Платформа «Лось» — Ярославский — 30 подсказки(-ок) от Посетителей: 4986
«Не все электрички останавливаются и это немного огорчает»(2 подсказки(-ок))
«в минувшую среду на станции лось что было предсказано,то и сбылось»(2 подсказки(-ок))
» Отрадное 605 алтуфьево 774 .на другой стороне почти все до ВДНХ.»(2 подсказки(-ок))
«… можно доехать до Медведково и Бабушкинской, а с другой — до ВДНХ»(2 подсказки(-ок))
30 Подсказки и отзывы
Фильтр:
- электричка
- станции
- метро
Автобусы до метро:бабушкинская 696 181 605. Медведково 774 50 . Отрадное 605 алтуфьево 774 .на другой стороне почти все до ВДНХ. Всем удачи:)
При движении в область, выход с платформы — напротив задних дверей четвертого вагона.
Не все электрички останавливаются и это немного огорчает
Открыта в 1929 году, с 1960 года — в составе Москвы. Расстояние от Ярославского вокзала до платформы Лось — 13 км.
Здесь останавливается куча автобусов. С одной стороны платформы можно доехать до Медведково и Бабушкинской, а с другой — до ВДНХ
Можно доехать до золотого вавилона, ст. Северянин
в минувшую среду на станции лось что было предсказано,то и сбылось
Лось — это звучит гордо!
Родная платформа)
По весеннему пахнет свежей краской и собачьим дерьмом
От платформы по прямой можно дойти до метро Бабушкинская. При спокойном шаге не более 25 минут
Будьте осторожны, по углам и в кустах лежат охотники — могут принять за дичь и пальнуть!
С 11 до 13 хрен что останавливается на этой платформе
Все приветливые, отличная станция
Лось-Анджелес
Пенсионерки с сумками-тележками тут устраивают соревнования «кто быстрее»
когда первый раз услышала название станции, успокоиться долго не могла))
Вкуснвый коффе,в автомате-шоколадный капучино
Как залезть с краю платформы пока неизвестно
До конца июня почти все утренние электрички следуют без остановки-(((
Лось Angeles
Окно на Мск примерно с11 до 13 часов
Не работают терминалы для оплаты банковской картой☹️
Платформа зЛОСЬть
Лось-Анжелес
Др метро Свиблово 176, 185 автобусы
Толпы маглов выходе. Куда смотрит министерство Магии ?!
Привет,Сережа!)
Ну такое….
Охранники добрые
543 Фото
Чтобы использовать foursquare.com, необходимо включить JavaScript.
Мы используем самые современные технологии, чтобы вам было максимально удобно работать с нашим сайтом.
Чтобы продолжить, включите JavaScript в настройках своего браузера.
Скачайте Foursquare для своего смартфона и начните исследовать мир вокруг!
Всё включено: лучшие торговые центры Москвы для большого шопинга на каникулах
https://realty.ria.ru/20161229/408254956.html
Всё включено: лучшие торговые центры Москвы для большого шопинга на каникулах
Всё включено: лучшие торговые центры Москвы для большого шопинга на каникулах — Недвижимость РИА Новости, 02. 03.2020
Всё включено: лучшие торговые центры Москвы для большого шопинга на каникулах
Судорожный предновогодний шопинг после того, как новогодняя ночь, наконец, миновала и начались каникулы, сменяется неспешной прогулкой по торговым комплексам, которую часто совмещают с дружескими встречами и просто досугом. Чтобы помочь читателям выбрать оптимальные маршруты для такого времяпрепровождения, сайт “РИА Недвижимость” попросил экспертов назвать самые удобные торговые комплексы Москвы, в которых можно провести целый день, перемежая покупки развлечениями и отдыхом. Вместе с экспертами мы выбрали по одному ТРЦ в каждом округе «старой» Москвы, кроме Зеленоградского, и постарались проанализировать их сильные и слабые стороны, прогулявшись по указанным торговым центрам.
2016-12-29T16:55
2016-12-29T16:55
2020-03-02T08:47
/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content
/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content
https://cdnn21.img.ria.ru/images/realty/40825/45/408254523_0:0:3024:1702_1920x0_80_0_0_b786410867035b566e3b693c1156876d. jpg
москва
россия
Недвижимость РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2016
Недвижимость РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://realty.ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Недвижимость РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
1920
1080
true
1920
1440
true
https://cdnn21.img.ria.ru/images/realty/40825/45/408254523_175:0:2906:2048_1920x0_80_0_0_a1a0f950439cbdbc2fd75f862ebc5abe. jpg
1920
1920
true
Недвижимость РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Недвижимость РИА Новости
1
5
4.7
96
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
фото – риа недвижимость, мультимедиа, москва, коммерческая недвижимость, торговые центры, россия
Фото – РИА Недвижимость, Мультимедиа, Москва, Коммерческая недвижимость, Торговые центры, Россия
Путешествие по маршруту Золотого кольца на поезде
Пожалуй, лучший способ познакомиться с главными вехами русской истории и почувствовать неповторимый русский провинциальный быт – это путешествие по городам Золотого кольца, расположенным с севера- к западу от Москвы.
Золотое кольцо России — один из самых популярных туристических маршрутов. В него входят малые города и поселки России, хранящие уникальные памятники истории и культуры: Сергиев Посад, Переяславль-Залесский, Ростов, Ярославль, Кострома, Иваново, Суздаль, Владимир. Эти города стоит увидеть, и до большинства из них можно добраться на поезде.
Все поезда из Москвы в города Золотого кольца отправляются с Ярославского вокзала. Некоторые из них являются пригородными (так называемые электрички – электрические пригородные поезда, которые в основном используются для поездок на короткие расстояния между городами), другие представляют собой более комфортабельные спальные поезда (используемые также для дальних поездок), которые подходят для ночных поездок. между городами, а самыми удобными являются современные экспрессы типа «Ласточка» и «Стриж», которые доставят вас из одного города в другой за пару часов. Обратите внимание, что в Переяславле-Залесском и Суздале железнодорожных вокзалов нет. Впрочем, туда легко добраться на машине или автобусом из Москвы или других городов Золотого кольца.
Владимир
Владимир – старинный город с богатой многовековой историей, традиционной архитектурой и совершенно неповторимой атмосферой. Больше всего привлекает внимание уникальная белокаменная архитектура, являющаяся объектом охраны ЮНЕСКО.
Маршрут Москва-Владимир является самым популярным, поэтому между этими городами курсирует более 20 поездов в день. Мы рекомендуем современные экспрессы «Ласточка» и «Стриж», чтобы добраться из Москвы во Владимир менее чем за 2 часа. «Ласточка» — сидячий поезд, «Стриж» предлагает разные классы вагонов — спальные и сидячие, с питанием и без. Какую бы категорию вы ни выбрали, поездка будет комфортной и безопасной.
Сергиев Посад
Сергиев Посад (бывший Загорск) – самый популярный город на Золотом кольце благодаря расположенной в нем жемчужине православного зодчества – Троице-Сергиевой Лавре, а также близости к Москве.
Большинство поездов из Москвы в Сергиев Посад — это так называемые электрички (пригородные поезда), они ходят весь день. Билеты на такие поезда можно приобрести только на вокзале; время в пути около 1,5 часов. Если вы предпочитаете планировать свое путешествие, вы можете заказать электронный билет на один из 3-4 регулярных поездов между Москвой и Сергиевым Посадом, время в пути около 1 часа. Независимо от того, какой тип поезда вы выберете (или, может быть, вы предпочитаете автобус или такси), Сергиев Посад — лучший город на Колденском кольце для однодневной поездки из Москвы. Рекомендуем посетить его, если у вас будет выходной в Москве.
Ростов
Ростов – жемчужина Золотого кольца, привлекающая тысячи туристов и паломников.
Обратите внимание: в России есть два города с названием «Ростов» — Ростов в центральной России часто называют «Ростов Великий», а другой город расположен на юге России и называется Ростов-на-Дону. Таким образом, вам нужен вокзал «Ростов Ярославский», чтобы добраться до Ростова, расположенного на Золотом кольце.
Между Москвой и Ростовом курсирует 8-9 поездов в течение всего дня. Время в пути 2,5-3 часа. Большинство из них имеют сидячие вагоны, которые наиболее подходят для такой короткой поездки. Мы рекомендовали фирменный поезд «Ярославль — Москва» как самый комфортный. Ходит три раза в день: утром, днем и вечером. Если вы сядете на утренний поезд, вы прибудете в Ростов в начале дня и у вас будет достаточно времени для экскурсии на целый день, чтобы полюбоваться Ростовским кремлем и другими памятниками.
Из Ростова также можно доехать до Ярославля на одной из пригородных электричек, курсирующих круглосуточно, время в пути около 1 часа. Билеты на них можно приобрести только на вокзале.
Ярославль
Ярославль – признанная столица Золотого кольца – красивый старинный город на Волге. Вы можете совершить короткую однодневную поездку из Москвы или Ростова в город Ярославль, чтобы увидеть его церкви и почувствовать тихую красоту русской провинции.
Между Москвой и Ярославлем курсирует более десяти поездов в день. Время в пути около 3-4 часов. Многие поезда имеют сидячие вагоны, самые быстрые из них называются «Ярославль — Москва» (поезда №102, №104, №106 на Ярославском направлении и №101, №103, №105 на Московском направлении). Вы можете воспользоваться утренним поездом №102, чтобы добраться из Москвы в Ярославль, провести дневное время, осматривая достопримечательности города, и вернуться вечерним поездом №105.
Или продолжить путешествие по Золотому кольцу на электричке из Ярославля в Кострому. Время в пути от 2 до 3 часов. Их много, бегают целый день. Однако тех из них, которые можно забронировать заранее онлайн, всего три, и они имеют очень ранние вылеты
Кострома
Кострома привлекает туристов сохранившимся обликом старинного русского города, включающим многочисленные памятники культуры и исторические достопримечательности.
Между Москвой и Костромой курсируют два ночных поезда в день. Время в пути около 6-7 часов. Поезда вполне комфортные, ведь нужно только переночевать, а ранним утром вы уже в Костроме.
Иваново
Иваново не самый популярный город на Золотом кольце России и больше известен своей революционной историей и текстильной промышленностью.
Между Москвой и Иваново курсирует один ночной поезд в день. Время в пути около 7 часов. В поезде №662 есть 1-й, 2-й, 3-й классы и сидячие вагоны. Мы рекомендуем 1-й или 2-й класс, так как они наиболее подходят для полноценного отдыха во время ночевки.
Также есть несколько экспрессов из Москвы в Иваново: такая поездка на поезде «Ласточа» займет менее 4 часов.
Вы можете ознакомиться с расписанием и выбрать наиболее подходящий поезд на нашей веб-странице.
Если вы хотите совершить полноценное путешествие по Золотому кольцу и посетить большинство расположенных там красивых городов, мы можем предложить вам путеводитель, который может быть скорректирован в соответствии с вашими планами. Сначала вы садитесь на один из поездов Москва до Владимир ; затем есть автобусы, которые доставят вас из Владимира в
Если вы предпочитаете путешествие, включающее только поездку на поезде, рекомендуем включить в маршрут на 1 день Ростов и Ярославль: Москва – Ростов – Ярославль – Москва . Рано утром сидячий поезд доставит вас из Москвы в Ростов за 2,5 часа. После осмотра достопримечательностей Ростова дневной поезд всего за час доставит вас в Ярославль. А вечером можно сесть на комфортабельный поезд обратно в Москву, прибыв туда примерно за 3 часа.
Примерный маршрут будет выглядеть следующим образом:
- 07:35 Отправление из Москвы экспрессом с сидячими местами №102
- 10:17 Прибытие в Ростов, осмотр достопримечательностей
- 13:46 Отправление из Ростова поездом №016М
- 14:46 Прибытие в Ярославль, осмотр достопримечательностей
- 19:43 Вылет в Москву
- 23:05 Прибытие в Москву.
После осмотра достопримечательностей Ярославля вместо возвращения в Москву вы можете продолжить свое путешествие по другим городам. В этом случае вам придется сделать хотя бы одну гостиницу с ночевкой.
Мы покажем вам два возможных способа продолжить путь из Ярославля: либо добавить сутки в Кострома или Иваново и
Продление Вариант №1 (добавление суток в Костроме):
- 21:03 Отправление из Ярославля в Кострому поездом №095
- 22:41 Прибытие в Кострому, Ночевка в гостинице
- На следующий день -экскурсия по Костроме
- 23:41 Отправление из Костромы в Москву спальным поездом №147
- 05:43 Прибытие в Москву
Продление Вариант №2 (добавление суток в Иваново и Владимире):
- Ночевка в гостинице в Ярославле
- 08:29 Отправление в Иваново поездом 347/337
- 11:22 Прибытие в Иваново, короткая экскурсия
- 13:36 Отправление из Иваново сидячим экспрессом №838
- 15:15 Прибытие во Владимир, осмотр достопримечательностей
- 20:16 Отправление в Москву сидячим экспрессом №733
- 22:10 Прибытие в Москву
Если вы хотите увидеть не все достопримечательности, вы можете добавить в свой маршрут больше городов, потому что между городами Золотого кольца курсирует много автобусов.
Каждый из городов является классическим образцом русской жизни и культуры, и если вы хотите узнать больше о России, вы должны посетить хотя бы один из них. Поверьте – вы не разочаруетесь!50 произведений славянской литературы, обязательных для ознакомления
Этот контент содержит партнерские ссылки. Когда вы покупаете по этим ссылкам, мы можем получать партнерскую комиссию.
Когда люди составляют списки славянской литературы, то очень часто (почти всегда) это русские классики. Очевидно, что русская классика тоже заслуживает нашего внимания, и Book Riot составил пару таких списков, в том числе рекомендательный список из 5 коротких русских классиков. Зато славянской литературы полно — произведения из Беларуси, Боснии, Болгарии, Хорватии, Чехии, Македонии, Черногории, Польши, России, Сербии, Словакии, Словении, Сербии, Украины. Это список из 50 рекомендаций, всех сусла славянской литературы.
Это тоже стало для меня поучительным опытом. Хотя я обнаружил, что знаю больше о знаковых писателях из этих стран, чем некоторые могли бы, я все же осознавал, что очень мало знаю о литературе некоторых из этих стран. По этой причине я максимально сосредоточился на менее известных авторах, минуя Милана Кундера, Франца Кафку и других широко цитируемых имен. Если я знал мало таких имен, то знали и многие читатели, и я хотел привлечь внимание к книгам, которые читатели могли не знать, а не к тем, которые они видели во многих других списках.
Я приложил все усилия для тщательного поиска, но у меня возникли проблемы с поиском литературы из славянских стран, написанной цветными авторами. Если у вас есть рекомендации современной или классической славянской литературы авторов цвета, дайте мне знать в комментариях.
Этот список также страдает отсутствием перевода. Многие великие классические и современные произведения славянской литературы за пределами России не были переведены, возможно, из-за предполагаемого отсутствия интереса к рынкам Великобритании и США — например, современная поэзия Веры Полозковой не публикуется в английском переводе, а также первый македонский роман, Деревня за семью ясенями Славко Яневский. Я надеюсь, что это изменится, но знайте, что если вы не видите фаворита или явного фаворита в одном из этих списков, он может быть не переведен или широко доступен на английском языке, и я нашел это столь же разочаровывающим, как и вы.
Примечание. Все описания перефразированы или взяты непосредственно из Goodreads или других онлайн-источников, если это необходимо.
«Мост через Дрину» Иво Андрича, перевод Ловетта Ф. Эдвардса
«Яркое изображение истории страданий навязало народу Боснии с конца шестнадцатого века до начала Первой мировой войны, Мост через Дрину принес Андричу Нобелевскую премию по литературе в 1961 году».
Проводы людей Яна Бенёва, перевод Джанет Ливингстон нематериально». Бенева — «одна из самых известных словацких писателей, лауреат премии Европейского Союза в области литературы».
«Вавилонский плен» Леси Украинки, перевод К. Беххофера
«Среди последних произведений ее поэтической карьеры «Вавилонский плен» — аллегория, описывающая условия украинцев под влиянием России в конце XIX века». Леся Украинка — псевдоним, возможно, необходимый в то время, потому что украинский язык в публикациях был запрещен. История о евреях в изгнании в Вавилоне.
Плененный разум Чеслава Милоша
Милоша 1953 книга представляет собой исследование того, как ведут себя интеллектуалы при репрессивном режиме. В 1980 году Милош получил Нобелевскую премию по литературе. Поскольку его работы были запрещены в Польше коммунистическим правительством, это был первый раз, когда многие в стране узнали о его работах.
Quo Vadis Хенрика Сенкевича
«Петроний, великодушный и благородный римлянин, светский человек, пользующийся большой популярностью при дворе Нерона, заинтригован странной историей, рассказанной его племянником Марком Виницием, о его встрече с таинственным молодая женщина по имени Лигия, в которую Виниций безумно влюбляется». Этот роман, тщательно проработанный и действие которого происходит в Риме во время правления Нерона, принес Сенкевичу Нобелевскую премию по литературе в 1919 году. 05.
«Все это принадлежит мне» Петра Хулова, перевод Алекса Цукера
«Петра Хулова стала сенсацией за одну ночь, когда книга «Все это принадлежит мне» была первоначально опубликована на чешском языке в 2002 году, когда автору было всего двадцать три года. старый. [Книга] рассказывает о жизни трех поколений женщин в монгольской семье… эта история тайн и предательств переносит нас от повседневных ритмов кочевой жизни в степи к суровым реалиям городского алкоголизма и проституции в столице Улан-Баторе. ”
Maidenhair Михаила Шишкина, перевод Мариан Шварц
«День за днем русские просители убежища сидят напротив переводчика и Петра — швейцарских офицеров, охраняющих ворота в рай, — и рассказывают о пережитых ими зверствах, или что они изобрели, или слышали от кого-то еще. Эти истории о побеге, войне и насилии смешиваются с собственным чтением переводчика».
Проект «Лазарь» Александра Хемона
«2 марта 1908 года девятнадцатилетний Лазарь Авербух, еврейский иммигрант из Восточной Европы, был застрелен на пороге чикагского начальника полиции и брошен в быть анархистским убийцей. Столетие спустя молодой писатель из Восточной Европы по имени Брик становится одержим историей Лазаря».
Вряд ли когда-нибудь иначе Мария Матиос
«Все в конце концов достигает своего назначенного места во времени и пространстве. Драматическая семейная сага Марии Матиос «Вряд ли иначе» повествует об истории нескольких западноукраинских семей в последние десятилетия существования Австро-Венгерской империи… Ее герои не всегда действуют в соответствии с логикой и законами, поскольку законы чести противоречат законы сердца».
Пикник на обочине Аркадия и Бориса Стругацких, перевод елены бормашенко
«Рыжий Шухарт — сталкер, один из тех молодых повстанцев, которые вынуждены, несмотря на крайнюю опасность, нелегально проникнуть в Зону, чтобы собрать загадочные артефакты, разбросанные инопланетянами. В его жизни преобладает место и процветающий черный рынок инопланетных товаров. Но когда он и его друг Кирилл вместе отправляются в Зону, чтобы забрать «полный порожний», что-то идет не так».
Неженское лицо войны Светланы Алексиевич, перевод Ричарда Пивира и Ларисы Волохонской
Книга Алексиевич долгие годы томилась неизданной по причинам политического подавления и цензуры, но вышла в 1985 году и разошлась тиражом более 2 миллионов экземпляров. Роман состоит из монологов женщин во время Второй мировой войны, рассказывающих об аспектах войны, о которых никогда раньше не упоминалось, от их роли солдат до защитников своей земли. Алексиевич, вероятно, самое известное имя в этом списке, как лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году.
Аистовая гора Мирослава Пенькова
» Stork Mountain рассказывает историю молодого иммигранта из Болгарии, который, пытаясь избежать своей посредственной жизни в Америке, возвращается в страну своего рождения. Следуя по стопам своего отчужденного дедушки, человека, который внезапно и необъяснимо оборвал все контакты с семьей три года назад, мальчик оказывается на границе Болгарии и Турции, в двух шагах от Греции, высоко в горах Странджи. ”
«Смерть и дервиш» Меши Селимович, перевод Богдана Ракича и Стивена М. Дики
« Смерть и дервиш » — известный роман боснийского писателя Месы Селимович. В нем рассказывается история шейха Нуруддина, дервиша, проживающего в исламском монастыре в Сараево в восемнадцатом веке во время гегемонии турок-османов на Балканах. Когда его брата арестовывают, он должен погрузиться в кафкианский мир турецких властей в поисках того, что с ним случилось».
Смерть и пингвин Андрей Курков, перевод Джорджа Берда
«Виктор — начинающий писатель, и его компанию составляет только Миша, его домашний пингвин. Хотя он предпочел бы писать короткие рассказы, он зарабатывает на жизнь составлением некрологов для газеты. Он очень хочет, чтобы его работы были опубликованы, но сюжеты его некрологов продолжают цепляться за жизнь. Но когда он открывает газету и впервые видит свою работу в печати, его гордость быстро превращается в ужас».
Сестры зимнего леса, Рена Росснер
«Выросшие в маленькой деревне, окруженной бескрайними лесами, Либа и Лайя жили мирной защищенной жизнью, даже если они слышали о тяжелых временах для евреев в других местах. Когда их родители едут навестить умирающего дедушку, сестры остаются в своем доме в лесу… Сестры будут нуждаться друг в друге, если они хотят стать женщинами, которыми они должны быть, и спасти свой народ от темных сил, которые притягивают ближе». На написание этого романа Росснер вдохновил фольклор маленьких городков, оставленных ее бабушкой и дедушкой из-за дискриминации и насилия в отношении евреев.
Сухой сезон Габриэлы Бабник, перевод Роули Гроу Анна — 62-летний дизайнер из Словении, а Исмаэль — 27-летний парень из Буркино-Фасо, выросший на улице, где он часто становился жертвой жестокого обращения. Что их объединяет, так это одиночество их тел, трагическое детство и засушливый гамартанский сезон, когда ни природа, ни любовь не могут расцвести».
Хазарский словарь Милорада Павича, перевод Кристины Прибичевич-Зорич
«Избегая традиционного повествования и сюжета, этот лексиконный роман сочетает в себе словари трех основных мировых религий со статьями, совершающими скачки между прошлым и будущим, с изображением трех непослушных мудрецов, книги, напечатанной ядовитыми чернилами, самоубийства с помощью зеркал, химерической принцессы. , секта священников, которые могут проникать в сны, романы между живыми и мертвыми и многое другое».
Метро 2033 Дмитрий Глуховский
В 2033 году все разрушено ядерной катастрофой, но выжившие держатся в Московском метро, самом большом бомбоубежище из когда-либо построенных. Когда появляется новая угроза, «Артем, молодой человек, живущий на ВДНХ, получает задание проникнуть в самое сердце Метро, в легендарный Полис, чтобы предупредить всех о страшной опасности и получить помощь. В его руках будущее родной станции, всего метро, а может быть, и всего человечества».
Война с тритонами. Карел Чапек, перевод Эвальда Осерса
«Когда ворчливый моряк капитан фон Тох обнаруживает в далекой Полинезии породу больших умных тритонов, он понимает, что при небольшой тренировке они могут стать используется как виртуальная армия самодовольных ныряльщиков за жемчугом в водах, кишащих акулами». Многие считают эту легендарную научно-фантастическую сатиру первым романом-антиутопией, комментирующим капитализм и рост фашизма, а некоторые считают, что Чапек изобрел слово «робот»9. 0003
Жила-была женщина, которая пыталась убить соседского ребенка: Страшные сказки Людмилы Петрушевской в переводе Кита Гессена и Анны Саммерс русским мастером Людмилой Петрушевской, наследницей завораживающей традиции Гоголя и По. Сочетая чудесное с жутким и разбавленные озорным висельным юмором, эти завораживающие истории не похожи ни на что, написанное сегодня в России или где-либо еще в мире».
Уроки танцев для пожилых Богумила Грабала, перевод Майкла Хейма
В этой книге рассказчик бессвязного шедевра Грабала рассказывает истории целой жизни группе загорающих женщин, которые напоминают ему о прошлых любовниках. «Отчасти пьяное хвастовство, отчасти душераздирающее признание, отчасти метафизическая поэма о природе любви и времени, этот удивительный роман (который разворачивается в одном монументальном предложении) показывает, почему он заслужил восхищение таких писателей, как Милан Кундера, Джон Банвиль. и Луиза Эрдрич».
Рукопись, найденная в Сарагосе Яном Потоцким, перевод Яна Маклина
«Альфонс, молодой валлонский офицер, едет, чтобы присоединиться к своему полку в Мадриде в 1739 году. и разнообразная компания воров, разбойников, каббалистов, дворян, кокеток и цыган, истории которых он записывает в течение шестидесяти шести дней».
«Деньги Гитлера» Радки Денемарковой
«Гита Лаушманова, юная девушка в 19 лет45, покидает концентрационный лагерь сиротой, чтобы столкнуться с ошеломляющим осознанием того, что на самом деле некуда возвращаться и что угнетение и жестокость Холокоста еще далеки от завершения. Для Гиты жизнь больше не является вопросом правильного или неправильного. Это исключительно вопрос выживания». Денемаркова — знаменитая чешская писательница, трижды получавшая престижную премию Magenesia Litera — за прозу, научно-популярную литературу и перевод.
Ореховый особняк Миленко Ерговича, перевод Стивена М. дики и джаня паветик-дики
Ергович рассказывает историю Регины Делавале в обратной хронологии: «автор переходит от ее последних дней в 2002 году к ее рождению в 1905 году, встречая на своем пути такие травмы, как зверства, совершенные нацистскими усташскими хорватами, и смерть Тито. Лирически написанный и рассказанный без колебаний, Ореховый особняк может быть прочитан как аллегория трагедии измученного двадцатого века в Югославии».
Вольеры Зузаны Брабцовой, перевод Терезы Новицкой
Этот роман рассказывает историю ипохондричной женщины средних лет с помощью дневниковых записей, снов, монологов, заголовков и многого другого. «Поскольку новелла колеблется между лирическим и вульгарным, она представляет жестокое видение современной Праги, где жизнь превратилась в болото причудливого и гротескного без видимого выхода». Это была последняя книга Брабцовой перед ее неожиданной смертью. Он будет опубликован на английском языке 18 февраля 2019 года издательством Twisted Soon Press.
The Slynx Татьяны Толстой, перевод Джейми Гэмбрелла
«Через двести лет после гибели цивилизации в результате события, известного как Взрыв, Бенедикт не из тех, кто жалуется. У него есть работа — переписывать старые книги и выдавать их за слова великого нового вождя, Федора Кузьмича, слава Богу, — и хотя он не пользуется привилегированным статусом мурзы, по крайней мере, он не крепостной и не получеловек. четвероногий Дегенератор, запряженный в тройку».
«Хлопи» Владислава Реймонта
В этом романе из четырех частей, каждая из которых представляет период жизни польских крестьян, Реймонт «создает более полную и наводящую на размышления картину сельской жизни, чем любой другой польский писатель». За эту работу в 1919 году он получил Нобелевскую премию по литературе.24.
«Ночной дозор» Сергея Лукьяненко
«Действие происходит в современной Москве, где в тени бродят оборотни, вампиры и уличные колдуны, «Ночной дозор » — первая книга гипертворческой фэнтезийной пенталогии от бестселлеров. продам русского автора Сергея Лукьяненко. Эта эпическая сага повествует о вечной войне «Других», древней расы людей со сверхъестественными способностями, которые должны присягнуть на верность Тьме или Свету».
vita nostra Марины и Сергея Дьяченко, перевод Юлии Мейтов hersey
«Отдыхая с мамой на пляже, Саша Самохина при самых странных обстоятельствах знакомится с загадочным Фаритом Коженниковым. Девочка-подросток бессильна отказаться, когда этот странный и необычный мужчина с видом зловещего поручает ей выполнить задание с потенциально скандальными последствиями. Он вознаграждает ее усилия странной золотой монетой. Это украинское темное фэнтези-бестселлер впервые выйдет в английском переводе 1 ноября 2018 года.
Разрозненные миры. Антология русской фантастики и фэнтези под редакцией Александра Левицкого
«Неизменной нитью, вплетенной в историю русской литературы, является нить побега за пределы реализма. Worlds Apart — первая однотомная антология, исследующая эту захватывающую и доминирующую тему русской литературы».
«Дети Хансена» Огнена Спахича, перевод Уилла Ферта
«Это конец 1980-х годов, и Европа вот-вот изменится навсегда; в уголке Румынии двое мужчин ждут своей участи, когда их реальность буквально начинает разваливаться. Не боясь говорить правду, Спахич отправляет нас в путешествие по революции, меняя наш взгляд на эту главу истории и одновременно бросая вызов нашему собственному чувству идентичности».
Другая Россия Виктория Ломаско
«Что значит жить в России сегодня? Каково это – расти в забытом городе, быть гастарбайтером или состариться и искать утешения в православном храме? В течение последних восьми лет художник-график и активистка Виктория Ломаско путешествует по России и разговаривает с людьми, рисуя их истории… Чуткие, честные, забавные и часто разрушительные портреты Ломаско показывают нам ту сторону России, которую почти никто не видел. ».
Время чудес Борислав Пекич«Борислав Пекич провел шесть лет в тюрьме как политический заключенный, его единственным материалом для чтения была Библия. В 1965 году, через десять лет после его помилования, был опубликован его первый роман « Время чудес, », ставший в одночасье сенсацией. Набор притч, основанных на чудесах Нового Завета, книга переписывает историю Иисуса с точки зрения Иуды и с точки зрения людей, над которыми совершались чудеса — без их согласия и, в большинстве случаев, до их возможного неудовлетворенность».
«Кладбище Самко Тале». Книга Даниэлы Капитановой, перевод Юлии Шервуд. независимая Словакия. Эта книга стала сенсацией, когда она появилась в Братиславе в 2000 году».
«Наездница» Уршули Ковалик
В маленьком городке 1984 года на востоке Чехословацкой Социалистической Республики Каролина обнаруживает школу верховой езды на окраине города, где учится трюковой езде с наездницей и тренером Матильдой и инвалидом Романой. . «Наездница» — «роман о стремлении осуществить свои девичьи мечты вопреки тоталитаризму; это торжество дружбы между женщинами, а также горькое признание того, что стремление к власти может разрушить любые отношения».
Последнее желание (Ведьмак #1) Анджея Сапковского
«Геральт из Ривии — ведьмак. Хитрый колдун. Безжалостный убийца. И хладнокровный убийца. Его единственная цель: уничтожить монстров, заполонивших мир. Но не все чудовищное — зло и не все честное — добро… и в каждой сказке есть доля правды. Международный хит, вдохновивший на создание видеоигры: «Ведьмак».
Foundation Айзека Азимова
Одна из самых известных книг в моем списке, Foundation — это классика научной фантастики, написанная уроженцем России Айзеком Азимовым. После 12 000 лет господства Галактической Империи Хари Селдон, создатель психоистории, может предвидеть грядущий темный век невежества и войн. В надежде сохранить знания и спасти человечество он собирает лучшие умы Империи и объединяет их в убежище, которое, как он надеется, останется маяком надежды.
Вниз среди рыб Наталья Бабина
«Две сестры-близнецы, уроженки Добратиче, небольшого белорусского села на реке Буг недалеко от границы с Польшей, отправились расследовать события, приведшие к неожиданной смерти бабушки Макрини».
«Русское окно» Драгана Великича
«В этом кисло-сладком изображении интимной и объективной европейской истории конца XX века писатель предлагает нам роман-омнибус в трех частях… Читаем об уходе главного героя свою разбомбленную страну, балуясь множеством случайных заработков по всей Европе, сочиняя и разлагая свою собственную личность, которая становится яснее всего в промежутке между вещами, ожидаемыми и делами».
Полное собрание Кобзаря: Поэзия Тараса Шевченко в переводе Петра Федынского
Поэзия Шевченко сыграла жизненно важную роль в формировании украинской литературы и ее письменности, несмотря на то, что ее первые издания в середине XIX века подверглись цензуре царь. Его стихи сосредоточены на Украине и ее людях, ее ландшафте и ее страданиях в Российской империи.
Сборник рассказов Исаака Башевиса Зингера
«Сорок семь рассказов в этом сборнике, выбранных Зингером из почти ста пятидесяти, относятся к периоду публикации его ставшего уже классическим первого сборника, Гимпель-дурак, с 1957 по 1981 год. Они включают рассказы о сверхъестественном, кусочки жизни из Варшавы и местечек Восточной Европы, а также рассказы о евреях, перемещенных из того мира в Новый Свет». Певец был польско-американским писателем, который писал свои рассказы на идиш и был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1978 году. волнующая постапокалиптическая история о мире, в котором космическая катастрофа стерилизовала Землю от всего живого. Лишь небольшому количеству людей удалось скопировать оцифрованные версии своего разума на аппаратное обеспечение в самый последний момент».
«Кукла» Болеслава Пруса, перевод Дэвида Уэлша
«Варшава под властью России в конце 1870-х годов является местом действия великой панорамы социальных конфликтов, политической напряженности и личных страданий Пруса. Герой средних лет Вокульский, успешный в бизнесе, погибает от навязчивой любви к холодному обществу кукла Изабела. Вооруженные аристократы, новые финансисты, диккенсовские торговцы и городская беднота живо оживают на огромном, превосходно детализированном полотне, на котором разыгрывается личная трагедия Вокульского».
«Министерство боли» Дубравки Угрешич
Таня Лучич — профессор литературы, преподает в классе молодых югославских изгнанников, таких же, как она. Лучич призывает их писать о своем личном опыте во время распада их родины. «Но акт академического бунта Тани разжигает ярость одного ренегата из ее класса — и сближает ее с другим — что, в свою очередь, усугубляет напряженность жизни в изгнании, которая теперь начала серьезно выходить из-под контроля. ”
«Дикая охота короля Стаха» Владимира Короткевича
«Дикая охота короля Стаха» рассказывает историю Андрея Беларецкого, молодого фольклориста, оказавшегося во время бури в замке Болотных елей, резиденции угасающего аристократического рода Яновских. Получив убежище от Надзеи, последней из рода Яновских, он узнает о семейном проклятии и ужасных явлениях, которые предвещают ее раннюю смерть и заманивают в постоянный, сводящий с ума страх». Это жемчужина белорусской классической литературы, основанная на древней легенде.
Стихи, новые и собранные Виславой Шимборской
«Описанная Робертом Хассом как «несомненно один из великих ныне живущих европейских поэтов», а Чарльз Симич как «один из лучших современных поэтов», Шимборская гипнотизирует своих читателей завораживающей поэзией. их умы и захватывает их сердца». Этот сборник является окончательным и полным, включая 164 стихотворения, а также речь, которую она произнесла при получении Нобелевской премии по литературе в 1996 году. майор
«Заговор велосипедистов» рассказывает историю тайного Братства, которое встречается во сне, получает эзотерические знания от созерцания велосипеда и стремится войти в историю и выйти из нее, манипулируя событиями; Братья являются частью заговора настолько обширного и тайного, что во многих случаях сами заговорщики не подозревают об их участии в нем».
Солярис Станислав Лем, перевод Джоанны Килмартин и Стива Кокса давно умершего любовника. Кельвин узнает, что другие, изучающие планету, страдают от собственных подавленных и новых телесных воспоминаний». Это классическое произведение научной фантастики Лема, польского романиста и сатирика.
Homo Zapiens Виктора Пелевина, перевод Эндрю Бромфилда
«Распад Советского Союза открыл огромный потребительский рынок, но как продавать вещи поколению, которое выросло на одном типе колы? Когда Татарский, разочарованный поэт, устраивается на работу рекламным копирайтером, он обнаруживает, что у него есть талант придавать явно русские черты рекламе в западном стиле.