far and near — Translation into Russian — examples English
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Representative offices and subsidiaries of the insurer operate in the countries of the far and near abroad.
Представительства и дочерние компании страховщика ра-ботают в странах дальнего и ближнего зарубежья.
Within the framework of academic mobility program, students have an opportunity to study and take internships in universities of the far and near abroad.
В рамках программы академической мобильности студенты имеют возможность обучаться и проходить стажировки в университетах дальнего и ближнего зарубежья.
Along with many patients who’ve come from far and near.
Кстати, нередки пациенты, приезжающие из ближнего и дальнего зарубежья.
The CSM RK annually visited by hundreds of official delegations from countries of far and near abroad.
Ежегодно ЦГМ РК посещают сотни официальных делегаций из стран ближнего и дальнего зарубежья.
exchange of experience and achievements in science among colleagues from far and near foreign countries of the world
обмен опытом и достижениями в науке между коллегами из дальних и ближних зарубежных стран мира
The interest of the world powers, European states and the neighbors, far and near, is associated almost exclusively with its geographical position.
Интерес к ней мировых держав, европейских государств и соседей, дальних и ближних, связан почти исключительно с ее географическим положением.
Graduates of our university can be found in different countries of the far and near abroad.
Выпускников нашего вуза можно встретить в разных странах дальнего и ближнего зарубежья.
Kyrgyzstan exports goods to more than 80 countries of the far and near abroad.
Всего Кыргызстан осуществляет поставки в более чем 80 стран дальнего и ближнего зарубежья.
This includes our partners, which came to the anniversary from various regions of Russia, the far and near abroad.
Это и наши партнеры, которые приехали на юбилей из разных регионов России, дальнего и ближнего зарубежья.
weather, attracting tourists from far and near.
привлечение спортсменов и туристов из ближнего и дальнего зарубежья.
We also have information showing that among them were mercenaries who came from countries of the far and near abroad.
Есть информация, что в этой группе действовали наемники, которые прибыли из стран ближнего и дальнего зарубежья .
Welcome, visitors from far and near!
Добро пожаловать туристов ближнего и дальнего!
You can hear, from far and near,
Вы можете услышать из ближнего и дальнего
Scientific publications of the Institute researches are demanded in scientific rating editions of far and near countries.
Научные публикации сотрудников Института востребованы в научных рейтинговых изданиях ближнего и дальнего зарубежья.
Coming from 42 regions of the Russian Federation, as the States
Прибывшие из 42 регионов РФ, а также стран дальнего и ближнего зарубежья более 120 компаний представляют свою продукцию.
All the regions of Ukraine, far and near abroad countries.
Все регионы Украины, страны дальнего и ближнего зарубежья.
It was attended by osteopaths from 40 regions of Russia, as well as from 9 countries of the far and near abroad.
В нем приняли участие остеопаты из 40 регионов России, а также 9 стран дальнего и ближнего зарубежья.
teaching talented youth from various regions of Kazakhstan, as well as from far and near abroad using distant technologies
обучение талантливой молодежи из различных регионов России, а также дальнего и ближнего зарубежья с использованием дистанционных технологий
Listed in the chronicle «List of Russian cities far and near«.
Перечислена в летописном «Списке русских городов дальних и ближних».
That is why many graduates of leading law schools of Russia, far and near abroad states seek to continue their education in our Institute’s postgraduate school.
Поэтому многие выпускники ведущих юридических вузов России, государств ближнего и дальнего зарубежья стремятся продолжить свое образование в аспирантуре нашего Института.
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examples It’s simple and it’s free
Register Connect
from far and near — Translation into Russian — examples English
Premium History Favourites
Advertising
Download for Windows It’s free
Download our free app
Advertising
Advertising
No ads with Premium
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
отовсюду
дальнего и ближнего
из ближнего и дальнего зарубежья
Suggestions
from near and far 236
В ночь перед моим отплытием, они собрались отовсюду.
He can so fill his place of business with the power of success that it will draw from far and near.
Он может наполнить свое дело такой энергией успеха, что успех будет черпаться отовсюду.
teaching talented youth from various regions of Kazakhstan, as well as from far and near abroad using distant technologies
обучение талантливой молодежи из различных регионов России, а также дальнего и ближнего зарубежья с использованием дистанционных технологий
During training in doctoral studies Kiekbaeva L.
N. attended lectures and master classes by a number of specialists from far and near abroad on the development of pharmacy and the implementation of GMP rules.В ходе обучения в докторантуре Киекбаева Л.Н. посетила лекции и мастер-классы ряда специалистов дальнего и ближнего зарубежья по развитию фармации и внедрения правил GMP.
Thirty eight boats from far and near attended the event.
48 команд из ближнего и дальнего зарубежья принимали участие в этом празднике спорта.
Built within a short span of 13 months, in April 2007, this Stadium has attracted tourists from far and near, who come to marvel at this exquisite architectural delight.
Построенный за короткий период в 13 месяцев и открывшийся в апреле 2007 года стадион привлекает туристов из ближнего и дальнего зарубежья, которые приезжают, чтобы полюбоваться на это изысканное произведение архитектурного искусства.
Patients came from far and near for treatment.
На лечение приезжают пациенты из Ближнего и Дальнего Зарубежья.
Here is the bridge to the continent and people move here from far and near.
Здесь находится мост на материк, и люди приезжают сюда отовсюду.
Your business would be a big hit, as people would come from far and near to buy your «safe» products.
Ваш бизнес может стать достаточно популярным, так как люди будут приезжать отовсюду, чтобы приобрести ваши «безопасные» продукты.
Built within a short span of 13 months, in April 2007, this Stadium has attracted tourists from far and near, who come to marvel at this exquisite architectural delight.
Построенный в пределах короткого промежутка 13 месяцев, в апреле 2007, этот Стадион привлек туристов отовсюду, которые приезжают, чтобы поразиться этому изящному архитектурному произведению.
The use of modern IT-technologies that made according to international standards for the provision of high quality educational services; — teaching talented youth from various regions of Kazakhstan, as well as from far and near abroad using distant technologies;
использование современных IT-технологий, соответствующих международному уровню для оказания образовательных услуг высокого качества; — обучение талантливой молодежи из различных регионов Казахстана, а также дальнего и ближнего зарубежья с использованием дистанционных технологий;
People have come from far and near to be healed.
Люди приходили из округи и издалека, чтобы получить исцеление.
And it is avail time to meet their relatives from far and near.
И еще долгое время приносить пользу своим родным и близким.
His house was wide open, and from far and near people came in search of his help.
Ее слава была широко известна, и люди из ближних и дальних мест приходили просить о ее помощи.
People came from far and near to hear him speak.
Люди постоянно приходили и слушали его речи.
Along with many patients who’ve come from far and near.
Кстати, нередки пациенты, приезжающие из ближнего и дальнего зарубежья.
People came from far and near to hear his hymns and preaching.
Люди приезжали издалека, для того чтобы услышать его проповеди и пережить чудеса и знамения.
Along the way you will meet travelers from far and near.
По пути вы встретите путешественников издалека.
Passengers on board the ships that brought immigrants from far and near, were looked over differently depending on which class of tickets they bought.
Пассажиры на борту кораблей, которые везли иммигрантов издалека, осматривались по-разному в зависимости от того, какой класс билетов они купили.
exchange of experience and achievements in science among colleagues from far and near foreign countries of the world
обмен опытом и достижениями в науке между коллегами из дальних и ближних зарубежных стран мира
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examples It’s simple and it’s free
Register Connect
No results found for this meaning.from near and far 236
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Results: 49. Exact: 49. Elapsed time: 100 ms.
Documents Corporate solutions Conjugation Synonyms Grammar Check Help & aboutWord index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Дальнее и близкое
Еда + напитки
Токио очень хорошо справляется с высокими/низкими показателями. И поскольку этот город построен на сопоставлении, это имеет смысл… горстка звезд Мишлен смешивается с местами Grab & Go, такими как 7-11 и Lawson Station (известный своим бутербродом с яичным салатом). Итак, где вам поесть. ..
Как и многие путешественники, которые слишком много смотрят телевизор, мы хотели попробовать типичные японские суши (привет, Дзиро), не беря кредит. Войдите в Sushi Ikkyu… без меню, без английского, все хорошо. Карты Google отказываются это подтверждать, поэтому вот адрес: 40-1 Kamiyama-cho Shibuya, +81 (0)3 3468 0019.. Бронирование обязательно.
MOCH Бар в Харадзюку был одной из моих любимых находок в том смысле, что я не знал, что жажду дынного мохито ручной работы, но я был. Этот маленький, крошечный бар представляет собой шоу одного человека, и забота и внимание, которые входят в каждый коктейль, просто сногсшибательны. Дыня для мохито с дыней выжимается вручную (да, вы можете сок из дыни!) и подается в самом идеальном стакане. Даже кубики льда были откровением. Мы пошли один раз в середине дня и еще раз на ночь.
Sakura Tei в Харадзюку предлагает интерактивный опыт и представляет собой буквально единое целое в стене. Попробуйте окономияки (пикантные блинчики с начинкой на ваш выбор) на сковородке с несколькими кувшинами пива. Отличный бюджетный ужин для большой компании.
Fuglen – норвежская кофейня/кафе днем и коктейль-бар ночью. Имбирный дайкири был выдающимся, но ледяные шарики, вырезанные вручную, затмили всех.
Golden Gai в Синдзюку представляет собой серию узких улочек с барами размером со шкаф. Кто-то дружелюбен к иностранцам, кто-то нет. У каждого своя особая атмосфера, и единственный способ найти подходящее место — это побродить вокруг, открыть двери и заглянуть внутрь. Мы хорошо устроились в музыкальном салоне Aces… музыка хорошая, напитки крепкие, а владелец достаточно приятный. Совет : В большинстве баров в Японии взимается плата за вход (от 3 000 до 10 000 иен), чтобы компенсировать расходы. Поначалу это раздражает, но если учесть тот факт, что те, кто работает в сфере услуг, не получают чаевых, это не так уж и плохо. Музыкальный салон Aces — один из немногих баров Golden Gai, в котором не взимается плата за вход.
Возможно, самая убедительная причина, по которой вам нужно посетить Aces, это близость к одним из самых вкусных жареных цыплят, которые вы когда-либо ели. Если у него есть имя, я его не знаю, но у него общая стена с Тузами. Вы найдете это. Они предлагают широкий выбор шашлыков темпура (перец шисито, треска), но настоящим хитом является каараге, вкусные, обжаренные во фритюре кусочки курицы со здоровой ложкой майонеза и гарниром из лимона. Лучше всего есть поздно вечером после многих, многих порций водки и тоника.
По всему городу расположено множество аванпостов Майзена (много людей стоят в очереди). Найдите ближайший к вам и закажите куробута тонкацу (филе свинины в панировке). Вкусный соус для макания также продается в бутылках в их сувенирном магазине.
Пивоварня Spring Valley предлагает отличное комплексное обеденное меню и пиво. Определенно не традиционный японский опыт, но стоит попробовать, если вы находитесь в этом районе (Дайканьяма)
Варасу, безусловно, был одним из моих любимых блюд. Меню было полностью на японском языке, официантка не говорила по-английски, и все, что мы пробовали, было идеальным. Вы бросаете кости здесь, если не умеете читать по-японски (мы не умеем), но если вы готовы к приключениям, вы будете вознаграждены. Обязательно заказать: жареные устрицы, сашими из тунца, грибной салат на пару, салат из жареных баклажанов, жареный рис с крабами. Предлагается бронирование (позвоните в отель) и обязательно сообщите водителю такси адрес: 和楽惣 (わらそう 広尾)
東京都南麻布5-1-1 プラザケイ1階
Shabusen в Гиндзе — отличный вариант для обеда. Расположенный на цокольном этаже здания Ginza Core, у них есть комплексное обеденное меню по хорошей цене. Блюда здесь готовят самостоятельно, но приветливый персонал с радостью предложит инструктаж.
TRUMPROOM в Сибуе — это многоуровневая танцевальная вечеринка, идеально подходящая для зрителей. Декор выше всяких похвал, но мода лучше. Плата за вход в размере 10 000 иен включает 1 напиток.
Commune 246 в Омотесандо – это фуд-корт под открытым небом, где есть всего понемногу, от бритого гавайского льда до тайского карри.
Если вы жаждете завтрака в западном стиле, попробуйте Ivy Place (Дайканьяма). Шоколадный хлеб с кремом из рикотты и ягодным вареньем был действительно чем-то особенным.
Lauderdale также предлагает великолепный завтрак в западном стиле в шикарном пивном ресторане со столиками на открытом воздухе. Французские тосты просто восхитительны, или займите место в баре и насладитесь домашними круассанами и латте. (Роппонги)
Если вы жаждете гамбургера (это случается), загляните в Arms Burger. Это классический бургер в стиле закусочной с идеально хрустящей котлетой и липким расплавленным американским сыром. Кроме того, в кафе разрешено проживание с собаками. После обеда пройдите всего несколько ярдов до кофейни Little Nap, чтобы меня забрала постпищевая кома. (Парк Йойоги)
В Токио бесконечное количество универмагов. И у каждого есть подвал с прилавками с едой, торгующими всем, от тонко упакованных сладостей до тарелок с раменом. Моим любимым был магазин Минамото в Гиндзе. Приходи голодным. В здании Kojun Building в Гиндзе есть впечатляющий выбор мишленовских ресторанов, открытых на обед. Вам будет трудно найти лучшее меню в этом районе, чем Kaika Teppanyaki. Японская говядина здесь невероятна.
Пространство ресторана Gonpachi было использовано в качестве источника вдохновения для одной из многих замысловатых боевых сцен для фильма «Убить Билла»; за еду здесь стоит бороться. Меню выполнено в стиле тапас и подходит для групп. Приготовьте «Московский мул» из очень крепкой имбирной содовой, приготовленной в домашних условиях.
Одной из самых захватывающих сторон японской культуры является их способность брать концепции из других культур, изучать их и затем совершенствовать. С учетом сказанного, вы не должны чувствовать вины за то, что едите неяпонскую кухню во время путешествия по Японии. у меня было лучший Французская выпечка и пицца в Японии!
Кофе
Культура кофе в Японии очень важна. Вот где выпить кофеина.
Кофе мокко в Дайканьяме является обязательным для их ароматного йеменского кофе. Подается черным, чертовски крепким, и ценник соответствующий. Будьте готовы заплатить 8 долларов за кофе со льдом здесь.
В кафе Kitsuné в Аояме подают кофе, приготовленный вручную, холодный напиток и напитки мача. Они продают свой кофе пакетами, а также предлагают разнообразные сладости и бутерброды.
Кофейня Паддлера — отличное место, где можно заправиться во время шоппинга в Сибуе, где подают кофе Стамптаун.
Omotesando Koffee – это прекрасное заведение, расположенное по всему городу.
Мистер Пончик (не смейтесь) готовит отличный кофе со льдом, который не обходится в кругленькую сумму. А пончики божественны.
Кровать
Скорее всего, вы не будете много спать в этом городе (я не спал), но вам в любом случае понадобится место, где можно позвонить домой. Отель Cerulean Tower имеет превосходное расположение, примерно в 5 минутах ходьбы от суеты станции Сибуя и в 10 минутах от спокойного района Дайканьяма (отличные магазины). Отель не получит никаких наград за дизайн, но из номеров открывается прекрасный вид на Токио, и консьерж очень помог нам в бронировании ужина в последнюю минуту. Совет: Обязательно попросите кровать с пером. Матрасы здесь наклонены в сторону бетона.
Другим более бюджетным вариантом является отель Granbell. Расположенный в двух шагах от станции Сибуя, он также является отличной отправной точкой для знакомства с городом.
Если вам нужна другая атмосфера, в Токио есть множество вариантов Air BnB. Но, на мои деньги, помощь стойки регистрации / консьержа действительно полезна в таком городе, как этот.
Играть
Художественный музей Мори имеет интересную коллекцию современного искусства в центре города. Сувенирный магазин отличный. Купите пропуск с доступом к Tokyo City View, смотровой площадке с 360-градусным обзором города. Sky Deck — это смотровая площадка под открытым небом, открытая, когда позволяет погода.
Музей Нэдзу отлично подойдет, если вы хотите немного погрузиться в дзен. Сам музей мне не был интересен (я бы советовал идти туда только тем, кто очень интересуется древней японской керамикой), но мне понравились сады под открытым небом. Уже одно это стоит цены входа.
Район Дайканьяма был для меня раем на земле. Здания здесь низкие, общая атмосфера сонная (магазины не открываются до 11), и все очень, очень крутые. Вы не можете посетить этот район, не ступив на T-Site. В этом гигантском книжном/сувенирном магазине буквально каждый найдет что-то для себя. Как будто Barnes & Noble уехала учиться за границу и стала неузнаваемо модной. Совет: Лаунж Anjin наверху обслуживает с раннего утра (блины и капучино) до позднего (мохито и вегетарианская темпура) и является идеальным местом, чтобы расслабиться.
Шопинг — это огромная часть очарования Токио. Культура розничной торговли здесь потрясающая, а ассортимент товаров невероятный. Некоторые любимые магазины…
Plage (тоже в Дайканьяме) предлагает широкий выбор женской одежды и аксессуаров.
В магазине Tenoha большой выбор товаров для дома, косметики, хозяйственных товаров и женской одежды. Стоит посетить их собственный ресторан.
Daikanyama UES для необработанного денима.
The Common Tempo для большого выбора международных брендов и тщательно подобранного набора аксессуаров для мужчин и женщин.
Saturdays Surf NYC – не японский бренд, но японское мастерство обслуживания живет и здравствует в кофейной стойке. Отличное место, чтобы заправиться и поболтать с очаровательными бариста.
В магазине Hollywood Ranch Market большой выбор мужской и женской одежды. Магазин небольшой, но в нем много товара.
У Нима и Оноре прекрасные основы с французским акцентом.
Okura для классической одежды цвета индиго.
Найденный Muji в Аояме — это концептуальный магазин, в котором представлены товары со всего мира, соответствующие эстетике Muji.
Tokyu Hands требуется минимум час для просмотра. В этой многоуровневой ремесленной Мекке есть буквально все, о чем вы даже не подозревали. Отличное место, чтобы запастись множеством сувениров.
Симокитадзава — район, популярный среди хипстеров в Токио. Этот район известен потрясающими винтажными магазинами (по разумным ценам!) и дешевыми закусками. Это немного за пределами центра города, но легко добраться на поезде.
Другие популярные места включают United Arrows, Kiddy Land (все, что связано с Hello Kitty), Loft (отличное место, чтобы забрать сувениры), Muji (да, у нас есть это в Штатах, но здесь оно намного лучше. Запаситесь косметика и продукты питания, недоступные в США), Super A Market в Аояме (цены в аутлетах на удивительные дизайнерские вещи), Hankyu Men’s (элитный мужской универмаг с супер-шикарным кафе Monocle в подвале).
Он называется рестораном роботов, хотя есть здесь было бы преступлением, учитывая бесконечное количество вариантов еды, которые у вас под рукой. Все дело в опыте. Женщины в бикини сражаются с роботизированными акулами и мультяшными пандами? Ага. Я думаю, это то, на что похоже быть под наркотиками? Ничто не имеет смысла, и все удивительно. Не боритесь с этим, просто идите с ним. Совет: Билеты приобретаются заранее через Интернет, но вам нужно прийти за 30 минут до начала представления, чтобы занять свои места. Приходите пораньше… вы хотите быть в первом ряду.
Рыбный рынок Цукидзи стал огромной достопримечательностью для туристов, и если вы хотите увидеть его своими глазами, это потребует тщательного планирования. Только 120 посетителей допускаются на аукционы тунца ежедневно (закрыт в воскресенье), которые начинаются в 5 утра. Чтобы занять место в одной из двух групп по 60 человек, люди начинают выстраиваться в очередь в 2 часа ночи. Я бы посоветовал попытать счастья в начале поездки, когда смена часовых поясов взяла над вами верх. В противном случае просто приходите посмотреть на сам рынок. Он открыт для публики, хотя большинство киосков закрываются с 10 до 11 утра. Убедитесь, что у вас есть суши на завтрак здесь! Есть много замечательных мест, и вы действительно не ошибетесь.
Чтобы окунуться в культуру, посетите храм Мэйдзи. Это спокойный оазис спокойствия в беспокойном районе Харадзюку. Совет : Приходите воскресным утром, когда проходят свадебные церемонии в традиционных костюмах.
Ни одно путешествие в Токио не обходится без вечера караоке. Если караоке-кан достаточно хорош для Билла Мюррея и Скарлетт Йохансон, это достаточно хорошо и для вас! Получите отдельную комнату и нажмите на домофон, когда вам нужно пополнить запасы. Бубны предоставляются бесплатно.
И т.д.
Самый важный совет, который я могу дать, это приобрести карманную Wi-Fi систему! Япония — большой город, и мало что написано на английском языке. Если у вас нет международного тарифного плана ($$$), карманный Wi-Fi необходим для передвижения. Карманные системы Wi-Fi можно арендовать через Japan Experience. Их можно забрать в аэропорту или доставить в отель без дополнительной оплаты. Предоплаченный конверт включен в пакет, и все, что вам нужно сделать, это бросить его в почтовый ящик в день вашего возвращения. Так. ЛЕГКИЙ.
Железнодорожная сеть Токио обширна, поэтому исследовать этот огромный город практически не составляет труда. Ваши первые несколько поездок будут запутанными, но как только вы освоите систему, она станет интуитивно понятной. Если вы планируете часто пользоваться поездом, приобретите карту Suica или Pasmo. Это предоплаченные карты, которые позволяют пропустить автоматы по продаже билетов.
Такси также широко доступны и намного дешевле, чем я ожидал. Для труднодоступных мест подойдет такси. Совет: Попросите консьержа записать название пункта назначения и отеля на листе бумаги, чтобы показать таксисту.
При поездке в такси не передавайте деньги водителю напрямую. Вместо этого поместите его на маленький поднос. И наоборот, большинство такси принимают кредитные карты. Также никогда не открывайте дверь такси. Позвольте водителю открыть его для вас. Они очень гордятся своей работой.
О чаевых: Мы обучены давать чаевые за образцовое обслуживание, но в Японии отличное обслуживание считается нормой, а чаевые считаются оскорбительным. Эту концепцию сложно принять, но нескольких искренних «домо оригато» будет достаточно.
Языковой барьер — это часть веселья, но для заказов в ресторанах мы нашли Google Translator настоящей находкой.
В некоторых крупных универмагах для иностранцев предусмотрены скидки с налогов. Если вы хотите воспользоваться этой льготой, вам необходимо иметь при себе паспорт.
Что бы вы ни делали, не покидайте Токио, не купив коробку токийского бананового печенья. Они продаются в аэропорту и на некоторых вокзалах с ограничением в 5 коробок на человека. Эти вкусные маленькие закуски — идеальный подарок для ваших коллег, друзей и семьи. Вы будете благодарить меня.
___________________________________________________________________
Примечание. Некоторые из этих фотографий были сделаны моей дорогой подругой Эрикой Маккартни и используются с ее разрешения. Я настоятельно рекомендую путешествовать с профессиональным фотографом, если вы можете его развернуть.
Близорукость и дальнозоркость: как отличить
Большинство нарушений зрения можно объяснить близорукостью, дальнозоркостью, астигматизмом или их сочетанием.
Запоминание различий между близорукостью и дальнозоркостью может привести к путанице. Короче говоря, близорукость означает способность видеть предметы вблизи с относительной ясностью, а дальнозоркость — способность четко видеть только те предметы, которые находятся далеко.
Подробнее о различиях между близорукостью и дальнозоркостью, их причинах, диагностике и лечении.
Чтобы определить, близоруки вы или дальнозорки, попробуйте проверить, какие объекты в вашем поле зрения наиболее размыты.
Во-первых, убедитесь, что ваши глаза отдохнули, отвернувшись от любых экранов или закрыв глаза на несколько минут.
Затем попробуйте прочитать несколько страниц книги. Слова кажутся размытыми? У вас болит голова после этого? Вы можете быть дальнозоркими.
Теперь попробуйте посмотреть на что-нибудь на расстоянии примерно 10 футов, например, на уличную вывеску или постер на стене. Вы не можете видеть слова и формы достаточно ясно, чтобы прочитать или различить, что они означают? Вы можете быть близоруки.
Если вам трудно видеть предметы, находящиеся как вблизи, так и вдали, возможно, вы одновременно близоруки и дальнозорки. Это может произойти, когда у каждого из ваших глаз развивается свое собственное состояние. Фактически, каждый глаз может быть близоруким или дальнозорким в разной степени.
Если вы считаете, что у вас близорукость или дальнозоркость, запишитесь на прием к окулисту для проверки зрения, чтобы подтвердить диагноз и получить лечение.
Близорукость — это способность ясно видеть предметы, находящиеся рядом с вами, но с трудом различающие предметы, находящиеся вдали. Это также известно как близорукость.
Причины
Наши глаза помогают нам видеть, преобразовывая свет в изображения. Когда свет попадает в наши глаза, он проходит от роговицы через зрачок и обратно к сетчатке.
Сетчатка отвечает за передачу света на зрительный нерв, который посылает электрические импульсы в мозг. Когда вы близоруки, возникает ошибка рефракции, что означает, что свет не может быть правильно сфокусирован на сетчатке.
Аномалии рефракции связаны с формой вашего глаза. Вы можете родиться со слишком округлой роговицей или слишком длинным глазным яблоком, или вы можете развить эти новые формы по мере взросления и роста.
По данным Американского совета рефракционной хирургии, миопия может быть связана с экологическими проблемами, такими как использование компьютеров, мобильных телефонов и электронных устройств для чтения.
Симптомы
Основным симптомом близорукости является заметная нечеткость при попытке увидеть предметы на расстоянии. Например, с трудом читает знаки за рулем или плохо видит почерк на доске в школе.
Из-за напряжения, связанного с концентрацией внимания в течение дня, вы можете заметить следующие дополнительные симптомы:
- головные боли
- косоглазие
- усталость или болезненность глаз
Факторы риска и степень тяжести
Близорукость чаще всего диагностируют у детей младшего возраста, поскольку их глаза меняют форму по мере взросления. Для взрослых характерно оставаться близорукими, если они были диагностированы в детстве.
По данным Американской ассоциации оптометристов, взрослые также могут стать близорукими из-за зрительного стресса или таких заболеваний, как диабет.
Диагноз близорукости может охватывать широкий диапазон. Если вы когда-либо проходили обследование глаз, подумайте о таблице «Е» с буквами, которые вы должны прочитать своему окулисту или офтальмологу. Близорукость легкой степени может означать, что вам трудно видеть маленькие буквы на диаграмме для зрения, в то время как близорукость высокой степени может означать, что вы не можете видеть большую букву «Е» на диаграмме.
Люди также могут страдать «псевдо-» близорукостью. Это результат чрезмерного использования механизма фокусировки глаз.
Дальнозоркость, также называемая дальнозоркостью, означает, что вы можете ясно видеть предметы вдали, но вам трудно четко видеть более близкие предметы.
Причины
Дальнозоркость также зависит от формы глаза. Роговица и хрусталик — это части глаза, которые преломляют падающий свет на сетчатку. Как только сетчатка получает свет, она передает его зрительному нерву, который передает информацию в мозг.
Дальнозоркость обычно наблюдается в случаях, когда роговица плоская или глазное яблоко короче, чем обычно. Это состояние, скорее всего, передается по наследству через ваши гены.
Симптомы
Люди с дальнозоркостью могут испытывать трудности при чтении и могут испытывать следующие симптомы:
- косоглазие
- боль, жжение или ломота вокруг глаз
- головные боли, связанные с чтением или другими задачами, требующими концентрации близлежащие объекты
Факторы риска и степень тяжести
У детей с дальнозоркостью может развиться косоглазие (косоглазие), если это состояние не было диагностировано и исправлено.
По данным Колледжа оптометристов по развитию зрения, большинство людей с диагнозом СДВ/СДВГ имеют дальнозоркость.
Обычный осмотр глаз (т. е. тест 20/20) может помочь выявить людей с тяжелой дальнозоркостью, но не так успешен, как при выявлении дальнозоркости от легкой до умеренной степени. Для маленьких детей, которые могут быть дальнозоркими, важно регулярно проходить осмотр у специалиста по офтальмологии.
Астигматизм — еще одна распространенная проблема со зрением, вызванная ошибкой формы глаза.
При астигматизме имеется неправильная кривизна хрусталика или роговицы. Подобно близорукости и дальнозоркости, неправильная кривая искажает способ преломления света на сетчатке. Это размывает изображения, которые вы видите после того, как мозг обработал эту информацию от глазного нерва.
Астигматизм отличается от близорукости и дальнозоркости тем, что они не связаны с нечеткостью зрения на определенном расстоянии. Скорее, астигматизм может способствовать более общей нечеткости зрения.
В отличие от миопии и дальнозоркости, астигматизм может развиться в результате травм или операций на глазах.
Не существует такого понятия, как «нормальное» зрение. У каждого человека есть определенные генетические, поведенческие и образ жизни факторы, которые влияют на то, насколько хорошо он может видеть в любой момент времени. Ваше собственное зрение может даже меняться в течение дня в зависимости от тех же факторов.
Типичным стандартом, используемым для клинической оценки зрения, является зрение 20/20, обычно измеряемое с помощью теста на остроту зрения. Это означает, что вы можете ясно видеть на расстоянии 20 футов то, что здоровый глаз может видеть на этом расстоянии.
Если у вас, например, зрение 20/50, это означает, что вы должны находиться на расстоянии 20 футов от объекта, который человек с «нормальным зрением» может видеть с 50 футов.
Такие состояния, как близорукость и дальнозоркость, обычно требуют коррекции с помощью очков, контактных линз или лазерной хирургии глаза, поскольку глаз обычно не корректирует свою форму самостоятельно. Очки и контактные линзы помогают глазу правильно преломлять свет, а лазерная хирургия глаза физически корректирует близорукость, дальнозоркость и астигматизм.
Если вы ежедневно испытываете нечеткость зрения, обратитесь к офтальмологу.
Близорукость
Близорукость диагностируется с помощью тестов для оценки остроты зрения. В этих тестах вам предлагается прочитать буквы с диаграммы на определенном расстоянии.
Если поставлен диагноз, потребуется дальнейшее тестирование для определения вашего корректирующего рецепта.
Дальнозоркость
Как упоминалось выше, может быть трудно выявить легкие и слабые случаи дальнозоркости.
Большинство случаев можно выявить с помощью оценки рефракции и осмотра глаз, которые могут включать расширение зрачков.
Астигматизм
Астигматизм можно диагностировать с помощью тестов для оценки остроты зрения, рефракционных тестов и кератометрии.
Как предотвратить нарушение зрения
Хотя нарушение зрения может передаваться по наследству, вот что вы можете сделать, чтобы снизить риск развития миопии и дальнозоркости.
- Ешьте здоровую пищу , такую как темная листовая зелень и рыба с высоким содержанием омега-3 жирных кислот.
- Оставайтесь физически активными , чтобы снизить риск заболеваний, которые приводят к проблемам со зрением, таких как диабет, высокое кровяное давление и высокий уровень холестерина.
- Дайте глазам отдохнуть в течение дня . Делайте перерыв каждые 20 минут, чтобы смотреть на что-то на расстоянии примерно 20 футов в течение 20 секунд.
- Носите солнцезащитные очки . Ваши глаза подвержены повреждению УФ-А и УФ-В излучением.
- Бросить курить . Курение увеличивает риск таких заболеваний, как дегенерация желтого пятна и катаракта.
В зависимости от тяжести вашего состояния вы можете заниматься повседневными делами без лечения.
При этом подтвердите у медицинского работника, что вы можете безопасно заниматься такими видами деятельности, как вождение автомобиля или работа с тяжелыми механизмами с нарушениями зрения. Эти действия могут быть опасны для нарушений зрения, и вы также можете не заметить усталость глаз и головные боли, которые вы испытываете в результате своих легких симптомов.
В большинстве случаев близорукость, дальнозоркость и астигматизм должен лечить врач с помощью контактных линз, очков или хирургического вмешательства.