Cluedo — это… Что такое Cluedo?
Cluedo | |
Шесть орудий убийства (по одному на каждого игрока) во втором британском издании. Пистолет является моделью Walther PP. | |
Издатель | Waddingtons |
---|---|
Кол-во игроков | 2–6, |
Возраст | 8+ |
Время установки | 5 минут |
Длит-ть партии | 15-45 минут |
Влияние случайности | среднее (кидание костей, везение) |
Необходимые навыки | дедукция |
Cluedo (происходит от слов Clue-улика и Ludo-игра, называется просто Clue в американской версии) — настольная игра детективного жанра, которая послужила основой для одноимённого фильма. Впервые была издана в 1949 году в Великобритании компанией из Лидса «Waddingtons». Игра была разработана адвокатским клерком Энтони Е. Преттом, который в свободное время работал клоуном в Бирмингеме. В настоящее время игра издана в США компанией «Hasbro», которая в 1994 году купила «Waddingtons», а чуть раннее в 1991 году сделала своим филиалом другую американскую компанию по производству монополистических игр «Parker Brothers», у которой «Waddingtons» была британским издателем.
Популярность игры поспособствовала тому, что были выпущены другие игры, также имеющие название «Улика», которые представляли собой несколько сюжетно переработанный вариант (по сути, ремейк). Так же были выпущены книги, которые основывались на сюжете игры, видеоигры, использующие ту же самую основу.
Целью этой игры является с помощью дедукции выяснить ответы на три вопроса: кто, где и чем убил Доктора Блэка (в североамериканскрой версии — мистер Бодди). Используются 6 видов орудий убийства, по одному на каждого, и, соответственно, в игре 6 подозреваемых. Само поле настольной игры состоит из 9 комнат, в четырёх из которых есть секретный переход, и игровых клеток для осуществления ходов. Количество шагов определяется числом выпавших очков на игральных кубиках. Игра предназначена для интеллектуальных компаний до 6-ти человек. Возрастная категория — от восьми лет и старше.
Персонажи
В игре шесть игроков-персонажей, которые являются подозреваемыми в деле об убийстве. Каждому из игроков соответствует свой цвет:
- Мисс Скарлетт / Miss Scarlett (красный) — в американской версии игры имя пишется с одной t
- Полковник Мастард / Colonel Mustard (жёлтый)
- Миссис Вайт / Mrs. White (белый)
- Преподобный Грин / The Reverend Green (зелёный) — до американской версии 2002 года носил имя Мистер Грин (Mr. Green)
- Миссис Пикок / Mrs. Peacock (синий)
- Профессор Плам / Professor Plum (фиолетовый)
В русской версии игры от 2008 года персонажем дали русские имена, но при этом сохранили оригинальную шутку их фамилий.
- Елизавета Краснова / (красный) — прототип Мисс Скарлетт, чья фамилия переводится, как алый.
- Дмитрий Горчичников / (жёлтый) — прототип Полковник Мастард, чья фамилия переводится, как горчица.
- Наталья Белых / (белый) — прототип Миссис Вайт, чья фамилия переводится, как белый.
- Яков Зеленович / (зелёный) — прототип Преподобный Грин, чья фамилия переводится, как зелёный.
- Галина Голубева /(синий) — прототип Миссис Пикок, чья фамилия переводится, как павлин или павлиний (цвет).
- Виктор Черниченко / (фиолетовый) — прототип Профессор Плам, чья фамилия переводится, как слива или тёмно-фиолетовый.
Оружие
Классическими вариантами оружия, которыми было совершено убийство, являются:
- Подсвечник
- Нож
- Свинцовая труба (в некоторых ранних изданиях фишка этого оружия была сделана из настоящего свинца, и поэтому представляла риск отравления свинцом)
- Револьвер
- Верёвка
- Гаечный ключ
В некоторых изданиях игры список оружия мог несколько варьироваться, например в игре от 2008 года:
- Подсвечник
- Нож
- Топор
- Револьвер
- Верёвка
- Трофей
- Бита
- Гантеля
- Яд
Комнаты
Игровая доска представляет собой план особняка, в котором девять комнат. Центральная комната Подвал игрокам не доступна, но содержит конверт с подсказками. Из девяти комнат в двух есть секретные ходы, ведущие в две другие комнаты. Фигурки игроков запускаются с разных маркированных точек, цвет которых соответствует цвету каждой фигурки.
Знаки † ‡ обозначают секретные проходы.
Киноадаптации
Было снято несколько фильмов, среди которых самыми известными являются выпущенный в 1976 году «Ужин с убийством» (от игры в нём была взята только концепция, сами персонажи являлись пародией на известных кинодетективов) и «Улика» 1985 года (он в свою очередь является полной экранизацией игры и использует не только её сюжет, но и персонажей).
Ссылки
cluedo в русский, примеры предложений французский
— Je jouais au Cluedo avec des riches oisifs, mais pas en tant qu’enquêteur, tout simplement en tant que tueur.
— Да играл в Cluedo с богатенькими идиотами, но только не как расследователь, а как убийца.
Literature
C’est pas genre ce dîner cluedo?
Это не какой-нибудь убийственно-таинственный обед, нет?
OpenSubtitles2018.v3
J’ai le Cluedo, on pourrait résoudre des meurtres ensemble.
У меня есть настольная игра » Улика «, мы могли бы решить загадку вместе.
OpenSubtitles2018.v3
Le Cluedo, c’est tout juste bon pour les riches oisifs.
А Cluedo годится только для богатых лодырей.
Literature
On a joué au Cluedo!
Мы сыграли в » Ключ «.
OpenSubtitles2018.v3
— T’as déjà entendu parler du Cluedo, non ?
— Разве ты никогда не слышал о Cluedo?
Literature
Tu sais, Monopoly, Parcheesi, Cluedo.
Монополия там, Парчиси, Улика.
OpenSubtitles2018.v3
C’est par rapport au Cluedo.
Это игра слов от « Это сделал лакей «.
OpenSubtitles2018.v3
Loïc passa en revue ces trois gueules et eut l’impression de jouer à un Cluedo horrifique.
Лоик разглядывал эти три физиономии, и у него возникало ощущение, что он играет в какую-то ужасающую «Клуэдо»[54].
Literature
Dites moi que cette affaire ne commence pas à ressembler au jeu de
Скажи мне, что расследование не стало похоже на игру » Cluedo «.
OpenSubtitles2018.v3
Tu n’as jamais joué à » cluedo «?
Ты когда-нибудь играла в » Подсказки «?
OpenSubtitles2018.v3
Son pseudonyme, qu’elle utilise à partir de 1995, provient du jeu de Cluedo.
Tacoma, название которой появилось в 1995 году, происходило от общемирового названия Hilux.
WikiMatrix
Il savait faire de ma vie un jeu de Cluedo
Он умел превратить мою жизнь в игру Cluedo [30]
Literature
Pour Les, pour le meilleur, Tony Cluedo.
» Лесу, всего наилучшего, Тони Клюдо. «
OpenSubtitles2018.v3
Le Cluedo
, d’ un autre côtéВ лото, с другой стороны, вроде
opensubtitles2
Quand je me suis réveillée, Sharon et mes cousins jouaient au Cluedo, et tout était redevenu normal.
Когда я проснулась, Шэрон и наши многочисленные кузены играли в «Ключ».
Literature
C’est la partie de Cluedo la plus longue jamais jouée.
Я никогда еще не играл так долго в Cluedo.
OpenSubtitles2018.v3
Le Cluedo, d’un autre côté…
В лото, с другой стороны, вроде…
OpenSubtitles2018.v3
Sergent Bordey, je vais compter à rebours à partir de cinq et alors, par les règles du Cluedo ratifiées officiellement par la famille Poole, vous perdez votre tour.
Сержант Боде, я собираюсь сосчитать до пяти, а потом, по правилам игры » Клюдо «, ратифицированным семьёй Пул, вы пропускаете свой ход.
OpenSubtitles2018.v3
Robin, je veux que tu saches, c’ est soit cette histoire que tu me racontes ou une autre partie de Cluedo contre moi- même, alors fais que ça soit bon
Робин, ты должна знать: либо я слушаю твою историю, либо опять играю в клуэдо с самим собой, так что уж постарайся, чтобы история была хороша
opensubtitles2
Cluedo privé — Alors comme ça t’es détective privé ?
ИГРА В CLUEDO — Ага, так значит, ты частный детектив?
Literature
Cluedo. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
перевод, произношение, транскрипция, примеры использования
“Угадай, кого я встретил сегодня.” “Можешь дать мне подсказку?”
Я понятия не имею, как разговаривать с девушками.
Это дает представление о том, как действовать далее.
Я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста.
Эти люди ничего не смыслят /не знают, не соображают, не понимают/.
Can you clue me up on the club’s activities?
Не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба?
Science gives us clues about the origin of the universe.
Наука даёт нам подсказки о происхождении вселенной.
The detective overlooked an important clue.
Детектив упустил из вида важную улику /подсказку, деталь/
‘Do you know how to switch this thing off?’ ‘I haven’t a clue.’
— Вы знаете, как выключить эту штуку? — Понятия не имею.
The book gives the reader plenty of clues to solve the mystery.
Книга даёт читателю множество подсказок, помогающих раскрыть эту тайну.
No point asking Jill — she hasn’t got a clue about maths.
Джилл спрашивать нет смысла: она в математике ничего не смыслит.
I’ll give you a clue, Kevin, it’s a kind of bird.
Я дам вам подсказку, Кевин: это такая птица.
Don’t let Mike cook you dinner; he hasn’t got a clue.
Не позволяйте Майку готовить вам ужин: он в этом ничего не соображает.
Until I arrived here, I hadn’t got a clue what I was going to say to her.
Пока я не приехал сюда, я понятия не имел, что буду ей говорить.
Identification of the gun was an important clue.
Идентификация оружия стала важной уликой.
She scanned his face for any clue to what he was thinking.
Она посмотрела на его лицо, ища хоть какую-то подсказку по поводу того, о чём же он думает.
We now have an important clue as to the time of the murder.
Теперь у нас есть важная информация относительно времени убийства.
Archaeological evidence will provide clues about what the building was used for.
Сведения о том, для чего использовалось это здание, дадут археологические свидетельства.
Childhood experiences may provide a clue as to why some adults develop eating disorders.
Детские переживания могут дать ключ к пониманию того, почему у некоторых взрослые возникают расстройства пищеварения.
The police sifted the evidence in hopes of finding a clue.
Полицейские тщательно анализировали следственные материалы в надежде найти ключ к разгадке.
This information is a valuable clue in our hunt for the bombers.
Эти сведения являются очень ценными подсказками в нашей охоте за террористами.
Cluedo [Улика]: новые карточки — Настольные игры: Nастольный Blog
Сайты о настольных играх
Избранное:
BrettspielWelt [Eng]
BoardGameGeek [Eng]
BGG: настолки по-русски
Поиск по сайтам о настольных играх
Bruno Faidutti’s Ideal Game Library [Eng]
Tesera.ru — Энциклопедия настольных игр
Подкаст о настольных играх С.А. Рябухина
Обновляются часто:
Не домино
Шестигранник
Сайт Дяди Лёши
ЖЖ: ru_boardgames
Настольный дайджест
Настольные игры в Латвии
Просто о настольных играх
Настольные игры в Беларуси
Настольные игры для взрослых и детей
Обновляются редко:
Настолкер
Игрология
Смайлосфера
Сайт ZoRDoK’а
Мир Фантастики
Блог жёлтого мипла
Интеллектуальные игры
Домашний семейный вечер
Настольные игры без купюр
Блог о настольных играх из Самары
Не обновляются:
Prata Speles
Кают-компания
ЖЖ: sNOwBODY
Мельница Spotty
Мир настольных игр
Настолки в моём ЖЖ
Настольные игры для всех
«Настолка» Максима Каленкова
Настольные игры в кругу семьи
Северный блог о настольных играх
Сайт, посвящённый настольным играм
Заметки новосибирского настольщика
Настольная идиллия молодой фамилии
Распечатай-и-играй:
PrintPlay
Играй дома
2+ Настольные игры
PrintFun. Принтер жжот!
Warp Spawn Games [Eng]
Настольные игры. Распечатай и играй!
Сайты по отдельным играм:
Робогир
Манчкин
Космонавты
Большой куш
Братство Девяти. Гексостратегия
Сайты о варгеймах:
Стратег
Line of Sight
Я варгеймер
Настольные военные игры
Сайты издателей настольных игр:
Геменот
Мир Хобби
ОАО «Звезда»
ООО «Технолог»
ООО «Правильные игры»
Сайты разработчиков игр:
Art of Wargame
Студия «Муравей»
Board Game Studio
Компания «Интаглиф»
Блог Сергея Голубкина
Авторские настольные игры
Дизайн-Дивизия «13 Рентген»
Авторская группа «Трёхгранник»
Форумы о настольных играх:
Форум Игроведа
Форум компании «Звезда»
Форум на www.boardgamer.ru
Форум о настольных варгеймах
Сайты игровых клубов/групп:
Клуб «Игрион» Вконтакте
Настольные игры в Перми
Настольные игры в Ростове
Настольные игры в Кургане
Настольные игры в Ижевске
Настольные игры в Саратове
Настольные игры в Кемерово
Настольные игры в Волгограде
Настольные игры в Чебоксарах
Настольные игры в Красноярске
Настольные игры в Архангельске
Настольные игры в Екатеринбурге
Самарский клуб «Треугольный ёж»
Ростовский клуб «Караван подарков»
Калининградский клуб «Hobby Games»
Кировский клуб настольных игр «Фишка»
Самарский клуб настольных игр «Игрион»
Самарский клуб настольных игр «Тактика»
«Две бороды» — клуб в Набережных челнах
Кировский клуб настольных игр «Геймтаун»
Клуб настольных игр в Череповце «Твой ход»
AU PLAISIR B&B MAISON D’HOTES INSOLITE LUDIQUE — CLUEDO B&B NEAR DINANT (Hastière-Par-Delà) — отзывы, фото и сравнение цен
Часто задаваемые вопросы об отеле Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant
Какие популярные достопримечательности находятся недалеко от отеля Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Ближайшие достопримечательности: Escape Cruise (0,01 км), Eglise Abbatiale d’Hastiere (0,5 км) и Maison du Patrimoine — Hastiere (0,7 км).
Какие удобства и услуги доступны в отеле Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Самые популярные предлагаемые удобства и услуги: бесплатный Wi-Fi, бесплатный завтрак и бесплатная парковка.
Какая еда и напитки доступны в отеле Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Во время пребывания у гостей есть возможность воспользоваться следующей услугой питания: бесплатный завтрак.
Доступна ли парковка в отеле Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Да, гостям предоставляется доступ к услугам парковки бесплатная парковка и парковка на улице.
Какие рестораны расположены недалеко от отеля Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Поблизости находятся следующие рестораны: Le Campagnard, La Revanche и Le Par-Dela.
Отель Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant расположен недалеко от центра города?
Да, он находится на расстоянии 0,08 мили(ь) от центра г. Hastière-Par-Delà.
На каких языках говорит персонал отеля Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Персонал говорит на нескольких языках, включая английский, французский и голландский.
Есть ли исторические достопримечательности недалеко от отеля Au Plaisir B&B maison d’hôtes insolite ludique — Cluedo B&B near Dinant?
Многие путешественники посещают следующие исторические достопримечательности: Citadelle de Dinant (7,9 км) и Eglise Sainte Colombe (7,3 км).
It was the very emptiness that clued me in. | Та самая пустота, которая мне о многом сказала. |
It was during a Friday night game of charades that Lynette was clued in to the truth of Eddie’s life. | Во время обычной пятничной игры в шарады Линетт узнала всю правду о жизни Эдди. |
Now, let’s look at another example of how a recent event area clued us into a potential ‘blind’ or price action signal entry. | Давайте взглянем на другой пример того, как недавняя область событий дает нам возможность слепого входа или с использованием сигнала ценового действия. |
Instead it merely clued Slavik in to what investigators knew about his network and allowed him to refine his tactics. | Зато Славик получил информацию о том, что известно следователям о его сети, и смог скорректировать свою тактику. |
If you weren’t clued in already by the animal skins and sloping foreheads, we’re cavemen. | Если вы еще не догадались по шкуре животных и покатым лбам, — мы пещерные люди. |
I’m just saying, I think I’m a little upset that this guy is, like, all clued up on your break-up while I don’t know anything. | Говорю, что я расстроилась из-за того, что он в теме твоего разрыва, когда я вообще ничего не знаю. |
God, that’s why the PM always looks so clued up. | Боже, да-к вот почему премьер-министр выглядит всегда всё знающим. |
But it is a perfect opportunity to show just how clued up you are, actually. | На самом деле это отличная возможность показать насколько ты информирован. |
She probably got clued in to his line of work. | Наверное, ей стало известно о роде его деятельности. |
It was during a Friday night game of charades that Lynette was clued in to the truth of Eddie’s life. | Во время обычной пятничной игры в шарады Линетт узнала всю правду о жизни Эдди. |
I clued in you didn’t wanna talk about your dad in front of your BF. | Я поняла, что ты не хочешь говорить о ситуации с твоим отцом перед твоим парнем. |
Any chance the machine clued you in to what’s going on? | Есть ли шанс, что машина расскажет тебе что происходит? |
Damon told me that he clued you in. | Деймон рассказал мне, что он раскрыл тебе тайну. |
You son of a bitch, you coulda clued me in on this. | Сукин сын, мог бы хотя бы намекнуть. |
Your old pal Azarello from the 51st, he clued us in. | Твой старый приятель Азарелло из 51-го многое рассказал нам. |
He clued that he knows the unsub. | Он подсказал нам, что знает Субъекта. |
Prior to 2005, Wordplay was played instead of Trio, and Wordstorm preceded Clued Up in the semi-final. | До 2005 года игра слов была сыграна вместо трио, и Wordstorm предшествовал Clued Up в полуфинале. |
I routinely direct Natives and clued-in supporters here. | Я обычно направляю сюда туземцев и осведомленных сторонников. |
In Chinese something similar is the riddle of Chinese characters, where partial characters instead of substrings are clued and combined. | В китайском языке нечто подобное является загадкой китайских иероглифов, где частичные символы вместо подстрок раскрываются и объединяются. |
cluedo — Перевод на английский — примеры французский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
La mauvaise nouvelle c’est, que je suis le meilleur joueur du monde au cluedo .
Хорошо.Плохая новость в том, что я оказался лучшим игроком clue в мире.Tu n’as jamais joué à « cluedo «?
Вы когда-нибудь играли в « Clue «?Cette année, il monte un cluedo .
Главный комментарий? — À notre soirée Cluedo !
J’ai пересматривает планы cluedo .
Beck savait qu’une simple soirée cluedo serait démodée pour vous.
Мистер Бек знал, что вы все подумаете, что простая вечеринка о и загадочном убийстве будет старой шляпой.Et Cluedo , le jeu de société … livre.
И подсказка , настольная игра… книга.C’est Com Cluedo , seulement plus légiste.
Это как Clue , только CSI-ier.Tu sais, Monopoly, Parcheesi, Cluedo .
Вы знаете, Монополия, Parcheesi, Clue .je jouerai une autre partie de Cluedo avec moi-même.
или другая игра Clue против меня.Nous avons joué au Cluedo et le polel Moutarde est le tueur.
Что мы только что сыграли в Clue , а полковник Мастард — убийца.Je l’ai mis dans Cluedo , parce que sa mère à battu quelqu’un à mort avec un chandelier.
Я поместил это в Clue , потому что ее мать забила кого-то до смерти подсвечником.Vous jouez au Cluedo , Marcus?
Вы когда-нибудь играли в Clue , Маркус?Le Cluedo ne faisait pas partie de mes cours de maîtrise.
Подсказка не вошла в мой курс обучения.Tu ne jouais pas à Cluedo ?
Вы никогда не играли в Clue ?Начни мне спуск на веревке « Cluedo «.
Вы знаете, это начинает напоминать « Clue .»Merci de m’avoir fait joué à Cluedo ,
Что ж, спасибо за эту забавную игру Clue ,Le jeu de société, вдохновленный тривиальной классикой 80-х: Le Cluedo .
Настольная игра, которая вдохновила классический фильм 80-х, Clue .Un autre aurait-il pu jouer le Colonel Moutarde dans Cluedo ?
Мог ли кто-нибудь еще сыграть полковника Мастарда в Clue ?Kat, que fais-tu ici, et pourquoi es-tu habillée Com la Mlle Rose du Cluedo ?
Кэт, что ты здесь делаешь и почему одета как мисс Скарлет из Clue ?cluedo — Перевод на английский — примеры испанский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Creía que habíamos acordado no utilizar ninguna referencia al Cluedo durante nuestras sesiones informativas.
Я думал, что мы договорились не использовать какие-либо ссылки Clue во время наших брифингов.Es como Cluedo , pero for CSI-s.
Это как Clue , только CSI-ier.El tema y gráficos … me recuerda a cluedo y resolver el assesinato misterios 2) La característica de la prima 3) La función de garantía — para aquellos que no están признателен конста característica.
Тема и графика … это напоминает мне о cluedo и разгадывании тайн убийств 2) Бонус 3) Гарантия функции — для тех, кто не знаком с этой функцией.Cluedo , por otra parte, es …
С другой стороны, Cluedo — это …Tom y Mary находится в игре Cluedo con sus amigos.
Том и Мэри играют со своими друзьями в Cluedo .Al activar la bonificación CLUEDO получил 15 бесплатных тирад.
Активация бонуса CLUEDO дает 15 бесплатных вращений.Больше всех номеров включает Cluedo , Acorazado, Star Trek y Transformers.
Некоторые из более крупных имен включают Cluedo , Battleship, Star Trek и Transformers.Para Les, te deseo lo mejor, Tony Cluedo .
Лэсу, всего наилучшего, Тони Cluedo .Eras como el Grand Theft Auto y ahora eres más Cluedo .
Вы были в Grand Theft Auto, а теперь вы больше Cluedo .El Cluedo , en cambio, no está tan …
С другой стороны, Cluedo — это …Lo puse en el Cluedo porque su madre mató a alguien a golpes con un candelabro.
Я поместил это в Clue , потому что ее мать забила кого-то до смерти подсвечником.La mala noticia es que soy el mejor jugador del Cluedo del mundo.
Плохая новость в том, что я оказался лучшим игроком clue в мире.Sargento Bordey, voy a contar hasta cinco … y luego, según las reglas oficiales de Cluedo de la familia Poole, pierde su turno.
Сержант Бордей, я собираюсь отсчитать от пяти, а затем, согласно официально ратифицированным правилам семьи Пулов Cluedo , вы пропустите свою очередь.Este es el juego de Cluedo más largo al que he jugado.
Это самая длинная игра из Cluedo , в которую я когда-либо играл.Дэнни и Линдсей локализованы в соответствии с вашими предпочтениями, для Эллен Уайт с личными именами Cluedo .
Дэнни и Линдси обращаются к ее пациентам, но Эллен Уайт — единственная, чье имя совпадает с символами из Clue .Déjame adivinar: una mesa de futbolín rota y un juego del Cluedo al que le falta el candelabro.
Дайте угадаю: сломанный настольный футбол и игра Clue не хватает подсвечника.Al igual que Cleopatra y Cluedo , este es un juego magnífico que todo amante de la diversión no debe perderse.
Так же, как Cleopatra и Cluedo , это действительно очень хорошая игра, которую не должен упустить любой, кто любит веселье.Su estrategia narrativa era, Presentar un crimen con un concunto de sospechosos y poner al público a jugar al Cluedo .
Его повествовательная стратегия заключалась в том, чтобы представить преступление группе подозреваемых и сделать публичной игру Cluedo .¡Tú necesitas un Cluedo , tío!
La mansión en el juego de mesa Cluedo (Clue) tiene dos pasajes secretos que los jugadores pueden usar para moverse a la esquina contraria del tablero.
Особняк в настольной игре Cluedo (Clue) имеет два секретных прохода, которые игроки могут использовать, чтобы перейти в противоположный угол поля. UK Карты просмотра | Доктор Блэк | Мисс Скарлетт | полковник Горчица | миссис Уайт | Преподобный Грин | МиссисПавлин | Профессор Слива | |||
USA Посмотреть карты | Мистер Бодди | Мисс Скарлет | полковник Горчица | миссис Уайт | Мистер Грин | Миссис Пикок | Профессор Слива | |||
Австралия | Мистер Бодди | Мисс Скарлет | полковник Горчица | миссис Уайт | Преподобный Грин (3) / Mr.Зеленый | Миссис Пикок | Профессор Слива | |||
Brazil Посмотреть карты | Sr. Pessoa | Srta. Роза | Коронель Мостарда | Дона Бранка | Сеньор Мариньо | Дона Виолетта | Профессор Блэк | |||
Канада Посмотреть карты | г / м. Бодди | Мисс / Mlle Scarlet | полковник Горчица | Миссис/ Mme White | г / м. Зеленый | Миссис / мадам Павлин | Профессор / Professeur Plum | |||
Чили Quien Посмотреть карты | Rubí la Medium | Ambar la Madrastra | Доктор Бланко | Повар Лечуга | Капитан Селеста | Violeta la Institutriz | ||||
Китай (кантонский диалект) Карты просмотра | / Мисс Скарлет | / полковник Горчица | / ГоспожаБелый | / Мистер Грин | / Миссис Пикок | / Профессор Слива | ||||
Хорватия Посмотреть карты | Доктор Колар | Госпожица Тончич | Сатник Елачич | Gospoa Kralj | Свеченик Гавран | Gospođa Hlad | Профессор Хорват | |||
Чехия Республика Посмотреть карты | слечна Руженка | plukovník Hruška | пани Била | кнез Врба | пани Небеска | profesor Švestka | ||||
Дания | Доктор.Сорт (Доктор Блэк) | Frk. Purpurrod (Мисс Скарлет) | Oberst Sennepsgul (Col. Mustard) | Фру Хвид (миссис Уайт) | часов Грон (Мистер Грин) | Фру Паафуглеблаа (миссис Пикок) | Профессор Бломм (Профессор Слива) | |||
Финляндия до 1996 | Йохтая Виртанен (капитан Виртанен (5) ) | neiti Punainen (Мисс Ред) | Eversti Sinappi (цв.Горчичный) | rouva Valkoinen (хозяйка белая) | пастори Вихрея (Парсон Грин) | rouva Sininen (Mistress Blue) | Professori Luumu (Prof. Plum) | |||
Финляндия Post 1996 Посмотреть карты | Тохтори Мустапиппури (Доктор Блэкпеппер) | Neiti Punakulta (Мисс Красное золото) | Eversti Keltanokka (цв.Желтоклюв) | Rouva Valkopesu (миссис Уайтвош) | Пастори Вихерлев (Пастор Зеленые водоросли) | Rouva Siniverinen (миссис Блубладед) | Professori Purppuravalo (Prof. Purplelight) | |||
Франция и Швейцария (французский) Посмотреть карты | Le Docteur Lenoir (Доктор Блэк) | Мадемуазель Роуз (Мисс Роуз (2) ) | Полковник Мутард (полковник.Горчичный) | Мадам Леблан (миссис Уайт) | Le Docteur Olive (3) / Le Révérend
Оливка (Dr./Rev. Olive) | Мадам Первенш (миссис Барвинкл Блю) | Le Professeur Violet (Prof. Purple) | |||
Германия и Швейцария (немецкий) Посмотреть карты | Граф Ойтин (граф Ойтин?) | Fräulein Gloria / Fräulein Ming? (Мисс Глория / Мин) | Оберст фон Гатов (Col.Гатов) | фрау Вайс (миссис Уайт) | Герр Директор Грюн / Преподобный
Grün (директор / ред. Зеленый) | Баронин фон Порц (баронесса фон Порц) | Профессор Блум (Проф. Флауэр) | |||
Греция Посмотреть карты | ριος Μαύρος [Kyrios Mavros] (Mr. Black) | Δεσποινίς Φλόγα [Despoinis Floga] (Miss Flame (11) ) | Συνταγματάρχης Μουστάρδας [Syntagmatarchis Moustardas] (Col.Горчичный) | υρία Άσπρου [Кирия Аспроу] (миссис Уайт) | ιδεσιμότατος Πράσινος [Aidesimotatos Prasinos] (Rev. Green) | υρία Παγώνη [Кирия Пагони] (миссис Пикок) | αθηγητής Δαμάσκηνος [Катигитис Дамаскинос] (Профессор Слива) | |||
Индия | Доктор Блэк | Мисс Скарлетт | полковник Горчица | МиссисБелый | Преподобный Грин | Миссис Пикок | Профессор Слива | |||
Италия и Швейцария (итальянский) До 1996 года Карты просмотра | Черный Доттор | Мисс Скарлетт | Колоннелло Горчичный | Синьора Бьянки | Доттор Верде | Синьора Павоне | Профессор Слива | |||
Италия и Швейцария (итальянский) Post 1996 | Черный Доттор | Мисс Скарлетт | Il Colonnello Горчичный | МиссисБелый | Il Reverendo Зеленый | Миссис Пикок | Профессор Слива | |||
Япония Посмотреть карты | / Мисс Скарлетт | / Cheif Mustard | / миссис Уайт | / Дитман Зеленый | / Миссис Пикок | / Профессор Слива | ||||
Латинская Америка (Мексика, Гватемала, Сальвадор, Гондурас, Никарагуа, Коста-Рика и Панам?) Карты просмотра | Дон Дифунто (Лорд Мертвец) | Srita.Эскарлата | Коронел Мостаза | Sra. Blanco | Старший Верди | Sra. Азулино (миссис Блю) | Profesor Moradillo (Prof. Purple / Rosewood) | |||
Нидерланды и Фландрия Посмотреть карты | Dokter Swart (Доктор Блэк) | Роза Рудхарт (Роза Редхарт) | Колонель ван Гелен (полковник ван Гелен) | МВт.де Вит (миссис Уайт) | Dominee Groenewoud (Rev. Greenwood) | МВт. Blaauw van Draet | Профессор Пимпел | |||
Новая Зеландия | Доктор Блэк | Мисс Скарлетт | полковник Горчица | миссис Уайт | Преподобный Грин | Миссис Пикок | Профессор Слива | |||
Норвегия до 1996 | Директор Дидриксен | Фркен Фредриксен | Оберст Ольсен | Фру Ван | Пастор Педерсен | Baronesse von Blauw? | ? | |||
Польша Посмотреть карты | Доктор.Чарнецкий | Panna Czerwiska | Pulkownik Zoltowski | Пани Белецка | Ксядзи Зелиски | Пани Пависка | Профессор Сливиски | |||
Португалия До 1996 года | Дутор Невес | Menina Isabel | Коронель Монтейро | Сеньора Ана | Д-р Пачеко | Sra de Corte-Real | Профессор Брандо | |||
Словения Посмотреть карты | Gospodična Vetrihova | Полковник Слана | Госпа Адамичева | Духовник Прегель | Госпа Янежева | Профессор Краль | ||||
Испания и Аргентина До 1996 г. Посмотреть карты | Доктор.Лимон (Доктор Лимон) | Сеньорита Амапола (Мисс Поппи) | Marques de Marina / Capitano
Азурро? (маркиз ВМС / капитан Блю) | Сеора Прадо (миссис Медоу) | Сеньор Писарро (г-н Блэкборд (4) ) | Професора Рубио (Профессор Блонд) | Доктор Мандарино (Доктор Апельсин) | |||
Испания Post 1996 Посмотреть карты | Доктор.Черный | La Srta. Амапола | Эль Коронель Горчица | La Sra. Blanco | El Reverendo Зеленый | La Sra. Селеста | Эль Професор Слива | |||
Швеция Посмотреть карты | Fröken Röd (Мисс Красный) | Överste Senap (горчица) | Фру Вит (миссис Уайт) | Пастор Грён (Пастор Грин) | Фру Бло (миссис.Синий) | Профессор Пломмон | ||||
Швейцария (7) Посмотреть карты | Herr Kludo / Monsieur Cluedo | Эвелин Роуз | Мадам Карри | Fräulein Weiss | Профессор Верде | Capitaine Azzurro | Доктор Дункель | |||
Великобритания | Tudor Close (3) / Tudor Hall | Зал | Гостиная | Столовая | Кухня | Банкетный зал | Консерватория | Бильярдная | Библиотека | Исследование |
США | Особняк Бодди / Особняк Тюдоров (10) | Зал | Гостиная | Столовая | Кухня | Банкетный зал | Консерватория | Бильярдная | Библиотека | Исследование |
Австралия | Особняк Бодди | Зал | Гостиная | Столовая | Кухня | Банкетный зал | Консерватория | Бильярдная | Библиотека | Исследование |
Brazil Посмотреть карты | Зал | Sala de Estar (Гостиная) | Sala de Jantar | Cozinha | Salão de Festas (Зал для вечеринок) | Sala de Música (Музыкальный зал) | Salão de Jogos (Игровая комната) | Библиотека | Escritório | |
Канада | Особняк Бодди / Manoir Boddy | Зал | Гостиная / Салон | Столовая / Зал с яслями | Кухня | Банкетный зал / Salle de bal | Консерватория / Серр | Бильярдная / Бильярдный зал | Библиотека / Bibliothèque | Исследование / Бюро |
Чили Quien Посмотреть карты | Sálon | Gimnasio (гимназия) | Комедор | Кочина | Despacho (офис) | Salón de Fiestas (Танцевальный зал) | Recámara (Спальня) | Библиотека | Alberca (бассейн) | |
Китай (кантонский диалект) | / зал | / Зал | / Столовая | / Кухня | / Банкетный зал | / Зимний сад | / Игровая комната | / Библиотека | / Исследование | |
Хорватия | Куча Доктора Колара (Др.Колара) | Hodnik | Дневна Соба | Blagovaonica | Кухиня | Соба за Бал | Стакленик | Soba za Biljar | Knjižnica | Радна Соба |
Чешская Республика | Hala | Салонек | Jídelna | Кучине | Taneční sál | Zimní zahrada | Herna biliáru | Книговна | Студовна | |
Дания | Entr | Opholdsstue | Spisestue | Коккен | Бальзал | Винтерхаве | Billiardvarelse | Библиотека | Студереварелсе | |
Финляндия до 1996 | (Eteis) Halli (6) | Olohuone (Гостиная) | Руокасали | Keittiö | Салонки (Салон) | Галерея (Галерея) | Biljardihuone / Biljardisali | Кирьясто | Työhuone | |
Финляндия Почта 1996 | (9) | Аула | Lepohuone | Руокасали | Keittiö | Танссали | Kasvihuone | Biljardihuone | Кирьясто | Työhuone |
Франция и Швейцария (французский) | Ле Мануар Тюдор / Мануар Ле Эбу (Совиное поместье) (8) | Зал | Маленький салон (3) / Салон | Salle à Manger | Кухня | Большой салон (3) / Salle de Bal | Веранда | Salle de Billard | Библиотека | Бюро |
Германия и Швейцария (немецкий) | Eingangs — Галле | Салон | Speisezimmer | Кюче | Musikzimmer | Wintergarten | Бильярдзиммер | Библиотека | Arbeitszimmer | |
Греция Посмотреть карты | παυλη Μαύρου, ηφισιά [Epavli Mavrou, Kifisia] Black Villa, Kifisia (12) | ολ [Chol] | Σαλόνι [Салони] | ραπεζαρία [Trapezaria] | ουζίνα [Кузина] | Αίθουσα Χορού [Aithousa Chorou] | ερμοκήπιο [Thermokipio] | Αίθουσα Μπιλιάρδου [Aithousa Mpiliardou] | ιβλιοθήκη [Vivliothiki] | Γραφείο [Grafeio] |
Индия | Tudor Close (3) / Tudor Hall | Зал | Гостиная | Столовая | Кухня | Банкетный зал | Консерватория | Бильярдная | Библиотека | Исследование |
Италия и Швейцария (итальянский) | Casa Tudor | Anticamera / Зал | Салотто | Sala Da Pranzo | Кучина | Sala Da Ballo | Веранда | Sala Del Biliardo | Библиотека | Студия |
Япония | / зал | / Зал | / Столовая | / Кухня | / Банкетный зал | / Горячая комната | / Бильярдная | / Библиотека | / Офис | |
Нидерланды и Фландрия | Слот Swaenesteyn (1) | Hal | Zitkamer | Eetkamer | Кёкен | Balzaal | Серр | Билярткамера | Bibliotheek | Студеркамер |
Новая Зеландия | Tudor Close (3) / Tudor Hall | Зал | Гостиная | Столовая | Кухня | Банкетный зал | Консерватория | Бильярдная | Библиотека | Исследование |
Польша | Rezydencja Czarneckiego | Зал | Салон | Ядальня | Кучня | Sala balowa | Веранда | Sala bilardowa | Библиотека | Габине |
Португалия | Entrada (зал) | Варанда (3) / Зал | Sala de Jantar | Cozinha | Сало | Salinha (3) / Jardim de Inverno | Estdio (3) / Sala de Bilhar | Библиотека | Escritório | |
Словения | Тудорский Дворец (Тюдоровский замок) | Avla | Дневная соба | Едельница | Кухиня | Плесна дворана | Растлиняк | Бильярдная соба | Knjižnica | Деловна соба |
Испания (CDRom) | Зал | Салон | Комедор | Кочина | Зал музыки | Инвернадеро | Sala De Billar | Библиотека | Студия | |
Швеция | Вестибюлен | Салон | Матсален | Köket | Festsalen | Orangeriet | Biljardrummet | Библиотека | Арбецруммет | |
Швейцария (7) | Bellevue | Chambre à Coucher (Спальня) | Салон | Salle à Manger | Кухня | Музыкальный зал | Salle de Bain (Ванная) | Salle de Billard | Библиотека | Студия |
Перевести подсказку на иврит | Английский ивритский словарь Morfix
Хотите создать новый список слов? Хотите сэкономить слова? Эта викторина предназначена только для членов Premium.Привет, пользователь. Сохраните больше слов как член Premium. У вас также будет полный доступ ко всем обучающим играм и викторинам. Как это звучит? Хотите продолжить игру? Привет, пользователь. Этот тест по грамматике доступен только в версии Premium без рекламы. Хотите попрактиковаться в списке, которым с вами поделились? Хотите сохранить больше слов в этом списке?
В версии Premium вы можете создавать списки слов и делиться ими с друзьями, получать доступ ко всем играм и викторинам и пользоваться сайтом БЕЗ РЕКЛАМЫ.Если вы зарегистрируетесь БЕСПЛАТНО, вы можете сэкономить слова и попрактиковаться в них с помощью веселых викторин. Премиум-участники получают доступ ко всем викторинам и играм в среде без рекламы. Мы будем рады видеть вас в качестве участника! Чтобы получать больше игр и викторин без рекламы, рекомендуется перейти на версию Premium. Чтобы пройти все викторины, вам необходимо повысить уровень членства. Чтобы воспользоваться этой функцией, зарегистрируйтесь сейчас бесплатно! Зарегистрируйтесь и сохраните свой прогресс В версии Premium вы можете продолжать добавлять слова в свои списки слов и создавать дополнительные списки слов.
Хотите бесплатную пробную версию?* Платежные реквизиты не требуются
Понятно. Спасибо АвторизоватьсяЧто такое контекстные подсказки? — Dictionary.com
Когда вы в последний раз встречали незнакомое слово при чтении? Как ты это расшифровал? Скорее всего, вы использовали контекстных подсказок какого-либо рода — точно так же, как это сделал бы начинающий читатель.
Столкнувшись с морем незнакомых слов, начинающие читатели изучают множество методов декодирования слов и расширения своего словарного запаса. Учителя используют термин декодирование для обозначения способности видеть написанное слово и читать его вслух.
Поиск контекстных подсказок — это метод, который полезен для читателей любого возраста и уровня опыта.
Что такое контекстные подсказки?Контекстные подсказки — это подсказки, которые дает автор, чтобы помочь определить сложное или необычное слово в книге.Подсказка может появиться в том же предложении, что и слово, к которому она относится, или может следовать в следующем предложении. Поскольку большую часть нашего словарного запаса мы получаем благодаря чтению, важно, чтобы мы могли распознавать контекстные подсказки и использовать их в своих интересах.
СМОТРЕТЬ: слова книжные черви произносят неправильно, потому что мы читаем их в первую очередь
Как выглядит контекстная подсказка?
Существует как минимум четыре типа контекстных подсказок , которые довольно распространены:
- Синоним (или повторение контекстной подсказки ): автор будет использовать несколько слов, которые означают одно и то же.Например, может быть сложное слово, за которым следует повторение с использованием более простого слова в том же или следующем предложении: Фелипе — скряга . Он всегда был дешевым.
- Антоним (или контрастный контекст ): текст может включать слово или слова, которые имеют противоположное значение, которое может раскрыть значение неизвестного термина: Стелла всегда одевала ярко . Я никогда не видел, чтобы она носила тусклый цвет.
- Объяснение (или ключ контекста определения ): Неизвестное слово объясняется в предложении или в предложении сразу после: В пятницу мы посетили дендрарий , сад, посвященный выставке деревьев и растений .
- Конкретный пример (или пример контекстной подсказки ): В тексте приводится один или несколько примеров, используемых для определения термина: Дети могли наблюдать за несколькими ракообразными , включая крабов, омаров и креветок.
Также могут быть подсказки контекста части слова , в которых общий префикс, суффикс или корень подсказывают хотя бы часть значения слова.
Контекстная подсказка общего смысла позволяет читателю разгадывать значение слова из любой доступной информации — и это наиболее распространенный вид контекстной подсказки .Отношения между словами не очевидны напрямую, а подразумеваются.
Другие описывают контекстные подсказки тремя способами:
- семантические или смысловые подсказки : Читая рассказ о кошках, хорошие читатели ожидают, что он будет содержать слова, связанные с кошками, такие как хвост , мурлыканье , царапина и усы .
- синтаксические подсказки или подсказки порядка слов : порядок слов в предложении может указывать, в какой части речи должно быть пропущенное слово (например, глагол).
- подсказки в картинках : С раннего возраста начинающих читателей учат смотреть на иллюстрации, чтобы помочь идентифицировать слово.
Соревнование состоится в ближайшую субботу в 9:00, а это . […]когда все желающие принять участие в этом оригинальном мероприятии […] получит t h e справочный лист t h ey потребуется […]перед выездом. metromadrid.es | En este emplazamiento dar lugar la Competicin el sbado a las 9 de la maana. Ser entonces cuando […]todos los que quieran Participar en este original reto, […] recib ir n la hoja de поршни con l a que dar […]comiendo el desafo. metromadrid.es |
Изображения дают вам b i g clue a n dt h e sheet i TL e ясно говорит вам, о чем каждый лист. jegsworks.com | Las imgenes s ern muy explicativas ye l tt ul od e la hoja, l e indicar claramente de la at se ходжа . jegsworks.com |
вопроса, на которые получены новые ответы, или […] для которого hin t o r clue w a s указано, на […]текущий клик aula-d313.com | preguntas para las que se han recibido respuestas, o para las […] que se h a dad o u na pista , c on el cl ic actualaula-d313.com |
Когда пользователь […] смотрит на th i s sheet , t he re i s n o 9025 clue на есть […]скрытый комментарий. jegsworks.com | Cuando un usuario m ir a a e sta hoja, no hay ni nguna seal de […] que tiene un comentario oculto. jegsworks.com |
количество вопросов, на которые получены новые ответы, или […] which a hin t o r clue h a s получилaula-d313.com | nmero de preguntas a las que se han dado nuevas respuestas, o a las que se […] han su mi nist rado поршни o cl avesaula-d313.com |
Когда я вылетал из Лос-Анджелеса в Тусон, штат Аризона, чтобы увидеть свой […] братья и сестры, я имел d n o подсказку h o w процесс […]развернется. aarpsegundajuventud.org | Cuando part de Los ngeles hacia Tucson, Arizona, para reunirme con mis […] hermanos , нет na идея de cmo se desarrollara […]el processso. aarpsegundajuventud.org |
У нас было n от до подсказка t o h это имя и где […] он был расположен. cjd.org | № n amos ni idea de su n om bre y […] donde installeda. cjd.org |
Снятие фаски означает резку […] борозда в т h e лист i n t он форма […]столбик. eur-lex.europa.eu | El chafln se obtiene mediante […] un s ur co en la chapa en forma d e columna.eur-lex.europa.eu |
Исправления должны быть подписаны лицом […] завершение т h e лист a n d одобрен […]на таможне. eur-lex.europa.eu | Toda correccin debe ser visada por la persona que haya […] rellena do el boletn y p or la aduana.eur-lex.europa.eu |
Фальсификация сопроводительной документации и […] широкое использование внебалансовых и c e — лист t r an sactions означают, что […]номера в счетах аккуратно […]суммируются, но они не обязательно имеют какое-либо отношение к истине. unesdoc.unesco.org | La falsificacin de la documentacin de apoyo y la […] prctica e xt endi da d e no declarar tr an sacc ione s hacan […]que los nmeros de las cuentas cuadraran, […]pero eso no quera decir que tuvieran relacin alguna con la realidad. unesdoc.unesco.org |
Следовательно, студенты могут мотивировать […]себя для внеклассной деятельности, но […] не га ве a подсказка a b ou t как они […]могут мотивировать себя к учебе. unesdoc.unesco.org | En Concecuencia, los estudiantes pueden motivarse a s […]mismos para hacer tareas extracurriculares, […] aunque no te ng an idea de c motivarse […]cuando se trata de tareas escolares. unesdoc.unesco.org |
Он просто […] не имеет ve a подсказка a b ou t что это значит.daccess-ods.un.org | Sencillamente n o tie ne idea de lo q ue esoigna. daccess-ods.un.org |
Хотя некоторые из этих обработок могут быть […]идет на конвейер, Янг подчеркнул, что […] новое исследование Provid es a clue a s t o какие клиницисты […]могло бы быть лучше. womenshealth.gov | Aunque tal vez algunos de esos tratamientos estn […]listos pronto, Young enfatiz que el nuevo […] estudi o prov ee u na pista so bre lo q ue los profesionales […]clnicos podran estar haciendo mejor. womenshealth.gov |
Аналогично, важно, чтобы […] работодатель h как a подсказка a b ou t эмоциональная […]состояние своего босса и что он дает ему правильный […]интерпретация и особенно если он собирается попросить прибавку. miradaglobal.com | De igual manera, es esencial que el […] subordinado p ue da te ner indicios del esta do emocional […]de su jefe y hacer una lectura correa […]del mismo & en especial si va a solicitar un aumento de su remuneracin. miradaglobal.com |
Принцип работы таков, что даже если у вас […]что-то и ничего в пути […] информация — ju st a подсказка a s t o название книги […]или имя автора — вы попадаете на […]соответствующей страницы и сразу же сообщается: покупатели, купившие эту книгу, тоже купили? europarl.europa.eu | Gracias a su mtodo de trabajo, […]aunque tengas poca o ninguna […] informacin, qu iz sol or u na pista en re laci n con el […]Имя автора, […]llegas a la pgina related e inmediatamente puedes leer: Los clientes que compraron este libro tambin compraron? europarl.europa.eu |
Однако факт в том, что на самом деле никто не […] кажется ha ve a подсказка w h at произойдет […], если баскские националисты продолжат выполнение Плана. forumfed.org | Sin embargo, la realidad es que nadie […] parec e tene r idea d e qu sucedera […]si el PNV sigue adelante con el Plan. forumfed.org |
Иногда подростки, совершающие попытку самоубийства или умирающие в результате […] самоубийство — кажется, дает e n o подсказка b e fo rehand.levinechildrenshospital.org | A veces, los adolescentes que cometen un intento de suicidio -o que se suicidan- parecen no […] haber dad o ning una pista de sus in tenciones.levinechildrenshospital.org |
Режим ha s n o подсказка a s t o что еще […] страны имеют в виду или ожидают, а новые поколения лидеров и военных не получают […]любые новые идеи, поскольку они не связаны с другими странами. europarl.europa.eu | El rgime n no sabe lo q ue pretenden […] o esperan otros pases, y las nuevas generaciones de lderes y militares no adquieren […]nuevas percepciones puesto que no estn en contacto con otros pases. europarl.europa.eu |
Он имеет d n o подсказку w h Я имел в виду. summit.clubmadrid.org | l нет te na n i идея d e lo qu e le installa […] hablando. cumbre.clubmadrid.org |
Фиксированный резерв, рассчитанный на балансе и c e sheet h e ad , вычитается из соответствующих заголовков активов. groupedr.eu | La Provisin a tanto alzado sobre las partidas del balance se deduce de las partidas del activo correientes. groupedr.eu |
Вы найдете соответствующую информацию в […] раздел 15 безопасности da t a sheet .guide.echa.europa.eu | Encontrar informacin related en el […] epgrafe 1 5 от ficha от tos de se guridad.guide.echa.europa.eu |
EPA fa c t sheet o n t Эффективное управление насосными системами и системами обработки доступно в CLU-IN […] (http://clu-in.org/download/remed/rse/factsheet.pdf) […], в котором эти темы рассматриваются более подробно. itrcweb.org | U na hoja inf orm ativa d e la EPA (Агентство по охране окружающей среды — por sus siglas en ingls) sobre […] el manejo efectivo de […]sistemas de bombeo y tratamiento se puede encontrar en el siteio web de CLU-IN (http://clu-in.org/download/remed/rse/factsheet.pdf) el cual cubre estos tpicos en ms detalle. itrcweb.org |
Коньки молодежные […] у фанатов уже есть ve a подсказка t o t его спорт (11.08.2008)portaldejumilla.com | Los jvenes aficionados al skate […] ya cue nt a con un a pista p ara esta p rctica […]deportiva (11.08.2008) portaldejumilla.es |
Журналисты обращают внимание на то, есть ли n y подсказка a s t o Куда могут склоняться присяжные заседатели. america.gov | Los periodistas toman nota para ver si hay alguna indicacin de hacia donde podran estar inclinndose los jurados. америка.gov |
Ano th e r clue i s t o попытаться различить […] из самого текста, какие убеждения и знания предполагаются авторами. urantia-uai.org | O tra clave es inten ta r discernir […] del mismo texto cules son las creencias y el conocimiento que los autores parecen presuponer. urantia-uai.org |
Статистика смертности лиц, страдающих патологическим ожирением, составит […] тем не менее, будьте нашим f ir s t clue t o g uide us in our […]анализ рисков. scor.com | No obstante, las estadsticas de mortalidad de los obesos mrbidos […] sern nue st ro p rime r indicio p ara el a n lisis […]del riesgo. scor.com |
Оценка результатов программ скрининга рака и t h e подсказка a s pe cts, определяющая участие населения. idibell.es | Оценка результатов os programas cribaje de cncer y de l os detect de la Participacin de la poblacin idibell.es |
У меня не было ве подсказка s t или что это […] означало, — говорит Хорнсби. america.gov | […] dijo la seora Hornsby. america.gov |
У нас есть d n o подсказка i n t он мир где в мире […] света и боли говорят друг с другом в мозгу », — сказал Бурштейн. womenshealth.gov | Нет tenamos ni la ms mn im a idea s ob re d nde l a luz […] y el dolor se comunicaban entre s en el cerebro «, печать Бурштейн. womenshealth.gov |
Это было невозможно для […] что-либо конструктивное должно быть построено на существующем фундаменте не только коррумпированными диктаторами и их приспешниками, но и лидерами оппозиции, вернувшимися из изгнания за границу и не имеющими подсказкой a b ou t что на самом деле происходило.unesdoc.unesco.org | Nada constructivo poda levantarse sobre las base existentes: ni el dictador y quienes lo rodeaban, corrompidos, ni los opositores que regresaban del external, que no comprendan la realidad y no podan, por lo tanto, aprehenderla. unesdoc.unesco.org |
Clue ▷ перевод на арабский, произношение, синонимы, антонимы, картинки, примеры
Когда кот викария выключает лампу в доме священника, последняя подсказка становится для мисс Марпл.
Когда кот викария выключает лампу в доме священника, последний ключ к разгадке становится для мисс Марпл.Mornington Crescent впервые появился в первом эпизоде шестого сезона сериала «Прости, я не знаю понятия», транслировавшегося 22 августа 1978 года.
ر Mornington Crescent.Так продолжалось до тех пор, пока цены на акции продолжали расти, и никто не имел представления о деятельности Мехты.
Так продолжалось до тех пор, пока цены на акции продолжали расти, и никто не имел представления о деятельности Мехты.Finchley Central стал основой для игры Mornington Crescent в сериале BBC Radio 4 I’m Sorry I Haven’t a Clue.
Finchley Central стал основой для игры Mornington Crescent в сериале BBC Radio 4 I’m Sorry I Haven’t a Clue.Хотя сходство звука между самыми ранними кларнетами и трубой может дать ключ к разгадке его названия, могли быть задействованы и другие факторы.
ي حين ن التشابه في الصوت بين الكلارينيت الأقدم والبوق قد يحمل دليلًا على اسمه ، د يلابه ي الصوت بين الكلارينيت الأقدم والبوق د يحمل دليلًا على اسمه ، د يابه نا متواة متون نا متون نا عل.Еще одной подсказкой может быть цилиндрическая часть Львиной столицы.
Еще одной подсказкой может быть цилиндрическая часть Lion Capital.Пропавшая сиамская кошка Дебора — главный ключ Берка к разгадке убийства Синтии Ройал.
Пропавшая без вести сиамская кошка Дебора — главный ключ Берка к разгадке убийства Синтии Ройал.Таким образом, наличие или отсутствие кетоза является важным ключом к разгадке причины гипогликемии у отдельного пациента.
Таким образом, наличие или отсутствие кетоза является важным ключом к разгадке причины гипогликемии у конкретного пациента.Первым ключом к диагнозу ОМЛ обычно является отклонение от нормы в общем анализе крови.
Первым признаком диагноза ОМЛ обычно является отклонение от нормы в общем анализе крови.Способ, которым были записаны события Вайком Сатьяграха, дает ключ к имиджу соответствующих организаторов.
То, как были записаны события Вайком Сатьяграха, дает ключ к образу соответствующих организаторов.На борту галеона Гокай команда дремлет, когда сон Нави дает пиратам новый ключ к разгадке, предлагая им изучить правила дорожного движения.
На борту галеона Гокай команда дремлет, когда сон Нави дает пиратам новый ключ к разгадке, предлагая им изучить правила дорожного движения.Последний ключ Нави к сокровищам — найти воина в запечатанном лесу, который Гай быстро определяет как Лес Джинга — дом Гингамен.
Последний ключ Нави к сокровищам — найти воина в запечатанном лесу, который Гай быстро идентифицирует как лес Гинга — дом Гингамен.Полуночное общество распадается и отправляется на поиски первых членов, каждый из которых является ключом к разгадке тайны.
Полуночное общество распадается и отправляется на поиски первых членов, каждый из которых является ключом к разгадке тайны.Полуночное общество продолжает искать первых членов, каждый из которых является ключом к разгадке тайны.
Полуночное общество продолжает искать первых членов, каждый из которых является ключом к разгадке тайны.Я знаю, это звучит так, как будто я хочу просто дружить, но я, честно говоря, еще не знаю, что я к ней чувствую, и не имею ни малейшего представления о том, как проходит типичный процесс свиданий и чего ожидать.
أعلم أن الأمر يبدو وكأنني أريد أن أكون مجرد أصدقاء, لكنني شرعيا لا أعرف ما أشعر به تجاهها حتى الآن, وليس لدي أدنى فكرة عن كيفية سير عملية المواعدة النموذجية, أو ما يمكن توقعه.Однако в процессоре x86 декодеры не знают, где начинается следующая инструкция.
Однако на процессоре x86 декодеры не знают, где начинается следующая инструкция.Люди продолжают делать то, что они делают, потому что подавляющее большинство не имеет ни малейшего представления о последствиях нашей повседневной жизни.
Люди продолжают делать то, что они делают, потому что подавляющее большинство не имеет представления о последствиях нашей повседневной жизни.Я никогда раньше не был в этой части Флориды, поэтому понятия не имел, что ищу.
Я никогда раньше не был в этой части Флориды, поэтому понятия не имел, что ищу.Я понятия не имею, каковы соответствующие доли каждого из них, но я знаю, что мой личный порог риска был превышен.
Я понятия не имею, каковы соответствующие доли каждого из них, но я знаю, что мой личный порог риска был превышен.«Я обладал техническими знаниями, но понятия не имел, как открыть бизнес или управлять им», — сказал он.
«Я обладал техническими знаниями, но понятия не имел, как открыть бизнес или управлять им», — сказал он.Одна из важных подсказок заключается в том, что нам очень плохо, когда в нас действует Голос Правосудия.
حد الأدلة القوية هو ننا نشعر بالسوء حقًا عندما يعمل صوت الحكم فينا.Когда я основал YGN, у меня было несколько идей инновационных продуктов, но я не знал, как их производить, так что путешествие было реальным.
Когда я основал YGN, у меня было несколько идей инновационных продуктов, но я понятия не имел, как их производить, так что путешествие было реальным.Еще одна подсказка заключается в том, что таких обещаний стало меньше после 2002 года, когда Закон Маккейна-Фейнголда запретил неограниченные пожертвования политическим партиям.
Еще одна подсказка заключается в том, что таких обещаний стало меньше после 2002 года, когда Закон Маккейна-Фейнголда запретил неограниченные пожертвования политическим партиям.Это ваша подсказка о том, что вы наткнулись на что-то с реальным потенциалом.
Они подсказывают вам, что вы наткнулись на что-то с реальным потенциалом.Следовательно, учащиеся не имеют ни малейшего представления о своих шансах превзойти шансы и получить место.
Таким образом, студенты не имеют ни малейшего представления о своих шансах превзойти шансы и получить место.Возможно, вы не поймете, что это горы, если не заметите ключ в зубчатых тенях, исходящих от зубчатых вершин горы.
Возможно, вы не поймете, что это горы, если не заметите ключ в зубчатых тенях, исходящих от зубчатых вершин горы.Урок, который я извлек из этого, состоит в том, что иногда жизнь бросает в вас кинжалы, вы не имеете ни малейшего представления о том, что вы собираетесь делать дальше или почему вы даже должны пройти через определенный опыт.
Урок, который я извлек из этого, заключается в том, что иногда жизнь бросает в вас кинжалы, вы не имеете ни малейшего представления о том, что вы собираетесь делать дальше или почему вы даже должны пройти через определенный опыт.На второй день работы я получил первую подсказку о том, что ядовитая культура будет мешать.
في يومي الثاني في الوظيفة ، حصلت على أول فكرة لي أن الثقافة السامة ستعيق الطريق.Официальные Cluebooks были опубликованы Electronic Arts для первых трех игр Bard’s Tale.
Официальные книги подсказок были опубликованы Electronic Arts для первых трех игр Bard’s Tale.Это одно простое слово, подарок, подсказало мне , насколько я мог ошибаться. Мои ограничивающие убеждения начали растворяться, и мои силы возродились — силы алхимика, который превращает неблагородные металлы в золото.
تلك الكلمة البسيطة ، الهدية ، أرشدتني إلى مدى الخطأ الذي قد أكون عليه. بدأت معتقداتي المقيدة بالتلاشي وأعادت إشعال قوتي — وى الخيميائي الذي يحول المعادن الأساسية إى ذهال وتي.Был выпущен ряд других неинтерактивных мультимедийных и настольных игр, таких как Cluedo Harry Potter Edition, Scene It?
تم إصدار عدد من لعاب الوسائط ير التفاعلية وألعاب الطاولة مثل Cluedo Harry Potter Edition و Scene It؟Алайя упоминалось в середине 90-х годов подросткового хита Бестолковые с Алисией Сильверстоун в главной роли.
تمت الإشارة لى Alaïa في منتصف التسعينيات من القرن الماضي ، نية Clueless من بطولة أليسيا سيلفرستون.Уоллинджер был музыкальным руководителем фильма 1994 года «Укусы реальности» и участвовал в саундтреке к фильму « Бестолковые » в 1995 году.
ان والينجر و المخرج الموسيقي لفيلم Reality Bites لعام 1994 г. وساهم في الموسيقى التصويرية لـ Clueless في عام 1995. ЖизнерадостныйGIR, невежественный , вдумчивый и дружелюбный характер — это контраст эгоцентричному, властному поведению Зима.
ية GIR.Цунами также ничего не знает о попытках Рамии подорвать ее шансы стать королевой Джурайхельма.
Цунами также ничего не знает о попытках Рамии подорвать ее шансы стать королевой Джурайхельма.Митото разделяет определенные черты со своей дочерью Михоши, а именно ее странную удачу и беззаботное, но беспечное отношение .
Митото разделяет определенные черты со своей дочерью Михоши, а именно ее странную удачу и беззаботное, но невежественное отношение.До прохождения этого курса такие термины, как ИИ, большие данные и Интернет вещей, были большими, пугающими технологическими терминами, которые не имели для меня особого смысла. Наблюдая за социальной дилеммой, я понял, что я невежественный , как и все остальное общество.
До прохождения этого курса такие термины, как ИИ, большие данные и Интернет вещей, были большими, пугающими технологическими терминами, которые не имели для меня особого смысла.Наблюдая за социальной дилеммой, я понял, что я такой же невежественный, как и остальное общество.Но затем есть невежественный , бессодержательный, белый ответ, который показывает, что они либо ведут пузырчатую жизнь, либо их не волнует вред.
Но затем есть невежественный, банальный, белый ответ, который показывает, что они либо ведут бурную жизнь, либо их не волнует вред.Но теперь невежественных студентов не имеют оправдания, потому что они могут прочитать этот пост.
Но теперь невежественным студентам нет оправдания, потому что они могут прочитать этот пост.Многие родители не знают , что влечет за собой STEM.
Многие родители не понимают, что влечет за собой STEM.После беспечно прогуливаясь по лесу, Руно встречает маленького мальчика.
بعد أن تمشى في الغابة بلا علم ، رونو يصادف صبيًا صغيرًا.В Блэкгейте Сайфер разработал план побега с другими заключенными, включая Cluemaster , Электрошокер и Баффлер.
В Блэкгейте Сайфер разработал план побега вместе с другими заключенными, включая Мастера улик, Электрошокера и Баффлера.Гонка продолжается, чтобы найти все отражатели и подсказок. лежат в неполной карте зодиака.
السباق مستمر للعثور على جميع العاكسات والقرائن تكمن في مخطط زودياك غير مكتمل.В финале Дрейк следует уликам от призрака и Китса до неглубокой могилы в сельском Ланкашире, где, по ее мнению, похоронен Сэм.
ي النهاية ، تتبع دريك أدلة من الشبح وكيتس لى قبر ضحل في ريف لانكشاير ، حيث تعتقد ن سام مدون.Структурированная как пароль или пирамида, цель состояла в том, чтобы заставить участника произнести определенное слово за 30 секунд, дав ему различные подсказок .
تم تنظيمه مثل كلمة المرور و الهرم ، وكان الهدف و جعل المتسابق يقول كلمة معينة ي 30 انياة علة.Летопись окаменелостей, однако, дает подсказок для временной шкалы эволюции некоторых шприцевых элементов.
ومع لك ، يوفر السجل الأحفوري أدلة على الجدول الزمني التطوري لبعض عناصر الحقن.Лабиринт костей — первый роман из серии «39 улик », написанный Риком Риорданом и опубликованный 9 сентября 2008 года издательством Scholastic.
Лабиринт костей.Предпосылка сериала состоит в том, что человек, который найдет решение для подсказок , получит чрезмерную власть.
فرضية المسلسل هو أن الشخص الذي يجد الحل للقرائن سيحصل على قدر هائل من القوة.Осажденные ветром материалы содержат ключей к прошлому, а также к текущему направлению и силе ветра.
تحمل المواد المترسبة بالرياح أدلة على الماضي والحاضر لاتجاهات الرياح وشدتها.Некоторые организмы при изоляции дают ценных ключей к причине, поскольку они имеют тенденцию быть конкретными.
بعض الكائنات الحية ، عند عزلها ، تعطي أدلة يمة للسبب ، لأنها تميل إلى ن تكون محية.Болото представляет интерес для палеоботаников, поскольку записи о пыльце показывают историю предыдущей растительности, а указывают на более ранний климат.
المستنقع مهم لعلماء النباتات القديمة حيث تكشف سجلات حبوب اللقاح عن تاريخ الغطاء النباتي السابا اللسابق اللبالالبالالبالالبالبالالبالال البالال البا الباИсторики теперь обращаются к местным географическим справочникам Минского Китая за подсказками , которые показали бы постоянный рост населения.
يلجأ المؤرخون الآن إلى المعاجم الجغرافية المحلية لمينغ الصين للحصول على أدلة من نها أن تظهر نين نا ن تظهر ناداان.Противники гипотезы потопа указывают на подсказок , что вода вытекала из бассейна Черного моря всего 15000 лет назад.
يشير معارضو رضية الطوفان لى أدلة على ن المياه كانت تتدفق من حوض البحر الأسود на 15000 ام.Ник узнает о плане Эми, основанном на неясных подсказках, она оставила ему под прикрытием их традиционной юбилейной охоты за сокровищами.
بح نيك على دراية بخطة إيمي بناءً على أدلة غامضة تركته تحت ستار البحث عن الكنز التقليودي للنذكريية.Контекстные подсказок являются основным фактором развития словарного запаса ребенка.
القرائن السياقية هي عامل رئيسي في تطوير مفردات الطفل.Ребенок использует контекстные подсказки , чтобы делать выводы о категории и значении новых слов.
يستخدم الطفل أدلة سياقية لاستخلاص استنتاجات حول فئة ومعنى الكلمات الجديدة.Цейтраферная фотография формирования современного микробного мата в лабораторных условиях дает некоторые показательные ключей к поведению цианобактерий в строматолитах.
يعطي التصوير الفاصل الزمني لتشكيل الحصيرة الميكروبية الحديثة في بيئة معملية بعض الأدلة الكاشفة عن سلوك البكتيريا الزرقاء في الستروماتوليت.В огромном количестве сохранившихся иллюминированных рукописей иллюстрации всегда давали нам ценные подсказок о войне.
В огромном количестве сохранившихся иллюминированных рукописей иллюстрации всегда давали нам ценные сведения о войне.