Прилагательные III склонения в латинском языке. Басни
Beatus, qui prodest, quibus potest.
Счастлив, кто помогает, кому может.
Прилагательные III склонения
Склонение прилагательных не вызовет никаких трудностей, если запомнить следующее:
1. Прилагательные склоняются по образцу III гласного склонения, следовательно, в abl. sing. оканчиваются на -i, в gen. plur. на -ium, а в nom., acc. и voc. plur. среднего рода на -ia.
2. По характеру окончаний в nom. sing. прилагательные III склонения делятся на три группы:
а) прилагательные, имеющие разные окончания для каждого рода: -er — для мужского, -is — для женского, -e — для среднего (прилагательные трех окончаний), напр.: alăcer, alăcris, alăcre — бодрый, -ая, -ое;
б) прилагательные : fortis, fortis, forte — сильный, -ая, -ое; храбрый, -ая, -ое;
в) прилагательные одного окончания, имеющие для всех родов одинаковое окончание, напр.: sapiens — мудрый, -ая, -ое; felix — счастливый, -ая, -ое.
И хотя падежные окончания нам уже известны, приводим образец склонения каждой группы прилагательных:
Прилагательные трех окончаний: -er, -is, -e
m | f | n | |
Singularis | |||
Nom. | alăcer | alăcris | alăcre |
Gen. | alăcris | alăcris | alăcris |
Dat. | alăcri | alăcri | alăcri |
Acc. | alăcrem | alăcrem | alăcre |
Abl.![]() |
alăcri | alăcri | alăcri |
Voc. | alăcer | alăcris | alăcre |
Pluralis | |||
Nom. | alăcres | alăcres | alacri-a |
Gen. | alacri-um | alacri-um | alacri-um |
Dat. | alacrĭbus | alacrĭbus | alacrĭbus |
Acc. | alăcres | alăcres | alacri-a |
Abl. | alacrĭbus | alacrĭbus | alacrĭbus |
Voc. | alăcres | alăcres | alacria |
Прилагательные двух окончаний: -is, -is, -e
m | f | n | |
Singularis | |||
Nom.![]() |
fortis | fortis | forte |
Gen. | fortis | fortis | fortis |
Dat. | forti | forti | forti |
Acc. | fortem | fortem | forte |
Abl. | forti | forti | forti |
Voc. | fortis | fortis | forte |
Pluralis | |||
Nom. | fortes | fortes | forti-a |
Gen. | forti-um | forti-um | forti-um |
Dat. | fortĭbus | fortĭbus | fortĭbus |
Acc. | fortes | fortes | forti-a |
Abl. | fortĭbus | fortĭbus | fortĭbus |
Voc.![]() |
fortes | fortes | fortia |
Прилагательные одного окончания
m | f | ||
Singularis | |||
Nom. | felix | felix | felix |
Gen. | felīcis | felīcis | felīcis |
Dat. | felīci | felīci | felīci |
Acc. | felīcem | felīcem | felix |
Abl. | felīci | felīci | felīci |
Voc. | felix | felix | felix |
Pluralis | |||
Nom. | felīces | felīces | felici-a |
Gen.![]() |
felici-um | felici-um | felici-um |
Dat. | felicĭbus | felicĭbus | felicĭbus |
Acc. | felīces | felīces | felici-a |
Abl. | felicĭbus | felicĭbus | felicĭbus |
Voc. | felīces | felīces | felicia |
Прилагательные, согласованные с существительными:
1.
equus alăcer
бодрый конь
puella alăcris
бодрая девочка
carmen alăcre
бодрая песня
2.
vir fortis
храбрый муж
mulier fortis
храбрая женщина
anĭmal forte
храброе животное
3.
pater felix
счастливый отец
mater felix
счастливая мать
oppĭdum
счастливый город
Переведите:
De leōne magno et mure parvŭlo (fabŭla)
En, leōnem, qui (который) dormit, vidētis. Mus parvŭlus temĕre in dorsum bestiae insĭlit et bestiam e somno excĭtat. Leo murem iam tenet, sed mus eum rogat et leo murem incolŭmem dimittit. Post paucos dies leo in laqueos venatōrum incĭdit et silvam clamōre ingenti implet. Mus rugītum audit et, ubi leōnem in laqueis videt, pro salūte grata laqueos dentĭbus arrōdit et leōnem pericŭlo ingenti libĕrat. Recte igĭtur, qui (которые) dicunt: nullīus exiguitātem et impotentiam spernĕre debēmus (nullius — никого; здесь: ничьей слабости).
открыть словарь
De lupo et capra (fabŭla)
Lupus capram, quae (которая) in alto saxo stat, videt et: «Huc, — inquit, — descende, quaeso, in campum et laetam herbam; saxum et loca 1 herbis privāta2 relinque!» Sed capra iam fraudem sentit et: «Non mihi placet, — inquit, — voluptātem salūti praeponĕre3». Recte qui dicunt: periculōsum est ovem lupo credĕre.
NB
1. loca — места; существительное locus, loci — место имеет во множественном числе две формы: а) мужской род loci, locōrum употребляется только для обозначения мест в книге, в тексте; б) средний род loca, locōrum обозначает любое другое место — местность, окрестность, положение и т. п.
2. loca herbis privata — места, лишенные трав; herbis — ablatīvus; после глаголов privāre — лишать, liberāre — освобождать — употребляется ablativus без предлога (ablatīvus separatiōnis, см. урок 16).
3. voluptātem salūti praeponĕre — предпочитать наслаждение (удовольствие) безопасности; salūti — dativus praepositionalis — после глагола с приставкой prae-ponĕre (см. урок 17).
Facetiae
Ancilla secrēto: «Tss… cur tantus crepĭtus? Silentium tenēte, quaeso, domĭni! Puĕri iam dormiunt… Excitabĭtis eos e somno. Silentium!»
Раздел 5 – Фабула – Рим и не только virtutis инвенимус.

Quizlet: Фабула 5.1
Paetus Consilium cum Hostibus Facit
Haec tota fama de Paeto quoque ad me a Melissa relata est. Gaius Marius Paetus, eques fortis, qui arma contra hostes fert, copyas Romanas in bello bene ducit. Itaque imperium magnum illi traditum est. Iam est legatus legionis in Mauretania Tingintanā quae ad finem imperii Romanii prope mare Ibericum posita est. Hīc multos annos ante Juba II, rex Numidarum, quoque Mauros, populum fortem, regebat. Sed diu Mauri Semper regi noluerunt. Etiam nunc, īdem Romanos in proeliis petunt et copyas in eos mittunt. Alii sunt socii populi Romani, at alii hostes. Isti saepe insidiis utebantur et contra milites Romanos arma inferre audebant. Paetus vocavit ad consilium quosquam principes Maurorum in montibus viventes, qui pacem cum Romanis ponere voluerunt. Post consilium pax cum illis facta est ac vota Iovi reddita sunt. Deinde Paetus iter longum incipiens, litora Carthaginis petebat.
Quizlet: Фабула 5.2
Aelia Alium Amat
Quamquam Paetus a patre laudabatur, ego illum non amo. Hoc tempore ardeo amore pueri cui nomen Marcus est. Cum canimus unā carmina Vergilii, trahor valide ad illam reginam pulchram quae post coniugis mortem alterum virum amare ausa est. Illa mihi videtur dea; nam condidit rexitque tantam urbem (hanc ipsam!). Marcus autem trahitur ad pium Aeneam qui gentem Romanam condidit. Multas tamen lacrimas damus cum Dido ipsa, graviter laedens se, finem vitae facit. Mota his carminibus facio aliquos versiculos similes illis a Sulpicia scriptis. Cura famae et meus pudor me retinent. Itaque do celeriter ad flammas carmina levia, quae a nullo legi debet, et sic meum amorem tego. Sed hodie ego Melissam haec pauca verba ad meum amorem afferre iussi. Ошибка? Alterum amo ego ipsa; альтерум мавульт патер. Дурам Фортунам!
Quizlet: Фабула 5.3
Aelia et Marcus ad Sepulcrum Conveniunt
Non licet mihi meum amorem sine custode videre, procedo tamen nunc rursus ad sepulcrum quo cineres matris meae positi sunt; nam dixi Marco, «hoc nocte adi ad illum locum». Non autem est primum tempus quo eum solum vidi. Pridie convenimus in foro: postquam salutem ei breviter dixeram, inde domum redii, quia non decet ulli puellae in sermonem hominum venire. Alio tempore nos convenimus supra muros urbis ad sepulcros; ibi sepulcrum aviae meae non est procul a sepulcro fratris eius. Illā nocte longum tempus soli egimus, sub caelo nigro noctis… Ecce autem Marcum ipsum video! Deinde voce clarā ad eum voco:
А: «Марс, мазь!»
М: «Salve, Aelia, quid agis?»
А: «Валео. Тантум темпус! Mihi placet te rursus videre».
М: «Et mihi, Aelia, multum. Sed non possum tecum manere. Pater meus mox aderit. Habesne aliquid mihi dicere vis?
А: «Ита веро! Nec licet mihi hīc longe manere; mox autem adibo ad ludos datos die natale Getae, novi filii Septimii Severi imperatoris. Volo ibi te videre».
М: «Конечно! Adero ad ludos laete! Я люблю тебя. Вейл, меа кара.
A: «Vale mea vita; тиби бене воло».
Quizlet: Фабула 5.4
Оставьте отзыв или сообщите о проблеме
Если не указано иное, материалы Roman and Beyond: a Latin Curriculum доступны под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
LATINA HILARA — Разное Мало или нет подготовительных мероприятий
13. 2 комментария
Это еще одна простая игра на повторение, которая лучше всего работает в начале года с возвращающимися студентами латыни. Как единственный учитель латыни в моей школе, я нахожусь в положении, когда все мои второкурсники знают меня, но знаю только часть учеников в классе, так как они были в разных классах в прошлом году. Я считаю, что это хорошее занятие для создания сообщества, а также для пополнения словарного запаса. 2 комментария 18.09.2016 0 комментариев
Это отличная игра для повторения словарного запаса в трудные времена. Когда учащиеся устают, им скучно и они отказываются от работы, это сохранит ваше здравомыслие, а также обеспечит фактическое обучение. Как и многие хорошие идеи, это не было моим изобретением. Это было описано мне учителем английского языка много лет назад. Спасибо, мисс Лилли. Как провести раунд: Советы, как заставить эту игру работать:
0 комментариев 11.04.2016 0 комментариев
Это относительно новое занятие в моем классе. Я начал использовать его несколько лет назад и с тех пор повторял его много раз. Это было успешно каждый раз, когда я это делал, и ученики часто просили «Плохой латинский рисунок», как это в просторечии называется в моем классе. Советы, как заставить это задание работать
0 комментариев 27.03.2016 0 комментариев
Это упражнение хорошо подходит для того, чтобы превратить довольно банальное, но необходимое действие по просмотру рабочего листа в увлекательную игру. Он не требует подготовки и при желании может быть легко проведен полностью на латыни. Перед началом игры назначьте одному участнику «X», а другому — «O». Тот, кто X, ходит первым. Обычно я прошу двух участников сыграть в «камень-ножницы-бумага», чтобы решить этот вопрос. Чтобы играть в игру, первый участник выбирает клетку, в которой он или она хочет поставить крестик. Допустим, мой первый участник хочет поставить «Х» в ячейке №10. Он звонит Марии, которая читает вопрос №10 и говорит участнице, что, по ее мнению, является правильным ответом. Игра заканчивается, когда на всех квадратах есть X или O. Сложите количество крестиков и ноликов, добавляя баллы за любые строки, и объявите победителя. Советы, как заставить эту игру работать:
|