСния.

Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ — ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ эффСктивныС учитСля. Когда Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊ использованию ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ°, Π²Ρ‹ смоТСтС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ Π²Π°ΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ процСсс ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ° с ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· этих ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ — самый быстрый способ ΠΎΠ²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ английским языком.

Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Ρ‹ для Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ владСния английским

  • Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ваш ΠΊΠΈΠΉ всСгда , ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠΌ .
  • Рассмотрим ΠΊΠΈΠΉ с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ±ΠΎΠΌ .
  • ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΠΉΡ‚Π΅ английский сначала ΠΏΠΎ ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Π΅ стола, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π΅. Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ английский Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… дистанциях.
  • ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΠΉΡ‚Π΅ английский сначала Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… мячСй, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ с ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌΠΈ.
  • ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΠΉΡ‚Π΅ английскоС Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈ Π²Π»Π΅Π²ΠΎ.
  • Если Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΈΡ€Π°ΠΆ, Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ ΠΊΠΈΠΉ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ английского.
  • ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒΠΉΡ‚Π΅ английский с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ силовыми ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°ΠΌΠΈ. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ мячи ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ быстрыС.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ вас Π·Π°ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

этимология — ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ мяча Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ… Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ «английским»?

Богласно этой Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅, OED Π±Π΅Π·Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΡ‹ΡˆΠ»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΎ своСм происхоТдСнии.

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ английскиС ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ прСдставили эту Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΡƒ Π² БША (Π½ΠΎ см. Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ 1959).

Quot. 1959 Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ:

1959 Sunday Times 5 Π°ΠΏΡ€. 4/5 Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ-английски», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Аттикус, являСтся соврСмСнным языком Π² амСриканских Π±ΠΎΡƒΠ»ΠΈΠ½Π³-ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π°Ρ…. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ гласит, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠΌΡ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ с этих Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π» Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π» Π½Π° Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ дСмонстрациСй эффСкта «стороны» Π½Π° ΠΏΡƒΠ» ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹.Π—Π²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½.

Богласно Π’ΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ являСтся прСимущСствСнно амСриканским ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ. МоС собствСнноС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Π² соотвСтствии с OED) состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это происходит ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ снукСр являСтся британской ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ, поэтому Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ вСроятно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈΠ±ΠΎ эта Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠ° Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° Π² Англии ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‚ΠΎ врСмя Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ с английскими ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Π’ качСствС Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ просто идСя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ английской, ΠΈ поэтому ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹ΡΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.Если ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ дСмонстрировал Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ достойны Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ со страной, ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° ΠΈΠ³Ρ€Π°.

Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ рассмотрСниС: ПослС изучСния происхоТдСния «английского» ΠΈ «основного английского». «Английский» Π±Ρ‹Π» Π² словарС ВСбстСра 1913 Π³ΠΎΠ΄Π°, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ. Будя ΠΏΠΎ всСму, «английский» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ с 1869 Π³ΠΎΠ΄Π° (Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ информация ΠΈΠ· OED):

1869 β€˜Πœ. TWAIN ’Innocents Abroad xii. 116 Π’Ρ‹ навСрняка поставили Π±Ρ‹ Β«Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Β» Π½Π΅ Π½Π° Ρ‚Ρƒ сторону мяча.

1877 Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ Π”Π΅ΠΉΠ»ΠΈ Π’Ρ€ΠΈΠ±ΡŒΡŽΠ½ 30 сСнтября 1/8 Он Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π“Ρ€Π°Π½Ρ‚ Уайт… сильно упустил ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ выстрСл ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ поставил слишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΡ€Ρ‚Π°. «Блишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ английского, — сказал Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

1898 R. HUGHES Lakerim Athletic Club xv. 242 Π˜Ρ‚ΠΎΠ½ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ наносил ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ мячу напряТСнным Π·Π°ΠΏΡΡΡ‚ΡŒΠ΅ΠΌ, Π²Π·ΠΌΠ°Ρ…ΠΎΠΌ локтя ΠΈ быстрым, Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠΎΠΌ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ навСсти Β«Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½Π°Β».

1915 Manitoba Free Press Evening Bull. 31 дСкабря 4/6 Π‘Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄ΠΎ крайности Π² использовании слова «английский».

Etymology Online Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΏΠΈΠΈ:

Β«Π’Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠ°Ρ€Π°Β» (ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅), 1860 Π³., ΠΎΡ‚ ΠΎ. anglΓ© Β«ΡƒΠ³Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° Anglais «английский».

Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· всСго этого, ΠΌΡ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ с ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова «английский» сущСствуСт Π΅Ρ‰Π΅ Π΄ΠΎ 1900 Π³ΠΎΠ΄Π°.

Π§Ρ‚ΠΎ касаСтся «Body English», Dictionary.com ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» основан Π² 1905-1910 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…. Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· словаря ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΠΌ амСриканского наслСдия Π½Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹.ΠΊΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ это:

ДвиТСния Ρ‚Π΅Π»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ чувства Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ Π² His body English Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π½Π°ΠΌ, насколько ΠΎΠ½ устал . Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Π² 1900 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π²ΠΈΠ΄Π°Ρ… спорта, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΡƒΠ»ΠΈΠ½Π³ ΠΈ Ρ…ΠΎΠΊΠΊΠ΅ΠΉ, Π³Π΄Π΅ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ пытаСтся Π²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π°Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ мяча ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ°ΠΉΠ±Ρ‹, пСрСмСщая своС Ρ‚Π΅Π»ΠΎ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ. (Оно Π±Ρ‹Π»ΠΎ основано Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΌ использовании английского языка для обозначСния «вращСния мяча».)

НаконСц, согласно Merriam-Webster, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ извСстноС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Body EnglishΒ» Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π² 1908 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.Бпустя Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя стало извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «английский» Π±Ρ‹Π» Π² ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, насколько я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, каТСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «английский» ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π» «основному английскому».

Tureng — Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — Испанский английский Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

ΠšΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ Английский Испанский
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ
1 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ заработная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° счСтчика Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° coima [f]
2 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ выстрСл ΠΊΠΎΡ€Π±Π°Ρ‚Π° [ΠΆ]
3 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈΠ³Ρ€Π° Π“Π΅Ρ€Ρ€Π°-Π΄Π΅-Болас
[ΠΆ]
4 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈΠ³Ρ€Π° Π“Π΅Ρ€Ρ€Π°-Π΄Π΅-Палос [ΠΆ]
5 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π»ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ†Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ Entronerar [v]
6 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ°Ρ€ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ entronerarse [v]
7 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠŸΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ chiripero [ΠΌ]
8 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ счСтчик ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° coime [ΠΌ]
9 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ стол ΠŸΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΡŒ Π±ΠΈΠ»Π»Π°Ρ€Π° [f]
10 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… сСрий ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ bolada [ΠΆ] PE
11
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π±ΠΈΠ»Π»Π° [ΠΆ] AR
12 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΠΈΡΡ‚ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π° [ΠΆ] PE BO CL AR
13 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΠΈΡΡ‚ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π° [ΠΆ] ДЕЛАВЬ
14
ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅
скрСтч (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) гуаса [ΠΆ] HN
15 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π›Π°ΠΊΠΈ Π₯ΠΈΡ‚ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) Π»ΠΎΡ€Π° [ΠΆ] NI
16 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠŸΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Ρ‡ΠΈΡ€ΠΈΠΏΠ΅Ρ€Π° [ΠΆ]
17 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) потСря Ρ…ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ·-Π·Π° ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ забивания Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ° Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· Π»ΡƒΠ·ΠΎΠ² ahogarse [v] MX
18 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ скрСтч (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) escracharse [v] PR
19 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ салон салон красоты [ΠΌ]
20 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΠΈΡΡ‚ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΅Ρ€ΠΎ [ΠΌ] ДЕЛАВЬ
21 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΠΈΡΡ‚ ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΅Ρ€ΠΎ [ΠΌ] PE BO CL AR
22 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π’Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π·Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ столом ΠΊΠ°Π½Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎ [ΠΌ] BO
23 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π›ΠΈΡ†ΠΎ, отвСтствСнноС Π·Π° запись ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°Π±ΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ coime [ΠΌ] HN NI VE
24 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ fluke (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) Ρ‡ΠΈΡ€ΠΈΠΏΠ° [ΠΆ]
25 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π£Π΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Ρƒ с Π²Ρ‹Π±ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ пяти ΠΊΠ΅Π³Π»Π΅ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ Ρ‡ΡƒΠ·Π° [Ρ„] MX CR ДЕЛАВЬ
26 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ fluke (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) Π±Π°ΠΌΠ±Π° [ΠΆ]
27 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ fluke (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) бамбаррия [ΠΆ]
28 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚ (ΠΏΡ€ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) Π±ΠΈΠ»Π»Π° [ΠΆ]
29 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠ° (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π° [ΠΆ]
30 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Ρ…ΠΎΠ΄ (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) bolada [ΠΆ]
31 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°Ρ… (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) errada [f]
32 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°Ρ… Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ pifia [f]
33 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ каТдая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Ρ‚Π°Π½Π΄Π° [ΠΆ]
34 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΠ° для Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° treja [f]
35 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Fluke Π½Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ chiripear [v]
36 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠ° (Π½Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π΅ΠΉ [Π²]
37 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для развлСчСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π°Ρ€ [Π²] AR UY
38 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π»ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ†Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ Entronerar [v]
39 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉ (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) retrucar [v]
40 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΡΡ‹Π³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ tacar [Π²]
41 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) coime [ΠΌ]
42 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π±ΠΈΠ»Π»Π°Ρ€ [ΠΌ]
43 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠ° (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) carambolaje [ΠΌ]
44 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ТСлСзная Π±ΡƒΠ»Π°Π²ΠΊΠ° для ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ bolillo [ΠΌ]
45 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π£Π΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Ρƒ doblete [ΠΌ]
46 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉ (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅) ΠΏΠ΅Π»ΠΎ [ΠΌ]
47 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ красный / ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ для Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° ΠΌΠΈΠ½Π³ΠΎ [ΠΌ]
48 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠΉ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) retruco [ΠΌ]
49 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Fluke Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ sapo [ΠΌ] CL
50 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) coimero [ΠΌ]
51 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡˆΠΊΠΈ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) карамболиста [ΠΌ / ΠΆ]
52 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚Π±ΠΈΡ‚ΡŒ мяч ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ касаясь Π΅Π³ΠΎ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ corbatear [v] VE
53 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΈΠ» ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ мяча, Π½Π΅ касаясь Π΅Π³ΠΎ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ corbatearse [v] VE
54 ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠ΅ Π‘Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° Ρ‡ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎ [ΠΌ] CO
Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ
55 Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ подставка для Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ стола Truquero [ΠΌ] BO
ΠœΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°
56 ΠœΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π΄ΠΆΡƒΠ³Π°Ρ€ аль Π±ΠΈΠ»Π»Π°Ρ€ [v]
Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚
57 Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π£Π΄Π°Ρ€ Π½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΠ°Ρ… (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»Π° [f]
58 Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ Π£Π΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠ°Π΄Π° [ΠΆ]
59 Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ ΠΏΡƒΠ» (Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) piΓ±a [f]
60 Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ игровая установка (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄) casada [f] SV
61 Π‘ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ (Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄): ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠΈΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ, ударяя Π΅Π³ΠΎ Π² Π΅Π³ΠΎ ниТнюю Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅ ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ ΡˆΠ°Ρ€Ρƒ ΠΎΠ½ возвращался Π΄ΠΆΠ°Π»Π°Ρ€ [Π²] BO
Британский слСнг
62 Британский слСнг ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€ Π΄Π΅ Π‘ΠΎΠ»ΡΠΈΠ»ΡŒΠΎ
63 Британский слСнг ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ EstimulaciΓ³n de los Γ³rganos sexuales desde el bolsillo del pantalΓ³n
Π˜Π³Ρ€Ρ‹
64 Π˜Π³Ρ€Ρ‹ счастливчик Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ Ρ‡ΠΈΡ€ΠΈΠΏΠ° [ΠΆ] Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΈΠΉ

Английский (Π½Π° ΡˆΠ°Ρ€Π΅ ΠΈ Ρ‚. Π”.)) Β«Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²

Наклон.

Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Word Detective! На днях я смотрСл Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ (Β«ΠΏΡƒΠ»Β», Ссли Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅) ΠΏΠΎ ESPN (Π΄Π°, ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ скучно), ΠΈ Π΄ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΊΠ»Π°Π΄ΡƒΡ‚ Π½Π° мяч «английский», Ρ‚. Π•. Π—Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ своих ΠΊΠΈΠ΅Π², Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΌ мСстС. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ я ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ Β«body englishΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ я ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π² Π»ΡƒΠ½ΠΊΡƒ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅ для Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„Π°. Π“Π΄Π΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ это ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ «английского»? ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±Ρ‹ Π½Π΅ Β«ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ французского Π½Π° Ρ…ΠΎΠ΄ΡƒΒ» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ «тСлСсный испанский», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΡƒ? — Π›ΠΈΠ·Π° Π“ΠΎΠ»Π΄.

Β«Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Β» мСня устраиваСт. Когда ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ Β«Π·Π° ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Β», я ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽ сСбС ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΠΈΠ· этих Π½Π°Π΄ΡƒΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅ΠΊ с Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ лошади. Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ большС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π±Π°Ρ€Π°Ρ…. НС Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ большой ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ бассСйнов. Π₯отя я всСгда Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΌΠ°ΠΌΠΈ экзотичСских Π±Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΉ, бассСйны Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ большого ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ, Ссли Π²Ρ‹ слСпой, ΠΊΠ°ΠΊ лСтучая ΠΌΡ‹ΡˆΡŒ, Π±Π΅Π· ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ². ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ (ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π² отчаянной ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅), слово Β«Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Β» происходит ΠΎΡ‚ французского Β«billardΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ словом для кия (ΠΎΡ‚ Β«billeΒ», кусок Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°).Β«ΠŸΡƒΠ»Β», ΠΈΠ³Ρ€Π°, происходит ΠΎΡ‚ французского слова Β«ΠΏΡƒΠ»Β», Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Β«ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ставки» (Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Β«ΠΏΡƒΠ»Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΎΠΊΒ» Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ…). Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«pouleΒ» Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся французским словом Β«ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Π°Β». ЀранцузскоС Β«pouleΒ» ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ использовалось для обозначСния разновидности ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, восходит ΠΊ срСднСвСковой ΠΈΠ³Ρ€Π΅, которая Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ Π² ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρƒ.

ИспользованиС «английского» Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ снарядом с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ измСнСния Π΅Π³ΠΎ курса» — довольно Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π΅ амСриканскоС ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅, относящССся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊ сСрСдинС 19 Π²Π΅ΠΊΠ°, хотя сама ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ°, вСроятно, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ стара. ΠΊΠ°ΠΊ бросаниС всякой всячины Π² цыплят.(ИспользованиС Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² этого Π²ΠΈΠ΄Π° «английского» Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ я ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽ Π΅Π³ΠΎ с большой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ моя ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° ΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°). Π’ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π΅ «английский» примСняСтся ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΏΠΎ мячу Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ смСщСнным ΠΎΡ‚ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ мяч вращаСтся. ΠΈ Π²Ρ‹Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΉ, Π° Π½Π΅ прямой ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ. Π­Ρ‚Ρƒ ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉΒ», особСнно Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ мяч отбрасываСтся слСгка Π² сторону. «Английский язык» ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ практичСски Π² любом Π²ΠΈΠ΄Π΅ спорта, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ мяч (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„, тСннис, бСйсбол), ΠΈ этот Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ смыслС, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ «силу ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅, примСняСмыС ΠΊ инструмСнту, Π·Π°ΠΌΠΊΡƒ ΠΈ Ρ‚. Π”., Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Β»(Β« Когда Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ попытался Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒβ€¦ ΠΎΠ½ столкнулся с трудностями. ΠžΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ протянул Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ. Β«Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ английского», — объяснил ΠΎΠ½. 1966 Π³.).

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π΅ популярныС Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ происхоТдСния «английского». Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ каТСтся ΠΌΠ½Π΅ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ·Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΈ маловСроятным, являСтся Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «английский» — это Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ французского Β«ΡƒΠ³ΠΎΠ»Β» (Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉΒ»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ принял Π·Π° Β«AnglaisΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «Англия».Другая тСория Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ Π±Ρ‹Π» Π·Π°Π²Π΅Π·Π΅Π½ Π² БША английскими Π°ΠΊΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ Π² бассСйнС Π² 19 Π²Π΅ΠΊΠ΅. Π­Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ я ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ «английский» Π² этом смыслС — всСго лишь Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ нашСй Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Π²Π΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ярлык «иностранного» Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ слСгка экзотичСскоС, ΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, слСгка ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ нСсправСдливоС. Если я ΠΏΡ€Π°Π², «английский» — это довольно мягкий ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обвинСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄Π°Π»ΠΎ Π½Π°ΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ «французский отпуск» Π·Π° дСзСртирство ΠΈΠ· Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, «голландский соловСй» для Π»ΡΠ³ΡƒΡˆΠΊΠΈ ΠΈ «ирландскоС ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈΒ». Π·Π° ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡ΠΈ, Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π°ΠΊΠ΅.

Β«Body EnglishΒ» ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π» сардоничСским ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ искривлСниС Ρ‚Π΅Π»Π° (Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½, скручиваниС ΠΈ Ρ‚. Π”.) ПослС выстрСла, слишком ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ настоящий английский, Π² Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ курс мяча. Π―, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° (ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π° ΠΈ Ρ‚. Π”.), Когда «тСлСсный английский» Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ сущСствСнноС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅.

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ для ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… английский язык ΠΈΠ· Бловаря учащихся Merriam-Webster

Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ / ˈBΙͺljɚdz / имя ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅

Π‘Π˜Π›Π¬Π―Π Π”, ΠΊΠ°ΠΊ опрСдСляСт учащийся

[noncount]

: любая ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ проводятся Π½Π° большом столС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹ ΡΡ‚Π°Π»ΠΊΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠΌ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ.

β—Š Π‘Ρ‚ΠΎΠ», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ для Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎ ΡƒΠ³Π»Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠΊΠ°ΠΌ.

— сравнитС ΠΏΡƒΠ», снукСр

— Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄

/ ˈBΙͺljɚd / ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, всСгда ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ
  • Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹

  • Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ стол

billiards — ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° испанский — ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ английский

ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ: Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄

Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹Π΅ слова, основанныС Π½Π° вашСм поискС.

Π­Ρ‚ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹Π΅ слова, основанныС Π½Π° вашСм поискС.

НСт, Ссли Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚Π΅ свой Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ .

НСт, Menos que juegues mejor al billar .

Π‘Ρ‹Π³Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π² эту ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° .

Jugar esta versiΓ³n simpleificada de un bolsillo de juego de billar .

ΠšΠ²Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ вСрсия Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ изучаСтся нСсколькими способами.

La versiΓ³n cuΓ‘ntica de los billares ha sido estudiada mediante Different mΓ©todos.

Π£ нас Π΅ΡΡ‚ΡŒ амСриканскиС Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ столы, снукСр, СвропСйскиС Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ , классичСскиС Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ всС ΠΎΠ½ΠΈ трансформируСмыС Π² простыС столы.

Entre la gama de nuestros billares disponemos de billares de salΓ³n, billares americanos, billares de carambola, billares clΓ‘sicos y billares convertibles en mesa.

Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π» Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Π²Π΅ΡΡ‚ΠΈΠ±ΡŽΠ»Ρ с ΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ.

Una sala de billar con aire acondicionado cerca del vestΓ­bulo.

Π­Π»Π΅ΠΊΡ‚Ρ€ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Ρ‚Π°Π±Π»ΠΎ для Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π°, ΠΈΠ³Ρ€, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тСнниса ΠΈ Ρ‚.Π΄ …

Marcador electrΓ³nico para los juegos de billar , tenis de mesa (Пинг-ΠΏΠΎΠ½Π³) ΠΈ Ρ‚. Π”.

Π’ Pas NerijΓ…3 установлСн Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ стол .

Pas NerijΓ…3 cuenta con una mesa de billar .

ΠšΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ…ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ сдСлав Π΅Π³ΠΎ практичСски Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

Un equipo de billar en tres sizes de la images, visualmente lo que es prΓ‘cticamente real.

И я Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ .

Aparte que jamΓ‘s he tocado un palo de billar en mi vida.

ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΡΡ‚ Π·Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΠΎΠΌ , чСстно.

НавСрноС, сходитС Π² ΠΊΠ°Ρ„Π΅ … сыграйтС нСсколько ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ с Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ.

Probablemente ir al cafe … jugar unas partidas de billar con amigos.

Π­Ρ‚ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°Π» Элвиса…

Γ‰sta es la sala de billar de Elvis.

Π—Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π΅ΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ здСсь.

Estamos acabando un juego de billar .

ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΡΡ‚ Π·Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ΠΎΠΌ , чСстно.

SΓ³lo vinieron al billar , de veras.

Π˜Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π½Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ.

Una partida de billar podΓ­a ser larga.

Допустим, Π²Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ .

DΓ­gales que quiere jugar al billar .

Достаточно ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ для ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ .

Suficientemente manso para un juego de billar .

Π’ΠΎ врСмя Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ гаснСт свСт.

Durante una partida de billar , las luces se apagan de repente.

Π•Π³ΠΎ сын, Π₯ΠΈΠ΄Π΅Π°ΠΊΠΈ Кобаяси, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ с трСмя ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

Su hijo, Hideaki Kobayashi, es tambiΓ©n jugador de billar a tres bandas.

Бтоловая ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ обставлСны панСлями ΠΈ панСлями 18 Π²Π΅ΠΊΠ°.

El comedor y la sala del billar fueron amuebladas con paneles del siglo XVIII y frisos.

ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ называСтся ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠΌ? [Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ объяснСниС истории]

Часто этот вопрос ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈ заставляСт Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ называСтся ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠΌ.НСдавно я нашСл врСмя, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эти Π΄Π²Π° слова; Π£ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ я Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎ этому ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ.

ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ называСтся ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠΌ?

Π”ΠΎ 20 Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ставки, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ»ΠΎΠΌ, всСгда ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Β«Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉΒ». Π’ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉ часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ большой стол; Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ столы. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — это Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ³Ρ€Π°, эти Π΄Π²Π° слова стали Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ синонимичными Π² общСствСнном сознании ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅.

Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ — ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ для всСх Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π² ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±ΠΎΠ»ΡŒ.Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€ ΠΎΠ±ΡˆΠΈΡ€Π½Π° ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π°, поэтому люди ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡƒΠ» Π·Π° ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹, Π° Π½Π΅ Π·Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄.

Π’ΠΈΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ стол, ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ династии Габсбургов

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹

Π’ 18 Π²Π΅ΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ стал популярным Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ. Π‘ Ρ‚Π΅Ρ… ΠΏΠΎΡ€ ΠΈ Π΄ΠΎ 19 Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π½Π΅Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ Π½Π° большом столС, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΡΠΌΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ. Π’ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ использовалось Ρ‚Ρ€ΠΈ мяча, всСгда Π½Π°Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π»ΡƒΠ½ΠΎΠΊ.

Π’ наши Π΄Π½ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ являСтся Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ измСнился ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ называСтся ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ Π² снукСр.Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π±Ρ‹Π» простым ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΉ Π² снукСр. Π’ снукСрС Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΡˆΠ°Ρ€Π°, Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слоТны.

Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ снукСр, ΠΊΠ°ΠΊ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ бСйсбол. НСдСля Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π±Π΅Π· сорСвнований, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

Π‘Π½ΡƒΠΊΠ΅Ρ€ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅. Π­Ρ‚ΠΎ огромная!

АмСриканский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄, извСстный ΠΊΠ°ΠΊ American Four-Ball, прСдставляСт собой Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ английского Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π°. Он стал популярным Π·Π° нСсколько Π»Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ 1900 Π³ΠΎΠ΄Π°. АмСриканский Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ стол ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π»ΡƒΠ·Ρ‹, Π° Π΅Π³ΠΎ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° составляСт ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ 12 Ρ„ΡƒΡ‚ΠΎΠ², Π½ΠΎ, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ английского Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π°, Π½Π° Π½Π΅ΠΌ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒΠΌΡ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌΠΈ.

ΠžΡ‡ΠΊΠΈ Π·Π°Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ, забивая ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹ Π² Π»ΡƒΠ·Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ царапая Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ послС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ Π΄Π²Π°-Ρ‚Ρ€ΠΈ ΡˆΠ°Ρ€Π° для создания карамболя. Carom — это ΡƒΠ΄Π°Ρ€ Π±ΠΈΡ‚ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄Π²ΡƒΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌ.

Π”Π²Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Ρ‹ с использованиСм Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… срСдств начислСния ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΠ°Ρ€Π°Ρ… Π½Π° основС амСриканской ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ с Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒΠΌΡ ΡˆΠ°Ρ€Π°ΠΌΠΈ; ΠšΠ°Ρ€ΠΎΠΌΡ ΠΈ амСриканский пятнадцатилСтний Π±Π°Π». Π­Ρ‚ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ станут популярными, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠ°Ρ. ΠšΠ°Ρ€Π°ΠΌΠ±Π°Π½Ρ‹ состояли ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ², ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π½Π° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΌ столС Π±Π΅Π· Π»ΡƒΠ·ΠΎΠ².

НС ΡΡ‚Π΅ΡΠ½ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π½Π° Pinterest!

ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° для Pinterest

Новая ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° Π½Π° основС American Fifteen Ball ΠΈ состоит ΠΈΠ· пятнадцати ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎ пятнадцати. Число, Π½Π°Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π·Π°Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ ΡˆΠ°Ρ€Π΅, — это эквивалСнтноС ΠΎΡ‡ΠΊΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ. Π‘Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ чисСл Π½Π° ΡˆΠ°Ρ€Π°Ρ… Π² стойкС Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ (120), ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ, Π½Π°Π±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ большС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ количСства ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ², Π²Ρ‹ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ.

ПозТС, Π² 1888 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° начислСния ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠ² числами, Π½Π°Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π½Π° ΡˆΠ°Ρ€Π°Ρ…, измСнились: ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡˆΠ°Ρ€ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ.Π›ΡŽΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ забросил послСдний мяч Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стойкС, Π»ΠΎΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ стойку, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‡ΠΊΠΎ сохраняСтся. Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· этой ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ, ΠΈΠ³Ρ€Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «НСпрСрывный мяч».

ПослС ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ°. Π’ΠΎΡΡŒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠ° — самая популярная ΠΈΠ³Ρ€Π° Π² Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄ Π² послСднСС врСмя. Π”Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ мячСй послСдовали Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ нСсколько Π»Π΅Ρ‚ спустя; ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» с нСсколькими модификациями Π²ΠΎΡΡŒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠΈ.

Если Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΆΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ Β«ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ сСйчас Π½Π° AmazonΒ» ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΡƒ, ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ комиссию Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Ρ‚ для вас.

Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· этой сСрии событий, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта ΠΈΠ³Ρ€Π° Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ‡Π°ΡΡŒΠ΅.Π’ эпоху граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎ врСмя, Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΠ»ΠΈΡΡŒ быстрСС, Ρ‡Π΅ΠΌ новости ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, Π½ΠΎ со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π² Π½ΠΈΡ… ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»ΠΈ всСго нСсколько Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ. НСсколько Π»Π΅Ρ‚ спустя казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ³Ρ€Π΅ большС Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² качСствС ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ². ПозТС, Π² 1900-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, Π² ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ Π΄Π²Π° Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… события. Одним ΠΈΠ· событий стал ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ выпуск Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π₯астлСр», Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ рассказываСтся ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ полагался Π½Π° ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ для повсСднСвного выТивания.

ПослС этого Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹Π΅ снова ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π°Π»ΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΠ° заинтСрСсованныС Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. НСкоторыС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…ΠΎΠΌ вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ вСсь дСнь ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π² бассСйн.

Бпустя дСсятилСтия послС ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΡ…, Π² 1986 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ блокбастСр. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π¦Π²Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π½Π΅Π³Β» ΠΏΠΎΠ±ΡƒΠ΄ΠΈΠ» ΠΊ созданию высококлассных ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΈ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉ для ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ почувствовали вкус суровой старой Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉ. .

Π’ Ρ‚ΠΎ врСмя Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½ΠΎΠΉ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ, ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π½Π΅ допускали Π² Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ​​срСду. Π‘ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Π°Ρ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π° для ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΡ€ΡŽΡ‚ΡΡ сами с собой, Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ курят ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ.

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠžΡ‚ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *

Π ΡƒΠ±Ρ€ΠΈΠΊΠΈ

  • Активити
  • Активити ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
  • Бэнг
  • Диксит
  • ΠšΠ°Ρ€ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ½
  • ΠšΠ»ΡƒΡΠ΄ΠΎ
  • ΠšΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹
  • ΠœΠ°Π½Ρ‡ΠΊΠΈΠ½
  • Π Π°Π·Π½ΠΎΠ΅
  • Бвинтус
  • Π‘Π΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄
  • Π¨Π°ΠΊΠ°Π»
  • Π¨Π°ΠΊΠ°Π» -ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
  • Π­Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ
  • Π­Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ — сСкрСты ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹
2019 © ВсС ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Ρ‹. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚Π° сайта