Бильярдный клуб "РУССКАЯ ПИРАМИДА".
Меню
  • Настольные игры
  • Свинтус
  • Правила игр
  • Шакал
  • Активити игры
  • Бэнг
  • Секреты побед
Menu

Импровизация угадай букву: Ведьмак и Ко фрагмент из Импровизация смотреть онлайн видео, бесплатно!

Posted on 20.12.198324.09.2022 by alexxlab

Содержание

  • Упражнения по актерскому мастерству
    • Упражнения на выразительность: пантомимы и инсценировки
    • Упражнение «Слова на букву…»
    • Упражнение «Повтори»
    • Упражнение на актерскую фантазию «Додумай»
    • От предлагаемых обстоятельств к роли
    • Цепочки ассоциаций
    • Упражнения на концентрацию
    • Упражнение «Смена ролей»
    • Упражнения на импровизацию
    • Комплекс упражнений на дикцию
    • Угадай эмоцию
    • Практика
  • Интеллектуальная игра по русскому языку для 6-8 классов Говорун-шоу доклад, проект
        • Что такое shareslide.ru?
        • Обратная связь
  • Актеры, которые больше всех матерятся на экране — НАШЕ Радио
      • Сэмюэль Л. Джексон
      • Мэттью МакКонахи
      • Мелисса МакКарти
      • Джо Пеши
      • Филип Сеймур Хоффман
      • Сет Роген
      • Джон Гудман
      • Бен Кингсли
      • Стив Бушеми
      • Джулия Луи-Дрейфус
  • Карта сайта audio-class.ru
      • Файлы для печати (PDF версии некоторых страниц)
  • МБОУ «Лингвистическая школа им.
    • Последние новости:
        • Продолжение…
    • Электронный дневник
  • Игра-импровизация – Письменные приключения
      • Класс:
      • Подготовка:
      • Цель:
      • Класс:
      • Подготовка:
      • Класс:
      • Подготовка:
      • Цель:
      • Видео:
      • Класс:
      • Подготовка:
      • Видео:
      • Уровень:
      • Подготовка:
      • Инструкции
      • Видео:
      • Уровень:
      • Подготовка
      • Задача:
      • Видео:
      • Уровень:
      • Подготовка:
      • Видео:
      • Класс:
      • Подготовка:
      • Инструкции:
      • Пример:
      • Видео:
      • Класс:
      • Установка:
      • Видео:
      • Класс:
      • Подготовка:
      • Видео:
  • Импровизация | Мост
      • Первая буква, последняя буква
      • В наличии
      • Дарение подарков
      • Pattern Game
      • Корешок рассказа
      • Волшебная глина
      • Слово за раз
      • Zip, Zap, Zop
  • Games — Принесите свою собственную импровизацию
  • Импровизационных последовательностей для элементарной музыки — Виктория Болер
    • Песня:
      • Игра:
    • Цель:
    • Процесс:
      • Презентации Google
      • Extension:
    • Перенос на другие песенные материалы:
    • Цель:
    • Процесс:
  • 027
      • Добавочный номер:
    • Перенос на другие материалы:
    • Цель:
    • Процесс:
      • Добавочный номер:
  • The Highwire Deck — Highwire Improv
    • The Highwire Deck — это новый модульный набор инструментов для импровизации и игровая система от Highwire Improv и Pacdude Games. Используйте Highwire Deck для практики импровизации, вдохновения для написания текстов, творческого мозгового штурма и многого другого, а также играйте в десятки ваших любимых карточных и настольных игр в одном компактном наборе.
  • Improv Games With Definitions — TCS Improvazilla Show

Упражнения по актерскому мастерству

Уроки тренинга по актерскому искусству на нашем сайте направлены, в первую очередь, на практическую сторону развития сценического мастерства. Этим и объясняется использование в обучении специальных игр и упражнений на закрепление знаний и тренировку актерских навыков. Представленные ниже упражнения, нацелены на развитие не только какого-то определенного профессионального качества, но и на совершенствование целого набора умений, полезных для перевоплощения в роль. Многие из этих приемов и упражнений применяли ведущие мировые актеры для развития своего актерского таланта.

1

Упражнения на выразительность: пантомимы и инсценировки

Для мастерства любого актера важны чувство правды и выразительность. Именно эти качества помогают актерам услышать от режиссера заветное слово «верю». Актерам необходимо развивать выразительность и правдоподобность, чтобы стать понятными своему зрителю, нужным образом донести до них идею театрального произведения. Для этого существуют специальные методики и упражнения.

Пантомима

Для выполнения упражнений с пантомимой отлично подходят всем известные игры: Крокодил, Активити, Alias. Цель подобных игр – с помощью пантомимы и без слов постараться объяснить загаданный предмет, явление или фразу другим игрокам так, чтобы они догадались. Это не только полезно для тренировки выразительности, но и очень весело, так что смело приступайте к выполнению данного упражнения!

Инсценировка пословицы

Чтобы справиться с этим заданием, вы можете использовать не только возможности своего тела, но и слова. Цель упражнения — сыграть небольшую сценку, иллюстрирующую общеизвестную пословицу, таким образом, чтобы максимально доходчиво донести до партнёров по игре или зрителей ее смысл. Возможные примеры пословиц: «Семь раз отметь – один отрежь», «Баба с возу – кобыле легче» и т.п.

2

Упражнение «Слова на букву…»

Попробуйте в течение минуты назвать как можно больше вещей, которые сейчас находятся в комнате вместе с вами и начинаются на букву: «К». На букву «П»… А на «В»?

Посчитайте, сколько у вас получилось. Если постараться, то можно назвать более 50 вещей, а можно и более 100. Чтобы помочь вам максимально эффективно выполнить это упражнение, предлагаем обратить внимание на определенные группы окружающих предметов, которые вы, возможно, забыли включить.

Полезным для вас также может стать урок тренинга по творческому мышлению, посвященный развитию воображения. В этом уроке вы найдете различные советы и упражнения, которые будут актуальны и для развития ваших актерских способностей.

3

Упражнение «Повтори»

Любому начинающему актеру необходим свой ориентир, пример для подражания. В отличие от времен Станиславского, сейчас в нашем распоряжении огромное количество разнообразных примеров отечественного и зарубежного актерского искусства, легко доступных в Интернете. Нужно просто открыть youtube, скачать фильм с нужным нам персонажем и попытаться повторить его эмоции, речь.

Для выполнения упражнения включите видео и начните копировать позу, мимику, жесты, движения вашей модели. По возможности, копируйте голос, интонации, речь. Поначалу будет трудно, но чем больше вы будете репетировать, тем лучше будет получаться. Конечно, невозможно всё сделать в точности так, как делает ваш персонаж, старайтесь быть как можно более похожими: обращайте внимание на все детали, типичную манеру исполнения, испытываемые эмоции.

Приведенный ниже видеоролик иллюстрирует, как это упражнение на сцене выполняет знаменитый комедийный актер Джим Керри.

4

Упражнение на актерскую фантазию «Додумай»

Во время поездки в общественном транспорте попытайтесь придумать имя, биографию или другие детали для незнакомых людей, которые едут с вами, основываясь лишь на их внешнем виде. Обращайте внимание даже на самые незначительные мелочи и старайтесь придумать обоснование каждой детали внешнего вида наблюдаемого человека.

Если вы путешествуете в компании друга, поделитесь своими мыслями с ним, а потом предложите ему сделать то же самое, сравните ваши истории.

Эти упражнения направлены на развитие творческого мышления и фантазии актера, для которого богатое воображение является одной из важнейших составляющих успеха. Чтобы зритель поверил в вашу игру, вы сами должны на какое-то время убедить себя в том, что являетесь своим персонажем и живете его жизнью. Станиславский называл способность актера сотворить своего персонажа и вжиться в его роль искусством переживания, о котором вы сможете прочитать в данном уроке нашего тренинга.

5

От предлагаемых обстоятельств к роли

В этом упражнении вам нужно на основе известных жизненных обстоятельств героя додумать его характер и представить его эмоциональное состояние. Можно сказать, что это упражнение является противоположным предыдущему. Для его выполнения постарайтесь вообразить, как определенные жизненные обстоятельства повлияли на героя, его поведение, эмоции, слова. Постарайтесь описать или даже показать человека, который:

  1. Уже давно не спал и очень устал от выполнения сложной работы.
  2. Вчера получил повышение и новую зарплату в 2 раза больше предыдущей.
  3. Получил сверхспособности настоящего супергероя, теперь он умеет летать, лазить по стенам, пускать паутину запястьем.
  4. Только что проиграл все свое состояние в рулетку.
  5. Смотрит скучный актерский спектакль в то время, когда по телевизору идет футбольный матч его любимой футбольной команды.

6

Цепочки ассоциаций

Эта игра направлена на развитие ассоциативного мышления.

Сначала вам будет предложено закончить десять цепочек из 3 слов своей ассоциацией. Постарайтесь придумать такую ассоциацию, которая очень хорошо связана именно с предложенными словами, но никакими другими.

После заполнения цепочек вам нужно найти лишние элементы в построенных ранее цепочках. Нажмите «Старт» для начала игры.

Cтатистика На весь экран

7

Упражнения на концентрацию

Концентрация внимания очень важна для актера. Вокруг нас много факторов, которые влияют на наше поведение, мысли и эмоции. Если вы хотите хорошо сыграть свою роль, вам нужно научиться не отвлекаться на внешние раздражители. Кроме того, важно уметь быстро собраться и настроиться на предмет своего перевоплощения. Для развития актерского внимания существует ряд техник и упражнений.

Обратный отсчет. Закройте глаза и досчитайте от 100 до 1 про себя. Постарайтесь считать одинаковым темпом и не очень быстро. Дышите ровно и концентрируйтесь на числах, пытайтесь представлять их визуально.

Концентрация на предмете. Присядьте поудобнее и сконцентрируйте свой взгляд на каком-то одном предмете, например, на стрелке висящих на стене часов. Постарайтесь выкинуть посторонние мысли из головы и думайте только о стрелке.

Также существуют специальные техники улучшения концентрации, видео одной из которых вы можете посмотреть ниже, начиная с 4-й минуты:

Выполняйте эти упражнения для тренировки умения быстро сконцентрироваться, но помните, что для внимательности иногда полезно просто выспаться и четко определить объект концентрации. Другие полезные советы, как быть внимательными, вы можете прочитать в специальном уроке.

8

Упражнение «Смена ролей»

В жизни мы нередко играем различные роли, попадая в разные обстоятельства. Если мы хотим развить в себе актерский талант, нам важно научиться управлять эмоциями, играя самые разнообразные роли. Ведь все эти умения — профессиональное ремесло актера, которое должно быть у него на самом высоком уровне.

Чтобы тренировать контроль над эмоциями и способность быстро менять роли, попробуйте выполнить следующее упражнение. Несколько раз произнесите одну и ту же фразу (к примеру, «Дорогие друзья, я не зря собрал/а вас здесь»), с позиции разных персонажей: маленькой девочки, ее мамы, пожилого человека, бизнесмена, знаменитого артиста, президента. Попытайтесь найти особенности каждого из них, для этого фразу можно немного модифицировать, добавляя типовые речевые приемы каждого персонажа. Кроме того, вы можете попробовать произносить фразу от имени одного и того же персонажа, но находящегося в разных эмоциональных состояниях.

Для этого упражнения полезно использовать уже описанные нами приемы, которые вы можете найти в уроках по ораторскому искусству и ремеслу актера.

9

Упражнения на импровизацию

Как правило, в жизни нам приходится играть именно спонтанные, неотрепетированные роли, поэтому тренировка импровизационных навыков актуальна не только для профессиональных актеров. Существуют различные модификации импровизации и упражнений для совершенствования умения выступать без подготовки:

«Без остановки». Задача данного упражнения заключается в том, что вам нужно без подготовки непрерывно произносить монолог на определенную тему в течение 3-5 минут. Паузы должны быть минимальными, а ваше изложение должно звучать так убедительно, чтобы слушатели подумали, будто вы произносите заранее подготовленную речь. Темы могут быть разными: начинайте с предметов, которые вам хорошо знакомы, а потом переходите к малознакомым или вообще неизвестным темам. Высшим пилотажем является монолог вообще без темы.

«Интервью». Другим видом импровизации является интервью. Попросите вашего знакомого или коллегу приготовить ряд вопросов для вас. Вопросы должны быть неожиданными и открытыми, то есть предполагающими развёрнутый ответ, а не просто «да» или «нет». Старайтесь быстро, уверенно и максимально подробно отвечать на поставленные вопросы, убедительно отстаивайте свое мнение и как можно ярче выражайте эмоции.

С привязкой к словам. Подберите 20-30 слов, которые отдаленно связаны между собой. Напишите каждое слово на отдельном листе бумаги или карточке. После этого вы можете начинать импровизационную речь, вытаскивая слова в произвольном порядке и связывая их в последовательный рассказ, обязательно используйте каждое из написанных слов в своем выступлении.

10

Комплекс упражнений на дикцию

Умение четко и внятно говорить является важнейшим качеством любого актера. Для тренировки дикции можно использовать специальные упражнения, направленные на развитие речевого аппарата и органов дыхания. Некоторые из подобных упражнений вы сможете найти в специальном уроке по риторике, а также в видеоролике, который мы разместили ниже.

11

Угадай эмоцию

Эта игра поможет научиться мимикой выражать определенные эмоции. По сути, это игра в Шляпу или в Крокодила, только направленная конкретно на работу с мимикой.

Сначала поделитесь на две команды. Игрок из первой команды загадывает определенную эмоцию игроку из второй команды. Теперь задача игрока из второй команды мимикой изобразить эту эмоцию так, чтобы члены его команды догадались. За каждую отгаданную эмоцию команда получает балл.

Чтобы было веселее и одновременно полезнее, поставьте таймер — максимум 30-40 секунд на то, чтобы члены вашей команды угадали изображаемую вами эмоцию. А по мере того, как вы будете лучше и лучше справляться с задачей, время можно сокращать.

В эту игру также можно играть и вдвоем, просто в таком случае вы будете загадывать эмоцию сами себе. Это более легкий вариант, потому что отсутствует эффект неожиданности — какую интересную эмоцию загадает вам соперник.

Одновременно эта игра развивает и эмоциональный интеллект, так как вам придется потрудиться, чтобы придумать множество интересных эмоций, которые люди могут испытывать, а не ограничиваться банальными радостью и печалью.

Обратите внимание, что актеру, как и художнику или писателю, важна насмотренность, чем больше вы анализируете эмоции людей и пытаетесь их отгадать, смотря фильмы или даже просто наблюдая за прохожими на улице, тем лучше вы сами сможете изображать эмоции на сцене.

А сейчас предлагаем вам потренироваться в этом упражнении и сыграть в игру «Угадай эмоцию» на нашем тренажере.

Cтатистика На весь экран

12

Практика

Актерских упражнений очень много, но самое главное – это практическое использование этих приемов на сцене и в жизни. Оно позволяет не только отшлифовать необходимые навыки, но и научиться работать в реальных условиях с настоящими зрителями. Если вдруг вам представится уникальная возможность сыграть роль в школьном спектакле или на новогоднем корпоративе, ни в коем случае не отказывайтесь от нее, а смело беритесь за дело. Кроме того, наша обычная жизнь часто предлагает нам новые роли:

  • Вчерашний студент в аспирантуре становится преподавателем.
  • Обычный менеджер во время презентации превращается в великолепного оратора.
  • Знакомство с новыми людьми помогает открыть в себе новые качества и показать себя с лучшей стороны.

Практикуйтесь как можно чаще и придумывайте свои способы применения знаний.

← Книги и учебники Школы и педагоги →

Интеллектуальная игра по русскому языку для 6-8 классов Говорун-шоу доклад, проект

  • Главная
  • Разное
  • Образование
  • Спорт
  • Естествознание
  • Природоведение
  • Религиоведение
  • Французский язык
  • Черчение
  • Английский язык
  • Астрономия
  • Алгебра
  • Биология
  • География
  • Геометрия
  • Детские презентации
  • Информатика
  • История
  • Литература
  • Математика
  • Музыка
  • МХК
  • Немецкий язык
  • ОБЖ
  • Обществознание
  • Окружающий мир
  • Педагогика
  • Русский язык
  • Технология
  • Физика
  • Философия
  • Химия
  • Шаблоны, фоны, картинки для презентаций
  • Экология
  • Экономика

Презентация на тему Интеллектуальная игра по русскому языку для 6-8 классов Говорун-шоу, предмет презентации: Русский язык.  Этот материал в формате pptx (PowerPoint) содержит 29 слайдов, для просмотра воспользуйтесь проигрывателем. Презентацию на заданную тему можно скачать внизу страницы, поделившись ссылкой в социальных сетях! Презентации взяты из открытого доступа или загружены их авторами, администрация сайта не отвечает за достоверность информации в них, все права принадлежат авторам презентаций и могут быть удалены по их требованию.

Слайд 1
Текст слайда:

Интеллектуально- развивающая игра 7 класс


Слайд 2
Текст слайда:

Первое задание
«РАЗМИНКА»
Пишем слова под диктовку


Слайд 3
Текст слайда:

Второе задание
«Составляем пословицы»


Слайд 4
Текст слайда:

Они не цветут, но вянут;

Не ладоши, а ими хлопают;

Не белье, а их развешивают чрезмерно доверчивые и любопытные люди;

Некоторым на них наступает медведь.


Слайд 5
Текст слайда:

Ее толкут в ступе или носят решетом;

Ее берут в рот, когда молчат;

Ею нельзя разлить неразлучных друзей;

Иногда из нее выходят сухими.


Слайд 6
Текст слайда:

Третье задание
«Придумай рифмы»


Слайд 7
Текст слайда:

Библиотека
Сказка
Газета
Книжка

ПРИДУМАЙ РИФМУ:


Слайд 8
Текст слайда:

СОСТАВЬ СЛОВО:
АОСНВМТКО
БИЬИЛУНДК
СОВЕЛИПЕД
ЛЕЗОРТЕВИ


Слайд 9
Текст слайда:

Пятое задание
«Импровизация»


Слайд 10
Текст слайда:

ИМПРОВИЗАЦИЯ НА ЗАДАННУЮ ТЕМУ.

Если бы я был Карлсоном…

Если бы я был Винни-Пухом…


Слайд 11
Текст слайда:

Шестое задание
«Найди подходящее слово»


Слайд 12
Текст слайда:

С.

Супостатка:соперница, подружка, теща. Обабок: обрубок, гриб, бабник. Чуйка: бочка, сарафан, лапоть. Долонь: дятел, дупло, ладонь.


Слайд 13
Текст слайда:

Шестое задание
«Скороговорки»


Слайд 14
Текст слайда:

На меду медовик, а мне не до медовика.


Слайд 15
Текст слайда:

Перепелка перепелят прятала от ребят.


Слайд 16
Текст слайда:

Седьмое задание «Рассказ на одну букву»


Слайд 17
Текст слайда:

—


Слайд 18

Слайд 19
Текст слайда:

Задание зрителям «Угадай-ка»


Слайд 20
Текст слайда:

коня;
сапожника;
бегуна;
волка.


Кого, согласно русской поговорке, ноги кормят?


Слайд 21
Текст слайда:

Соловей-разбойник;
рак;
милиционер;
щука.

Кто должен свистнуть, чтобы нечто несбыточное произошло?


Слайд 22
Текст слайда:

На чём приносит новости сорока?

на лапах;
на хвосте;
на крыльях;
на блюдечке.


Слайд 23
Текст слайда:

Что летит, когда лес рубят?

птицы;
шишки;
брёвна;
щепки.


Слайд 24
Текст слайда:

Какая птица, согласно народной поговорке, должна клюнуть человека, чтобы он начал проявлять повышенную активность?

жар-птица;
жареный петух;
гадкий утёнок;
цыплёнок табака.


Слайд 25
Текст слайда:

свинью;
змею;
ежа;
медведя.

Кого, согласно поговорке, подкладывают недоброжелателю?


Слайд 26
Текст слайда:

Восьмое задание «Анекдот на школьную тему»


Слайд 27
Текст слайда:

-Понятно, ваш сын не смог прийти в школу из-за простуды. А с кем я говорю? — Это мой отец.


Слайд 28
Текст слайда:

-Тому, кто пойдет первым к доске, поставлю на балл больше. — Иду! Ставьте мне тройку!


Слайд 29
Текст слайда:

Молодцы!!! Спасибо за внимание!!!


Скачать презентацию

Что такое shareslide.ru?

Это сайт презентаций, где можно хранить и обмениваться своими презентациями, докладами, проектами, шаблонами в формате PowerPoint с другими пользователями. Мы помогаем школьникам, студентам, учителям, преподавателям хранить и обмениваться учебными материалами.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Актеры, которые больше всех матерятся на экране — НАШЕ Радио

Нецензурная лексика в кино уже давно используется в качестве мощного стилистического приема, способного придать любому диалогу больше живости, агрессии и бунтарства. Однако произнесение мата на экране — это тоже своего рода искусство, целиком и полностью зависящее от таланта актера.

Сэмюэль Л. Джексон

Американский актер Сэмюэль Л. Джексон может претендовать на звание главного матершинника в истории современного кинематографа. Во многом такой славе способствовали фильмы Квентина Тарантино, и больше всех остальных — «Криминальное чтиво». Именно «Криминальное чтиво» позволило актеру во всей красе показать все смысловое многообразие нецензурной лексики. Стоит также отметить его крылатую фразу из «Змеиного полета»: I have had it with these motherf*ckin’ snakes on this motherf*ckin’ plane! К счастью, сам Джексон очень спокойно относится к подобной славе — в ходе беседы с журналистами актер как-то признался, что motherf*cker теперь его любимое слово.

Мэттью МакКонахи

Любой кто смотрел первый сезон «Настоящего детектива», хорошо знаком с изящной манерой Мэттью МакКонахи вставлять матерные слова как бы между строк. Из его уст нецензурная лексика может звучать не только как проявление агрессии, но и как выражение явной лояльности ко всему происходящему вокруг. Благодаря потрясающему акценту актера любая даже самая «грязная» фраза звучит как настоящая ковбойская поэзия. Как и Сэмюэль Л. Джексон, Мэттью МакКонахи испытывает особую слабость к слову motherfucker. Впрочем, shhhhhit в его арсенале занимает почетное второе место.

Мелисса МакКарти

Американская комедиантка Мелисса МакКарти также продемонстрировала, что лучше всего проявляет себя в фильмах с рейтингом R, таких как «Любовь по-взрослому» и «Девичник в Вегасе». Яростные и необузданные персонажи у МакКарти получаются интереснее во многом благодаря ее уникальному таланту обогащать свою речь красноречивыми фразочками. Так, с помощью своей стремительной нецензурной импровизации в комедии «Копы в юбках» актриса смогла буквально за пару секунд ярко обрисовать характер своего персонажа, создав ему яркую хардкорную ауру на экране. В фильме «Это сорок» редкие, но безумно смешные перформансы с матерящейся МакКарти даже вставили в финальные титры.

Джо Пеши

Звезда культовой комедии «Один дома» Джо Пеши также является неотъемлемой частью любого рейтинга с матерящимися актерами. В фильме Криса Коламбуса актер исполнил роль грабителя по имени Гарри, который невольно становится жертвой маленького гения в исполнении Маколея Калкина. Большую часть своего хронометража персонаж Пеши несет отборную тарабарщину — рейтинг картины не позволял ему открытого мата, однако актер щедро импровизировал в словообразовании. Тон и ярость, с которыми он произносил слова, на самом деле говорили больше любого заложенного смысла. Стоит отметить, что роль в «Один дома» не единственная, где Пеши показал свои таланты к нецензурной лексике, однако точно самая запоминающаяся.

Филип Сеймур Хоффман

Один из самых шокирующих моментов в «Мастере» Пола Томаса Андерсона наступает, когда персонаж Ланкастера Додда невольно выпаливает Pig f*ck! Это редкий случай, когда Мастер демонстрирует полное отсутствие контроля над своим разумом и речью, и Филип Сеймур Хоффман разыгрывает его идеально. Актер не раз показывал яркие нецензурные перформансы и в других фильмах Андерсона. Так, в картине «Ночи в стиле буги» он то и дело эмоционально изрекает: I am f*cking idiot. В трагикомедии «Любовь, сбивающая с ног» Хоффман в тандеме с Адамом Сендлером, кажется, целую минуту перекрикивается по телефону, вспоминая самые колоритные ругательства на своей памяти. Эта сцена бесконечной злобы и бессильной ярости навсегда останется одной из лучших в актерской карьере исполнителя.

Сет Роген

Вряд ли кто-то сможет затмить небрежный f*ck, сказанный Сетом Рогеном в любом из его фильмов. Каким-то образом бранные слова стали неотъемлемой частью комедийного обаяния актера — та непринужденность, с которой он их произносит, делает любую сцену естественнее и во многом смешнее. В его работах юмор не часто исходит из смысла, еще реже — из контекста сказанных на экране слов. Комедийная составляющая почти всегда завязана на эмоциях, на том, как именно Роген произносит свои монологи. И в этом плане он настоящий мастер. Не верите? Посмотрите его импровизированные риффы с Полом Раддом и Стивом Кареллом.

Джон Гудман

Мы никогда бы не услышали потрясающий трехэтажный мат из уст Джона Гудмана, если бы не фильмы братьев Коэн. Именно этим режиссерам всегда удавалось раскрыть весь творческий потенциал актера, даже в, казалось бы, самых непримечательных ролях. Вершиной совместного творчества Коэнов и Гудмана можно по праву считать комедию «Большой Лебовски» (хотя «Внутри Льюина Дэвиса» тоже по-своему хорош). «Большой Лебовски» изначально полон самых разных ругательств, и Гудман в роли Уолтера Собчака всеми силами старается не отставать от заданного фильмом тона. Даже несмотря на то, что главная роль была у Бриджеса, именно фразы Гудмана со временем стали классикой: This is what happens when you fuck a stranger in the ass, Shut the f*ck up. Donny и многие другие.

Бен Кингсли

Нечестивый язык никогда не был признаком класса. Это на своем примере доказал посвященный в рыцари Бен Кингсли, который никогда не упускает случая смачно выругаться на экране. Многие зрители помнят Кингсли по ролям в картинах «Ганди» и «Список Шиндлера», однако именно «Сексуальная тварь» Джонатана Глэйзера смогла открыть миру новые неожиданные грани британского актера. «Марвел» также сделала свое черное дело — «Железный человек 3» занял почетное место в списке самых «нецензурных» ролей Кингсли. Есть в этом какое-то постыдное удовольствие — наблюдать за тем, как уважаемый всеми актер превращается в отъявленного матершинника. И в этом Кингсли нет равных.

Стив Бушеми

Американский актер Стив Бушеми один из тех, кто и в реальной жизни любит крепко выражаться. Возможно, именно по этой причине ему так часто достаются роли негодяев и отморозков. В одном из знаковых для актерской карьеры Бушеми фильмов, «Фарго», его герой Карл бесконечно матерится, он также не упускает возможности оскорбить своего сообщника, роль которого исполнил Петер Стромаре. Финальная сцена с участием Бушеми — одна из самых запоминающихся в картине. В ней Карл награждает буквально каждого почетным званием на букву f, выражая таким образом свое негодование по поводу неудачной операции.

Джулия Луи-Дрейфус

Сатирический сериал «Вице-президент» мог бы стать идеальным образовательным пособием для всех, кто очень хочет научиться креативно материться. Создатели шоу не пожалели сил, чтобы выдумать миллион самых разнообразных способов использования знаменитого слова на букву f. Действие разворачивается вокруг амбициозной женщины-политика по имени Селина Мейер, роль которой исполнила Джулия Луи-Дрейфус. Селина — личность крайне экспрессивная, склонная к ярким словесным всплескам, как правило, нецензурным. Однако все потрясающие монологи, звучащие в стенах Белого дома, так бы и остались обычными монологами, если бы не природная харизма Луи-Дрейфус, чья игра полностью оправдала многочисленные номинации на премию «Эмми».

Источник

Карта сайта audio-class.ru

Карта сайта audio-class.ru

audio-class.ru

Английский+Немецкий


    • Английский и немецкий языки в Аудио-Классе
    • На двух языках: Параллельные тексты на английском и русском
    • Импровизация на уроке, или английский в стиле джаз
    • Страшный сон переводчика, или ужасы синхронного перевода
    • Лето в Америке: 10 советов британцам приезжающим в Штаты
    • Как выжить в мире цифрового прорыва
    • Английский алфавит с произношением и транскрипцией
    • Реклама на audio-class. ru
    • Истории о людях и языках, на которых они говорят
    • Ищешь работу? – учи английский!
    • Если ваш английский «застрял»
    • Сколько времён в английском языке?
    • Американская мечта история и современность
    • Почему искусственный интеллект до сих пор не может заменить переводчика?
    • Звук на сайте
    • Марк Твен и его Ужасный Немецкий Язык
    • Поможет ли немецкий язык найти работу?
    • Вавилонская башня, или куда ходит снег
    • Что читать на английском, чтобы было интересно и полезно?
    • Американский или британский – какой английский лучше учить?
    • Деловое письмо на английском – Business Letter in English
    • Весёлый урок Ebonics-English
    • Что такое Эбоникс, и нужен ли нам такой английский?
    • Как выучить английский быстро, самостоятельно, эффективно, даже если у вас нет способностей к языкам?
    • Курсы английского глазами студента, преподавателя и владельца
    • Английский по фильмам, с субтитрами и без
    • Как правильно учить английский — методики изучения языка
    • Зачем нужна грамматика, или английский без правил
    • 25-й кадр – миф или реальность?
    • Чудеса английской орфографии, или что такое Ghoti?
    • Как начать разговор на английском?
    • Как быстро пополнить Ваш словарный запас.
    • Как стать автором и разместить статью на сайте?
    • Леди и джентльмены от королевы Виктории до наших дней
    • Язык — роскошь, которую Вы можете себе позволить
    • К барьеру, языковому!
    • Учите английский не выходя из дома
    • О дословном переводе и не в меру пылких переводчиках
    • Язык тела и жестов — вербальное и невербальное общение
    • Как избавиться от акцента
    • О русском могучем замолвите слово!
    • Русский язык глазами (точнее ушами) иностранцев
    • Русский мат: история, происхождение, употребление.
    • Говорите так, чтобы вас слушали
    • Как поступить в университет за границей и учиться бесплатно.
    • Метро по-английски, или что такое Subway, Tube, Underground и Metro?
    • Как открыть счёт в американском банке или храните деньги в…
    • Зачем учить английский?
    • Приколы английского языка, или что такое жёлто-голубой автобус
    • Английский без зубрёжки
    • Аудиокниги на английском языке
    • A Cosmopolite in a Cafe — Космополит в кафе
    • Антон Павлович Чехов, Хамелеон в переводе на английский
    • Хамелеон, продолжение
    • Хамелеон, часть III
    • Хамелеон, часть IV
    • Хамелеон, часть V
    • КПД Мозга — Mental Efficiency
    • Приключения кролика Питера – Аудиокнига на английском
    • Кролик Питер решает сменить имя
    • И всё же нет ничего лучше старого имени
    • Кролик Питер дурачит Скунса Джимми
    • Редди Фокс попадает в беду
    • Редди Фокс сумел перехитрить гончую
    • Редди приглашает Питера на прогулку
    • У Кролика Питера ранний завтрак
    • Редди Фокс перепуган
    • Питер снова от души посмеялся
    • Ласка Шедоу заблудилась
    • Заговор двух злодеев
    • Редди Фокс возвращается к жизни
    • Кролик Питер в затруднении
    • Сурок Джонни помогает Питеру
    • Редди Фокс рассказывает небылицы
    • Редди чуть не поймал Кролика Питера
    • Джонни Сурок готовится к зиме
    • Ещё один сюрприз для Кролика Питера
    • Кролик Питер пробует найти ответ у
    • Старого Мистера Канюка
    • Счастливчик Джек-Белка слишком занят, чтобы говорить
    • Дядюшка Билли Опоссум всё объясняет по-своему
    • Блестящая идея Кролика Питера
    • Питер готовится к долгой спячке
    • Дядюшка Билли Опоссум решил сыграть шутку с Кроликом Питером
    • The Exact Science of Matrimony — Супружество как точная наука
    • Дары Волхвов – Слушайте рассказ на английском
    • Приключения Тома Сойера, аудиокнига на английском языке
    • The Wonderful Wizard of Oz — Волшебник Изумрудного Города
    • The Cyclone — Ураган
    • The Council with the Munchkins — Совещание с Манчкинами
    • How Dorothy Saved the Scarecrow — Как Дороти спасла Страшилу
    • The Road Through the Forest — Дорога через лес
    • The Rescue of the Tin Woodman — Спасение Железного Дровосека
    • The Cowardly Lion
    • The Journey to the Great Oz — Путешествие к Великому Озу
    • Смертельное маковое поле — The Deadly Poppy Field
    • The Queen of the Field Mice — Королева полевых мышей
    • The Guardian of the Gate — Страж ворот
    • The Wonderful City of Oz — Удивительный Город Оза
    • The Search for the Wicked Witch — Поиски Злой Волшебницы
    • The Rescue — Избавление
    • The Winged Monkeys – Крылатые обезьяны
    • The Discovery of Oz, the Terrible — Разоблачение Оза Грозного
    • The Magic Art of the Great Humbug — Волшебное искусство Великого Обманщика
    • How the Balloon Was Launched — Как был запущен шар
    • Away to the South — Прочь на Юг
    • Attacked by the Fighting Trees — Нападение воинственных деревьев
    • The Dainty China Country — Изящная фарфоровая страна
    • The Lion Becomes the King of Beasts — Лев становится царём зверей
    • The Country of the Quadlings — Страна Кводлингов
    • Glinda The Good Witch Grants Dorothy’s Wish — Глинда, Добрая Ведьма, исполняет желание Дороти
    • Home Again — Снова дома
    • Английский язык: спортивный сленг в бизнесе
    • Английский для учителей английского (Classroom English)
    • Вопросы и ответы на уроке английского
    • Контроль понимания, другие распоряжения, руководство классом
    • Фразы в конце урока
    • Поправляем учеников правильно!
    • Приветствия и первые фразы на уроке английского
    • Даём домашнее задание и планируем следующий урок
    • Особые случаи и события в школе
    • Упоминания и ссылки, мотивация учащихся
    • Про классный журнал и опоздания, общие указания на уроке английского
    • Прощаемся и покидаем класс, быстро!
    • Порядок событий и действий
    • Слушайте английские пословицы и поговорки
    • У семи нянек дитя без глазу
    • Надейся на лучшее, но будь готов и к худшему
    • Английские пословицы о правде и осторожности
    • Английские пословицы о разных вкусах и ценности незаметных вещей
    • Цветной тест – попробуйте назвать цвета правильно!
    • Audio-class. ru – Обратная связь
    • Условия использования материалов сайта
    • Страны и столицы на английском с переводом и звуком
    • Немецкий язык просто и понятно на Audio-Class.ru
    • Немецкий алфавит с произношением и пояснениями
    • Смешные цитаты из сочинений немецких школьников с переводом
    • Немецкий с картинками и аудио-произношением
    • Основные виды транспорта на немецком языке с переводом, смотрите и слушайте
    • Цветы на немецком — красивое с полезным
    • Женская одежда на немецком с произношением и картинками
    • На даче по-немецки — Der Garten
    • Названия животных на немецком с картинками и звуком
    • Обезьяна на немецком
    • Муравей на немецком
    • Медведь на немецком
    • Пчела на немецком, смотрите и слушайте
    • Названия животных по-немецки — слон
    • Утка по-немецки — Словарь с картинками
    • Гусь на немецком
    • Гепард на немецком, бегущий
    • Названия животных по-немецки — жираф
    • Кузнечик на немецком — Словарь с картинками
    • Акула на немецком
    • Животные на немецком — Меня зовут заяц
    • Курица, петух и цыплята на немецком
    • Олень по-немецки, картинка и звук
    • Названия животных птиц и насекомых по-немецки — шмель
    • Названия животных по-немецки — собака
    • Ёжик на немецком
    • Названия животных по-немецки — котенок
    • Названия животных по-немецки — верблюд
    • Названия животных по-немецки — кролик
    • Кошка и кот на немецком
    • Названия животных по-немецки — корова
    • Названия животных птиц и насекомых по-немецки — стрекоза
    • Названия животных по-немецки — лев
    • Названия животных по-немецки — мышь
    • Павлин на немецком
    • Названия животных по-немецки — конь
    • Белый медведь по-немецки — Polar Bear
    • Косуля на немецком
    • Названия животных по-немецки — овца и ягненок
    • Шакал на немецком
    • Змея на немецком
    • Бабочка на немецком
    • Улитка на немецком
    • Лебедь на немецком
    • Названия животных по-немецки — свинья
    • Скорпион на немецком
    • Паук на немецком
    • У сороконожки на немецком 1000 ног!
    • Тигр на немецком
    • Индюк на немецком
    • Кит на немецком
    • Волк на немецком
    • Зебра на немецком
    • Коза и козлята на немецком
    • Кухня по-немецки — Die Küche
    • Человек по-немецки
    • Ладонь и её части на немецком языке
    • Части тела на немецком языке
    • Сладкий немецкий: десерты
    • Рождественский словарь на немецком, слушайте и запоминайте!
    • Рождественская сказка на немецком — Аудиокнига
    • Двойная Лоттхен
    • Глава первая
    • Глава вторая
    • Глава третья, Эрих Кестнер Двойная Лоттхен
    • Глава четвертая
    • Глава пятая
    • Глава шестая
    • Глава седьмая
    • Глава восьмая
    • Глава девятая
    • Глава десятая
    • Глава одиннадцатая
    • Глава двенадцатая
    • Сайты для изучения немецкого языка онлайн бесплатно
    • Можно ли выучить немецкий быстро, бесплатно, самостоятельно?
    • Простые правила немецкого произношения
    • Немецкие сильные (неправильные) глаголы за 90 минут — Аудиотренинг
    • Таблица немецких глаголов сильного спряжения — неправильные глаголы
    • Норберт ван Тиггелен – Стихотворное пожелание к Новому Году
    • Стихи на немецком языке со звуком и переводом
    • У озера. Немецкое стихотворение для детей с переводом
    • Генрих Гейне — Чуть не в каждой галерее
    • Генрих Гейне — Спор о любви в гостиной
    • Апрель — детское стихотворение на немецком языке с переводом.
    • Генрих Гейне — Два любящих сердца
    • Генрих Зайдель — Весна
    • Генрих Гейне — Странствуй!
    • Рождество – Стихотворение на немецком с переводом и звуком
    • Стихотворение Генриха Гейне на немецком языке с переводом.
    • Род немецких существительных — определяем артикль
    • Немецкая грамматика с человеческим лицом
    • Кто и какой, Артикль – Artikel.
    • Род – Geschlecht
    • Слова-кубики.
    • Множественное число – Plural
    • Винительный падеж – Akkusativ
    • Дательный падеж – Dativ
    • Родительный падеж – Genitiv
    • Не/никакой (nicht/kein)
    • Местоимения, сокращающие ответ
    • Слабые существительные
    • Предлоги с Akkusativ/Dativ
    • Предлоги с Akkusativ
    • Предлоги с Dativ
    • Предлоги с Genitiv
    • Немецкие предлоги не совпадают с русскими!
    • Склонение прилагательных
    • Немецкая грамматика. Приставки к прилагательным (не …, слишком …)
    • Немецкая грамматика. Прилагательные-существительные.
    • Прилагательные без артикля
    • Степени сравнения
    • Какой – такой (welch – solch, was für ein – so ein). Немецкая грамматика.
    • Тот самый – другой (derselbe – der andere, ein anderer)
    • Немецкая грамматика, Кто-то, никто (jemand, niemand)
    • Количественные числительные в немецком языке
    • Порядковые числительные в немецком языке
    • Глагол в настоящем времени (Präsens)
    • Сильные глаголы, меняющие корневую гласную в настоящем времени. Немецкая грамматика.
    • Нерегулярные глаголы sein, haben, werden
    • Повелительная форма (Imperativ) в немецком языке.
    • Же, даже, только (doch, ja, denn, sogar – nicht einmal, erst – nur).
    • Неопределённо-личные местоимения man и es в немецком языке
    • Причастия настоящего и прошедшего времени (Partizip 1, Partizip 2)
    • Совершенное прошедшее время – Perfekt
    • Модальные глаголы в немецком языке
    • Обычные глаголы в роли модальных
    • Глагол lassen
    • Глаголы wissen kennen
    • Модальные глаголы в Perfekt
    • Неопределённая форма прошедшего совершенного времени, Infinitiv Perfekt
    • Отделяемые и неотделяемые приставки
    • Возвратные глаголы в немецком языке
    • Глаголы с управлением
    • Немецкие наречия места и направления – тут, там, туда, сюда
    • -то, -либо, -нибудь, irgend-
    • Прошедшее время – Präteritum
    • Условная форма 2 – Konjunktiv 2
    • Условная форма 1 – Konjunktiv 1
    • Будущее время – Futurum
    • Страдательный залог – Passiv
    • Глаголы-существительные, оборот war + Infinitiv
    • Частицы – Partikeln
    • Порядок слов в немецком предложении
    • Выражение причины и следствия
    • Выражение времени als, wenn, wann
    • Плюсквамперфект и nachdem
    • Выражение условия
    • Союзы: или, иначе, либо
    • Выражение цели – Deutsch
    • Выражение уступки
    • Выражение уточнения в немецком языке
    • Выражение способа совершения действия (indem)
    • Выражение позитивного и негативного следствия
    • Выражение мнимости (кажущегося) – als ob
    • Двойные союзы в немецком языке
    • Чем. .. тем… Je… desto…
    • Правила немецкого чтения и произношения
    • Немецкие песни с текстами
    • Всё начинается с малого
    • Песня и текст на немецком: Efimia — Zeit (Время)
    • Песня и текст на немецком: Francine Jordi — Lebst Du Immer Noch Allein? (Ты всё ещё одинок?)
    • Песня и текст на немецком: Geschwister Hofmann, Karel Gott — Fang Das Licht (Поймай свет)
    • Немецкий язык по текстам песен: Helene Fischer – Ave Maria (Аве Мария)
    • Немецкий язык с песней: Helene Fischer – So nah wie du (Так близко как ты)
    • Музыка и текст песни на немецком: Howard Carpendale — Hello Again
    • Песня и текст на немецком: Juliane Werding — Stimmen im Wind (Голоса на ветру)
    • Песня и текст на немецком: Michelle — Gib nicht auf
    • Музыка и текст песни на немецком: Michelle — Große Liebe (Большая любовь)
    • Музыка и текст на немецком: Monika Martin — Unendlich Lang (Бесконечно долго)
    • O Tannenbaum – Песня и текст на немецком
    • Oh wie schön ist Panama — Lied und Text (Как прекрасна Панама)
    • Dezemberträume (Декабрьские мечты) — Песня и текст на немецком
    • Es Schneit (Идёт снег) — Песня и текст на немецком
    • Песня и текст на немецком: Udo Lindenberg Feat Clueso. Cello (Виолончель)
    • Песня на немецком: Bedingungslos (Безусловно)
    • Интересные факты о немецком языке
    • Немецкие карточки для детей с картинками и звуком
    • Мой день по-немецки
    • Названия диких животных по-немецки
    • Домашние животные и птицы на немецком
    • Названия фруктов на немецком
    • Эмоции и чувства по-немецки
    • Немецкие предлоги места
    • Глаголы действия на немецком
    • Морские животные на немецком
    • Обстановка в комнате по-немецки
    • Названия птиц по-немецки на карточках
    • Кухонная утварь по-немецки
    • Внешний вид человека описываем по-немецки
    • Овощи на немецком – Die Gemüse
    • Цветы на немецком – Die Blumen
    • В спальне – Im Schlafzimmer
    • Десерты и сладости – Desserts and Süßigkeiten
    • Дом и его составляющие – Haus und seine Elemente
    • Немецкие карточки со звуком и анимацией
    • На перекрёстке поверните налево.
    • Ты уверен(а)?
    • Счастливого пути! (Хорошей поездки.)
    • Привет, как тебя зовут?
    • Я сейчас у врача.
    • Я студентка.
    • Мне нужно сделать ещё один важный звонок.
    • Я едва (с трудом) говорю по-немецки.
    • Ты завтра с нами (пойдёшь, поедешь)?
    • Ты больше любишь кофе или чай?
    • Кем ты работаешь?
    • Что это такое?
    • Кем ты будешь, когда вырастешь (станешь взрослым)?
    • Кто это (такой?)
    • Чей это дом?
    • Сколько тебе лет?
    • Как у тебя дела?
    • Ты сегодня останешься у нас?
    • Где ты сейчас?
    • Откуда ты (приехал/а)?
    • Где мы будем завтракать?
    • Куда ты едешь?
    • Куда ты идёшь?
    • Немецкий язык для детей – Deutsch für Kinder
    • Цвета на немецком для детей
    • Говорящие фигуры на немецком для детей и взрослых
    • Самоучитель немецкого языка — Аудио
    • Первый урок — Erste Lektion
    • Второй урок — Zweite Lektion
    • Третий урок — Dritte Lektion
    • Четвёртый урок — Vierte Lektion
    • Пятый урок — Fünfte Lektion
    • Шестой урок — Sechste Lektion
    • Седьмой урок — Siebente Lektion
    • Словарный минимум немецкого языка – Минилекс
    • Русские и немцы: какую роль сыграла Германия в русской истории?
    • Немецкий по буквам – Buchstabieren Sie bitte!
    • Игры для изучающих немецкий язык
    • Немецкие цифры и числа для детей и начинающих
    • Русско-немецкий разговорник – немецкий на выживание
    • Простые разговорные фразы и формулы вежливости по-немецки.
    • Стандартные просьбы по-немецки
    • Язык, взаимопонимание
    • Ресторан, продукты, о еде по-немецки
    • Отдых по-немецки
    • На приёме у врача говорим по-немецки
    • Чрезвычайные ситуации и о погоде по-немецки
    • Говорим по-немецки на таможне и паспортном контроле
    • Деньги и банк на немецком языке
    • Немецкий в отеле
    • Полезные фразы по-немецки – в городе
    • Авто по-немецки
    • Общественный транспорт в Германии
    • Говорим по-немецки на вокзале и в поезде
    • Говорим по-немецки в магазине
    • Надписи и информационные таблички на немецком языке
    • Мужчина и женщина, про любовь по-немецки
    • На учёбу в Германию
    • Аэропорт на немецком – der Flughafen
    • Время на немцком: часы, дни недели, месяцы и даты
    • Немецкие цифры и числа
    • Немецкие порядковые числительные – Ordnungszahlwörter
    • Русско-Немецкий Аудио-Разговорник
    • Немецкие пословицы и поговорки — Делу время, потехе час.
    • Немецкая пунктуальность
    • Насильно мил не будешь — немецкие пословицы с переводом и звуком
    • Ум хорошо, а два лучше, на немецком
    • Кто не рискует, тот…
    • Знание — сила на немецком
    • Терпенье и труд всё перетрут
    • Тише едешь дальше будешь
    • Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
    • Бесплатные аудиоуроки немецкого с доставкой!
    • Немецкий с Сандрой Баллок
    • Аудио немецкий – анекдоты и другие весёлые истории с переводом
    • Что на обед? Анекдот на немецком
    • Невезучий – анекдот по-немецки
    • С Рождеством и Новым Годом поздравляем на немецком!
    • О Лох-Несском чудовище и лохах
    • Урок рисования, слушайте анекдот на немецком
    • Немецкий вслух, Улитка
    • Немецкий вслух: Деньги к Рождеству
    • Немецкий вслух, береги голову!
    • Бах, Брамс, Бетховен, анекдот по-немецки
    • Рождественское путешествие в детство (стихотворение на немецком)
    • Урок – Unterricht
    • Четыре анекдота на немецком
    • А вы знаете, с кем разговариваете?
    • Жёсткая посадка – анекдот по-немецки
    • Новогодний вечер (слушаем немецкий)
    • Эверест по-немецки
    • Что за птица?
    • Новогоднее поздравление по-немецки в стихах
    • Никогда не говорите, что у нас этого нет!
    • Суеверие по-немецки
    • Достоинства и недостатки по-немецки
    • Скорей, а то начнётся!
    • Поздравляем с Новым годом по-немецки!
    • Я взвесился!
    • Теодор Фонтане: К 24-му декабря – Zum 24. Dezember
    • В интересном положении…
    • Выигрыш? Анекдот по-немецки
    • Исполнение желаний
    • Звук и Свет (анекдот на немецком)
    • Ваши права, пожалуйста
    • Журналюги, слушаем анекдот по-немецки
    • Берлинский диалект, аудио-анекдот по-немецки
    • Берлинец, баварец и шваб
    • Байкеры против дальнобойщика
    • Что такое Maschine по-немецки?
    • Немцы шутят о вегетарианцах
    • Чиновник, банкир и уборщица
    • Миллионный автомобиль, слушаем немецкий
    • Шляпка сверху – Kopf oben
    • Первый диск
    • На Карибы по страховке
    • Ночной звонок
    • Новый немец
    • Филология и математика
    • Утка в баре, аудио-анекдот по-немецки
    • Нестандартное мышление
    • Меня это радует!
    • Не повезло – Sie haben Pech
    • Визит врача (аудиоанекдот по-немецки)
    • Не имел такого счастья
    • Без галстука
    • Ориентация на местности (анекдот на немецком)
    • Семейная гармония?
    • Что значит мог бы?
    • В Швейцарии бедность не порок!
    • Поставьте красивую песню
    • Чем я могу вам помочь?
    • Дорогое слово
    • Железная логика
    • Шоколадное мороженое по-немецки
    • Урок географии в немецкой школе
    • Проба микрофона – Mikrofonprobe
    • Первый день на новой работе
    • Немецкий с огоньком!
    • Завтра я уезжаю – Morgen fahre ich fort
    • Немецкий вслух: Новогоднее поздравление
    • Речь под Новый Год – стихотворение на немецком
    • Счастья и благ во всех делах!
    • Часто ли у вас бывают дожди?
    • Если бы я был генеральным директором
    • Холодно!
    • Я на велосипеде
    • Добрая половина – Лучшая половина
    • Несправедливое наказание
    • Шутки шёпотом – die Flüsterwitze
    • Немецкий словарный тренажёр – популярные фразы на немецком с переводом и звуком
    • Немецкий по заголовкам газет
    • Словарный запас немецкого языка
    • Как научиться понимать немецкую речь
    • Поболтаем? По-немецки!
    • Как работают немцы?
    • Пять секретов успешного изучения немецкого
    • Осторожно, перевод!
    • С русского на немецкий: словосочетания и фразы
    • Слушайте и говорите по-немецки!
    • Ваш немецкий пойдёт как по маслу
    • Я весь внимание – немецкий во все глаза и уши
    • По-русски с немецким акцентом
    • Сколько слов в немецком языке?
    • О вкусах не спорят, на немецком
    • Моря и озёра на немецком
    • Из чистого любопытства
    • Слово – серебро, молчание – золото?
    • Сколько людей в мире говорят на немецком?
    • Как научиться думать на немецком?
    • В начале было слово, или Зелёная ветвь по-немецки
    • Завтрак в постель и другие приятные словосочетания по-немецки
    • Если не хватает немецких слов
    • Внутренний голос или шестое чувство по-немецки
    • Der Kunde ist König: Клиент всегда прав
    • Я на работе, я весь в работе
    • Стресс при изучении немецкого?
    • Цитаты, изречения, пословицы и поговорки на немецком языке с переводом
    • Цитаты о здоровье по-немецки с переводом
    • Цитаты о любви по-немецки
    • Мотивация и успех по-немецки
    • Цитаты о политике на немецком языке с переводом
    • Цитаты о языке по-немецки с переводом
    • Вечные цитаты о быстротечном времени на немецком с переводом на русский
    • Немецкие скороговорки с переводом и звуком — слушайте и повторяйте!
    • Немецкие скороговорки — не сломайте язык!
    • Тренируйте немецкое произношение с помощью скороговорок
    • Английский словарный запас пополняем с помощью фраз!
    • Вирусный эффект, или чем заняться во время самоизоляции?
    • Английский язык в политике
    • Протестный английский
    • Программы проверки орфографии – доверяй, но проверяй!
    • Английский словарный тренажёр – лучше 100 раз услышать!
    • Русско-английский словарь словосочетаний и фраз
    • Английские словосочетания, активный словарный запас
    • Словарный запас английского языка, English Collocations
    • Английский словарный запас – взгляните правде в глаза!
    • Английский словарный запас – Учим английский фразами
    • Английский словарный запас – В чем подвох?
    • Полезные английские фразы к Рождеству и Новому Году
    • Кто тут главный? Полезные фразы на английском с переводом и произношением
    • Английские словосочетания для вашего словарного запаса.
    • Cпасибо, капитан очевидность, по-английски
    • Разговорные фразы на английском языке с переводом и звуком
    • Популярные английские идиомы и словосочетания
    • Не хвастайся словарным запасом!
    • Почему не учатся английские слова?
    • Словарный запас
    • Словарный запас
    • Парни вы участвуете?
    • Аудио-Тренажёр – популярные фразы на английском 901-950
    • Популярные фразы на английском для активного изучения языка
    • Устойчивые словосочетания и фразы на английском языке
    • Случайные фразы на английском с переводом и звуком
    • Фразы на английском, которые помогут вам получить преимущество во многих ситуациях
    • Английские словосочетания и фразы
    • Как научиться говорить на английском легко и свободно?
    • Занимайтесь своим делом, и английский вам в помощь!
    • Вы ещё не начали говорить по-английски?
    • Запрещённые фразы на английском
    • Такой английский вас порадует, но. ..
    • Сколько раз нужно повторять английские слова, чтобы запомнить?
    • А вам бывает стыдно за свой английский?
    • Самый неприличный вопрос на английском
    • Я весь внимание
    • Я могу сделать это с завязанными глазами, по-английски
    • Уронил телефон в лужу и вспомнил английское слово…
    • Канарейка в угольной шахте или грибной человек по-английски
    • Маленькие секреты большого английского
    • Осторожно, Английский!
    • Мартышкин труд по-английски
    • Отвечаем на неудобный вопрос по-английски
    • Грамотность по-английски
    • За двумя зайцами по-английски
    • Английская приставка in-: правила и исключения
    • Святой грааль, или заветная мечта
    • Слово на кончике языка
    • Мне не хотелось бы обсуждать этот вопрос
    • В одно ухо влетело…
    • Главный герой
    • Чёрная овца и белая ворона
    • Трезвая оценка
    • Юмор по-английски: Аудиоанекдоты на английском языке с переводом
    • Сама королева Англии!
    • Английский вслух – продолжаем работать!
    • Спорт номер один, анекдот по-английски
    • Согласуем время
    • Новогоднее поздравление по-английски от audio-class. ru
    • Сколько стоит попугай? – How much is the parrot?
    • Английский Для Шпиона
    • Где припарковаться?
    • Не бойтесь быть смешным
    • Сон в новогоднюю ночь или анекдот не в тему
    • Приключения Янки в Джорджии
    • Я един со вселенной…
    • Теория и практика
    • Стихотворение к Рождеству на английском
    • Fencing – трудности перевода
    • Медовый месяц и после
    • Провалы памяти – Blackouts
    • Мысли вслух – Thoughts aloud
    • Курьёзы перевода, или непереводимая игра слов
    • Лишняя запятая, или кто подставил мишку?
    • В Рождество звезда с небес сияет – Праздничное пожелание по-английски
    • Умеешь читать по-английски? Попробуй прочитать название этого города в Луизиане!
    • О чем говорят звезды?
    • Куда пропал доллар?
    • Здесь водятся аллигаторы?
    • Новогоднее стихотворение по-английски
    • Будешь знать как щипаться!
    • Шиворот-навыворот или реальная виртуальность
    • Чьи это деньги?
    • Как правильно in school или at school?
    • Аэронавт и айтишник
    • Как поздравить с Новым Годом по-английски?
    • Что такое there you go по-английски?
    • Три весёлые шутки на английском
    • Не хочу учиться!
    • Рождество и Новый Год по-английски
    • Новогоднее поздравление по-английски от audio-class. ru – 2008.
    • Поздравление с Новым Годом по-английски
    • Новогоднее поздравление по-английски от audio-class.ru – 2010.
    • Крупная рыба, анекдот по-английски
    • День Святого Валентина – аудиоанекдот по-английски
    • Выбор оружия, или игра в благородство
    • Анекдот по-английски: Глупая тварь
    • Разменяй доллар. Анекдот по-английски с переводом на русский.
    • Голимые отмазки – Анекдот по-английски
    • Диета для блондинок по-английски
    • Нужна только одна копия
    • Жарко – холодно, аудио-анекдот по-английски.
    • Произнеси по буквам – аудио-анекдот по-английски с переводом.
    • Большие красные грузовики
    • Детские вопросы Санта Клаусу
    • Назойливые конкуренты
    • Аудио Английский: Прикладная психология
    • Осторожно злая собака! Английский вслух
    • Если бы мужчины умели слушать…
    • Аудио Английский: Лишний вес?
    • Аудио Английский: Величайшее изобретение.
    • Злостный Нарушитель.
    • Самое популярное английское слово из двух букв
    • Самое популярное английское слово (Продолжение)
    • Собеседование о приёме на работу по-английски
    • Аудио Английский: Смельчак – A Brave Man
    • Чревовещатель
    • Аудио Английский: Угадай Букву
    • Английский вслух: С точки зрения матери – Mother’s View
    • Бросаю Курить – Первая фаза
    • Божественный замысел
    • Аудио Английский: Прекратите опаздывать!
    • Аудио Английский: Чувство юмора.
    • Аудио Английский: Поручитель.
    • Сила есть ума не надо?
    • Аудио Английский: Восхищать или застегнуть?
    • Урок Менеджмента – Management Lesson
    • Аудио Английский: Фасолевый Суп.
    • Жених – The Groom (Аудиоанекдот на английском)
    • Аудио Английский: Счёт на $100
    • Философия по-английски
    • Как правильно по-английски – Lift or Elevator
    • Darling
    • Английский во спасение!
    • Ругательства по-английски – польза и вред
    • Новогоднее поздравление по-английски от команды audio-class. ru.
    • Они даже не говорят по-английски!
    • Ничего, кроме правды?
    • Научусь играть на трубе!
    • Анекдот на английском – …ещё как поможет!
    • Птица со странным названием
    • Дурное предчувствие – The Worst Premonition
    • English Phonetics and Pronunciation with Audio Examples
    • English For Advanced Learners
    • Computer or Health What do You Choose?
    • Electric or Gasoline? The Beauty and the Beast
    • English Written And Spoken — Too (Two) Different Languages
    • The Awful German Language — by Mark Twain
    • Английский русскими буквами
    • Английские тесты – проверьте свои достижения!
    • Проверьте ваш английский — пройдите тест без стресса!
    • Сколько английских слов вы знаете?
    • Словарный запас в числах
    • Бесплатные уроки английского онлайн
    • Сочинение на английском языке пишем сами!
    • Часто задаваемые вопросы
    • Английские иллюстрированные карточки:
    • Глаголы действия по-английски
    • Спальня по-английски
    • Распорядок дня по-английски
    • Описательные прилагательные по-английски
    • Десерты по-английски
    • Домашние животные по-английски(Иллюстрированные карточки)
    • Чувства и эмоции по-английски
    • Цветы по-английски
    • Названия фруктов по-английски
    • Кухня по-английски
    • Гостиная / зал по-английски
    • Английские предлоги местоположения
    • Морские животные по-английски
    • Овощи по-английски
    • Дикие животные по-английски
    • Дикие птицы по-английски
    • Дом и его элементы по-английски
    • Английские текстовые карточки
    • Все это знают.
    • Время от времени.
    • Он скоро придёт (приедет).
    • Как поживаете? (Как дела?)
    • Я тебя не слышу.
    • Мне это не нравится.
    • Я не очень хорошо говорю.
    • Мне хорошо. (Я чувствую себя хорошо.)
    • Надеюсь, у вас с супругой будет прекрасное путешествие.
    • Я потерял часы.
    • Мне нужно идти домой.
    • Думаю, это очень хорошо.
    • Я вернусь позже.
    • Мне холодно.
    • Я счастлив.
    • Я не занят.
    • Я хочу пить.
    • Я здесь (уже) два дня.
    • Немножко.
    • Пойдём посмотрим.
    • Пустяки, забудь (об этом).
    • Больше ничего (не надо).
    • Хорошо.
    • В самом деле? (Правда? Неужели?)
    • До завтра.
    • Стоп!
    • Спасибо, сэр.
    • Спасибо за все.
    • Достаточно. (Хватит.)
    • Это не честно.
    • Это слишком много. (по счёту)
    • Они одинаковые (такие же).
    • Это очень важно.
    • Не могли бы вы принять сообщение?
    • Вы очень умны.
    • Игры на английском
    • Игра «Виселица» или «Поле Чудес» по-английски
    • Английские цифры для самых маленьких
    • Игра на английском для детей и взрослых: Simon Says — Саймон говорит
    • Английский в движении — это весело!
    • Английский кроссворд
    • Английская Грамматика с примерами, упражнениями и ключами
    • Прилагательные в английском языке
    • Наречие в английском языке
    • Английские артикли и правила их употребления с примерами
    • Придаточные предложения условия и времени
    • Союзы в английском языке
    • Разговорные формы и сокращения в английском языке
    • Герундий – The Gerund
    • Нужно ли учить английскую грамматику чтобы научиться говорить по-английски?
    • Английские междометия
    • Ключи к упражнениям по английской грамматике
    • Склонение существительных в английском языке.
    • Род существительных
    • Множественное число имён существительных в английском языке
    • Существительное в английском языке
    • Английские числительные
    • Причастие в английском языке
    • Английские предлоги с примерами и пояснениями
    • Английские отрицательные местоимения
    • Английские местоимения
    • Условные предложения в английском языке
    • Повествовательное предложение в английском языке, английская грамматика
    • Побудительное и восклицательное предложение в английском языке
    • Английская грамматика – Вопросительное предложение
    • Английские отрицания – English Negations
    • Согласование времён в английском языке
    • Сокращённые формы в английском языке (Conjugation and Contraction)
    • Английский с нуля, или Грамматика в халатике
    • Вспомогательные глаголы в английском языке.
    • Глаголы быть, иметь и делать – to be, to have, to do
    • Будущее продолженное время
    • Будущее время с going to в английском языке
    • Будущее совершенное продолженное время
    • Будущее совершенное время в английском языке
    • Будущее простое время в английском языке
    • Инфинитив в английском языке
    • Модальные глаголы в английском языке.
    • Пассивный, он же страдательный залог в английском языке
    • Прошедшее продолженное время, английская грамматика
    • Прошедшее совершенное продолженное время, английская грамматика
    • Прошедшее совершенное время, английская грамматика
    • Простое прошедшее время
    • Настоящее продолженное время
    • Настоящее совершенное длительное время
    • Настоящее совершенное время
    • Настоящее простое время
    • Конструкция there + глагол
    • Английские глаголы
    • Порядок слов в английском предложении
    • Отзывы о сайте audio-class.ru
    • Гостевая книга audio-class.ru
    • Звукозапись на компьютере – это просто!
    • Как записать голос на компьютере
    • Праздники англоязычных стран
    • День Матери по-английски
    • Праздники Великобритании
    • Праздники США по-английски с переводом
    • Выучить неправильные глаголы можно быстро!
    • Перевод неправильных глаголов и что в нем неправильного
    • Неправильные глаголы английского языка с произношением и переводом
    • Английский детям и, возможно, их родителям. ..
    • Английский алфавит — песенка для детей
    • Цвета радуги на английском для детей с переводом и звуком
    • Английский с ребёнком
    • Короткие стихотворения для детей на английском
    • Английские стихи для детей. Georgie Porgie.
    • Детская песенка по-английски: Летим на Луну
    • Английские стихи и считалочки для детей. Джек Спрэт и его свинья.
    • Божья коровка — Ladybird
    • Маленькие рыбки — Little Fishes
    • Янки Дудль — детское стихотворение или что-то большее?
    • Вступление из которого мы узнаём, кто такие Goops
    • О чистоте начистоту
    • Про любезность и учтивость
    • Правила поведения за столом
    • Говорящие фигуры на английском для детей и взрослых
    • Уровни знания английского языка в таблице
    • Учебные материалы для изучающих английский язык онлайн
    • Просто выберите нужный язык и слушайте!
    • Таблица английских мер и весов
    • Английский с носителем, или Запад нам поможет!
    • Что такое минилекс, или сколько английских слов надо выучить?
    • Американские фамилии с сортировкой по алфавиту и популярности
    • Популярные английские и американские фамилии с произношением
    • Популярные английские имена: мужские
    • Популярные английские имена и фамилии
    • Популярные английские имена: женские
    • Бесплатные аудиоуроки английского к Вам на почту!
    • Газеты на английском языке, Newspapers Online
    • Названия профессий на английском языке с переводом
    • Как установить шрифт для правильного отображения английской транскрипции?
    • Английский язык для строителя
    • Разговорники для профессионалов.
    • Английский язык для водителя дальнобойщика
    • Английский в картинках и звуках
    • Названия животных по-английски с переводом произношением и живой картинкой!
    • Муравей на английском, перевод, произношение и живая картинка!
    • Медведь по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Пчела по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Шмель по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Бабочка на английском, перевод, произношение и живая картинка!
    • Верблюд по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Кот по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Сороконожка на английском, перевод, произношение и живая картинка!
    • Гепард по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Корова по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Олень по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Собака по-английски, перевод, произношение и живая картинка!
    • Стрекоза по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Утка по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Слон по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Жираф по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Коза по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Гусь по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • кузнечик
    • заяц
    • ёжик
    • Курица по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • конь
    • Шакал по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Котёнок по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • лев
    • Обезьяна по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Мышь по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Павлин по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • свинья
    • Белый медведь по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Кролик по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Косуля по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Скорпион по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Акула по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Овца с ягнёнком по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Улитка по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Змея по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Паук по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Лебедь по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Тигр по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Индюк по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • кит
    • Волк по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Зебра по-английски: Перевод, произношение и живая картинка
    • Рождественский словарь на английском — обойдём вокруг ёлки!
    • Названия десертов на английском с произношением и картинками
    • Цветы на английском — Flowers
    • Астра по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Бегония по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Колокольчик по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Лютик по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Калла по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Гвоздика по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Ромашка по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Хризантема по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Нарцисс по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Георгин по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Маргаритка по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Одуванчик по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Эдельвейс по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Гладиолус по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Вереск по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Хоста по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Гортензия по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Ирис по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Жасмин по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Сирень по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Ландыш по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Лилия по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Бархатцы по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Мимоза по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Пион по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Петуния по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Флокс по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Мак по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Ноготки по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Примула по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Роза по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Подснежник по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Тюльпан по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Фиалка по-английски: Карточка с переводом и произношением
    • Фрукты и овощи на английском с произношением и переводом
    • Миндаль на английском — с переводом и произношением
    • Яблоко на английском — с переводом и произношением
    • Абрикос на английском — с переводом и произношением
    • Авокадо на английском — с переводом и произношением
    • Банан на английском — с переводом и произношением
    • Черника на английском — с переводом и произношением
    • Чёрная Смородина на английском — с переводом и произношением
    • Ежевика на английском — с переводом и произношением
    • Голубика на английском — с переводом и произношением
    • Брокколи на английском — с переводом и произношением
    • Гречка на английском — с переводом и произношением
    • Капуста на английском — с переводом и произношением
    • Морковь на английском — с переводом и произношением
    • Цветная капуста на английском — с переводом и произношением
    • Вишня на английском — с переводом и произношением
    • Клюква на английском — с переводом и произношением
    • Огурец на английском — с переводом и произношением
    • Баклажан на английском — с переводом и произношением
    • Чеснок на английском — с переводом и произношением
    • Крыжовник на английском — с переводом и произношением
    • Грейпфрут на английском — с переводом и произношением
    • Фундук на английском — с произношением и переводом
    • Киви на английском — с произношением и переводом
    • Лимон на английском — с произношением и переводом
    • Салат на английском — с произношением и переводом
    • Дыня на английском произношение и перевод
    • Грибы на английском — с произношением и переводом
    • Апельсин на английском — с произношением и переводом
    • Горох на английском с переводом и произношением
    • Персик на английском — с произношением и переводом
    • Арахис на английском — с произношением и переводом
    • Груша на английском произношение и перевод
    • Слива на английском — с произношением и переводом
    • Помело на английском — с произношением и переводом
    • Картофель на английском — с произношением и переводом
    • Малина на английском — с произношением и переводом
    • Красный острый перец на английском — с произношением и переводом
    • Рис на английском — с произношением и переводом
    • Клубника на английском — с произношением и переводом
    • Болгарский (сладкий) перец на английском с переводом и произношением
    • Помидор на английском — с произношением и переводом
    • Грецкий орех на английском — с произношением и переводом
    • Арбуз на английском — с произношением и переводом
    • Декоративный садик по-английски
    • Человек по-английски
    • Ладонь, пальцы и ногти на английском
    • Части тела на английском с переводом и звуком
    • Кухня на английском, смотрите и слушайте
    • Автомобили и транспортные средства по-английски
    • Женская одежда на английском с картинками и произношением
    • Цитаты и афоризмы на английском языке с переводом
    • Лучшие высказывания Илона Маска на английском с переводом
    • Мотивирующие цитаты на английском с переводом
    • Английские пословицы, афоризмы, цитаты с переводом.
    • Цитаты о языке по-английски с переводом
    • Цитаты и афоризмы о любви на английском с переводом.
    • Цитаты об успехе в жизни и в бизнесе на английском с переводом
    • Цитаты о политике на английском с переводом
    • Смешные цитаты по-английски с переводом
    • Мудрые мысли на английском с переводом
    • Английские цитаты про жизнь
    • Лучшие цитаты на английском с переводом.
    • Английские афоризмы и цитаты с переводом
    • Мечта становится целью — Цитаты по-английски с переводом.
    • Цитаты и мудрые мысли на английском с переводом
    • Главное не останавливаться!
    • Уроки неудач — Цитаты по-английски с переводом.
    • Русско-Английский Разговорник с произношением
    • Знакомимся по-английски
    • Английский язык в самолёте
    • Русско-Английский Разговорник, автомобиль.
    • Простые разговорные понятия и фразы на английском
    • Цвета по-английски, слушайте и повторяйте!
    • Форма, направление, размер и вес по-английски
    • Русско-английский разговорник – у врача.
    • Английский для студента и школьника, образование за рубежом, английский для учебы.
    • Чрезвычайные ситуации по-английски
    • Русско-английский разговорник, семья, родственники.
    • Русско-английский разговорник, чувства по-английски.
    • Продукты, по-английски, название, произношение, аудио.
    • Приветствие, прощание, благодарность, извинение, формулы вежливости по-английски
    • Английский в отеле
    • Русско-английский аудио разговорник, в городе
    • Английский на работе – слова и фразы первой необходимости
    • Русско-английский разговорник, язык, взаимопонимание.
    • О любви по-английски
    • Деньги по-английски
    • Английские цифры, числа и дроби, аудио-произношение порядковых и количественных числительных
    • Части тела по-английски – Parts Of The Body.
    • Основные английские местоимения в озвученной таблице
    • Русско-английский разговорник, на вокзале и в поезде.
    • Русско-английский разговорник, на курорте и на пляже
    • Разговорник: В Ресторане.
    • Русско-Английский Разговорник, сервис и бытовое обслуживание.
    • Разговорник: На корабле.
    • Русско-английский разговорник, в магазине.
    • Спорт по-английски.
    • Средства связи и коммуникации на английском
    • Время на английском с произношением
    • Русско-английский разговорник, городской транспорт
    • Получение визы в США
    • О погоде по-английски.
    • В помощь преподавателю и репетитору
    • План урока английского языка для взрослых
    • Как выбирают хорошего репетитора?
    • Лучшие месяцы в году – Стихотворение о том, что зима – это не всегда плохо
    • Спасибо вам, учителя! Стихотворение по-английски и по-русски
    • Ливень – Красивое стихотворение на английском о живительном освежающем дожде
    • Ларчик – Басня Крылова на английском
    • Квартет – Басня Крылова на английском
    • Басня Крылова «Волк на псарне» по-английски
    • Карта сайта audio-class. ru
    • Словарь американского сленга с примесью идиом
    • Американский сленг: слова и фразы на букву A
    • Американский сленг: слова и фразы на букву B
    • Американский сленг и идиомы: слова и фразы на букву С
    • Американский сленг: слова и фразы на букву D
    • Американский сленг: слова и фразы на букву E
    • Американский сленг: слова и фразы на букву F
    • Американский сленг: слова и фразы на букву G
    • Американский сленг: слова и фразы на букву H
    • Американский сленг: слова и фразы на букву I
    • Американский сленг: слова и фразы на букву J
    • Американский сленг: слова и фразы на букву K
    • Американский сленг: слова и фразы на букву L
    • Американский сленг: слова и фразы на букву M
    • Американский сленг: слова и фразы на букву N
    • Американский сленг: слова и фразы на букву O
    • Американский сленг: слова и фразы на букву P
    • Американский сленг: слова и фразы на букву Q
    • Американский сленг: слова и фразы на букву R
    • Американский сленг: слова и фразы на букву S
    • Английские сокращения и сленг в чатах, мессенджерах и SMS
    • Американский сленг: слова и фразы на букву T
    • Американский сленг: слова и фразы на букву U
    • Американский сленг: слова и фразы на букву V
    • Американский сленг: слова и фразы на букву W
    • Американский сленг: слова и фразы на букву X
    • Американский сленг: слова и фразы на букву Y
    • Американский сленг: слова и фразы на букву Z
    • Словари и переводчики online
    • Английские песни: Текст и видео
    • Песня и текст на английском:Adele – Rolling In The Deep
    • Английский язык с песней: Weird Al Yankovic – Word Crimes
    • Песня для женщин, музыка и текст: Alicia Keys – Superwoman
    • Слова песни на английском языке: Animals – House Of The Rising Sun
    • Песня и текст на английском: Carly Rae Jepsen – Call Me Maybe
    • Песня и текст на английском: Coldplay – Paradise
    • Песня и текст на английском: David Bowie — Space-Oddity
    • Рождественская песня с текстом по-английски: Eric Clapton — White Christmas
    • Песня и текст на английском: Foster The People — Houdini
    • Песня и текст на английском: Frank Sinatra — My Way
    • Песня и текст на английском: Frank Sinatra – New York, New York
    • Песня и текст на английском языке: Gotye – Somebody That I Used To Know (feat. Kimbra)
    • Песня и текст на английском: Helen Reddy — I Am Woman
    • Слова песни по-английски: John Lennon – Imagine
    • Слушаем песню и учим английский: Katy Perry – Firework
    • Песня с текстом по-английски: Mariah Carey & Michael Bublé — All I Want For Christmas Is You
    • Песня и текст на английском: Maroon 5 – Misery
    • Песня и текст на английском: Maroon 5 – One More Night
    • Оззи Осборн Мечтатель — Ozzy Osbourne — Dreamer
    • Песня и текст на английском: Pink – Blow Me (One Last Kiss)
    • Учим английский с песней: Robbie Williams – Candy
    • Sheena Easton — 9 to 5 (Morning Train)
    • Песня и текст на английском: Suzi Quatro – If You Can’t Give Me Love
    • Песня и текст на английском: Taylor Swift – We Are Never Ever Getting Back Together
    • Песня и текст на английском: The Doors — People Are Strange
    • Песня и текст на английском: The Script – Hall of Fame ft. will.i.am
    • Песня и текст на английском: will. i.am – This Is Love ft. Eva Simons
    • Песня на английском с текстом и переводом: Slade – Merry Christmas Everybody
    • Песня на английском: Billy Ocean — When the Going Gets Tough, the Tough Get Going
    • Чем отличаются английские слова: Speak, Say, Tell, Talk?
    • Английский по буквам, или что такое English Phonetic Spelling?
    • Английская транскрипция в знаках, звуках и примерах
    • Английские времена в озвученных примерах
    • Аудио файлы к таблице английских времён
    • Английские аудиоскороговорки
    • Английские скороговорки
    • Советы туристам, путешественникам и просто отдыхающим
    • Что такое Алоха или как провести незабываемый отпуск на Гавайях
    • Мемориал Линкольна в Вашингтоне
    • Фантазия-ланд или Диснейленд по-немецки
    • Кому, где и сколько давать чаевых?
    • Как путешествовать по Европе бесплатно? ну или почти…
    • Путешествуйте с английским!
    • Voice Over Job
    • Аудио программы для изучающих английский и немецкий языки
    • Самая странная буква в английском алфавите
    • Знаки зодиака на английском с произношением и датами
    • Файлы для печати (PDF версии некоторых страниц)

    • Английская транскрипция и фонетика
    • Английские неправильные глаголы
    • Уроки неудач
    • Английские времена в примерах
    • Немецкие сильные глаголы
    • Русско-немецкий разговорник

МБОУ «Лингвистическая школа им.

Ю.Д. Дешериева» г. Грозного — Главная — г. Грозный МБОУ «Лингвистическая школа им. Ю.Д. Дешериева» г. Грозного — Главная — г. Грозный — Шейх-Мансуровский район

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лингвистическая школа имени Ю.Д. Дешериева» г. Грозного

Версия для слабовидящих

Логин:Пароль:

Общая информация

МБОУ «Лингвистическая школа имени Ю.Д. Дешериева» г.Грозного — одно из первых общеобразовательных учреждений с углубленным изучением языков.

Школа расположена по адресу г. Грозный, ул. Мамсурова, 22 и рассчитана на обучение более 1200 учащихся в одну смену.

При этом во второй половине дня дети могут посещать кружки и секции, заниматься различными видами спорта. Все учебные кабинеты оснащены всем необходимым для работы учебно-наглядным оборудованием. Это учебники, дидактические материалы, демонстрационные таблицы, раздаточные материалы, карточки с заданиями для самостоятельных и контрольных работ, интерактивные доски с полным комплектом учебных программ.

75

Средний балл по Английскому на ЕГЭ

100%

Результаты сдачи ГИА

96%

Выпускников поступило в ВУЗы

66

Оборудованных учебных кабинетов

78

Преподавателя

Обращение директора

      Дорогие друзья! Я рада приветствовать вас на сайте муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Лингвистическая школа им.Ю.Д.Дешериева» города Грозного! 

   Сайт школы – современный информационный мостик, соединяющий образовательное учреждение с родителями, коллегами, представителями общественности. Это инновационное пространство, созданное для общения всех, кого объединяет наша школа. «Лингвистическая школа им.Ю.Д.Дешериева» – это большой надежный дом, где есть работа и отдых, праздники и будни, и самое главное, – добрые традиции. Сотрудничество педагогов, обучающихся и их родителей, основанное на взаимоуважении и взаимопомощи, является залогом успеха.

    Наша школа– это школа равных, но разнообразных возможностей. Мы утверждаем, что неуспешных людей нет. Успеха может добиться каждый, если предоставить ему соответствующие условия. Такие условия мы предоставляем всем желающим.В нашей школе используются и традиционные, хорошо зарекомендовавшие себя методы и приемы обучения, и самые современные информационно-коммуникативные технологии. Мы стремимся обеспечить наших учеников полноценным, качественным образованием, сделать школу максимально комфортной для обучения, дать каждому из учащихся необходимые знания, навыки и компетенции. В школе работают квалифицированные педагоги, любящие свое дело и детей, постоянно повышающие свой профессиональный уровень.

    Хотите узнать больше? Добро пожаловать на наш сайт! Путешествие по нашему интернет-ресурсу даст возможность узнать о нас с самых разных сторон, познакомиться с историей, основными документами, различными аспектами образовательного процесса, достижениями и успехами. Я надеюсь, что это знакомство будет для всех интересным и полезным.

С уважением, директор МБОУ «Лингвистическая школа им.Ю.Д.Дешериева» А.А.Умарова.

 


Также посмотрите наш Публичный доклад

И не пропустите наши

Сведения об организации

Организация питания

Информация о питании и меню

Подробнее

Последние новости:

  • Наши
  • Министерства Образования
  • Новости других школ

22.09.2022

В МБОУ «Лингвистическая школа им.Ю.Д.Дешериева»г.Грозного 22.09.22г Информационно-мотивационная беседа с обучающимися.

22.09.2022

Стартует ток-шоу о вызовах современного образования школьников 20 сентября в социальных сетях национальных проектов России стартует ток-шоу «Снова в школу?!». Герои выпусков – эксперты, школьники и их родители – обсуждают проблемы и вызовы …

20.09.2022

В МБОУ «Лингвистическая школа им. Ю.Д.Дешериева»г.Грозного 20.09.22г.Информационно-мотивационная беседа с родителями

20.09.2022

В рамках мероприятий, приуроченных к празднованию Дня Чеченской женщины, в нашей школе прошел конкурс рисунков « Чеченской женщине!»

19.09.2022

МБОУ»Лингвисьическая школа имЮ.Д.Дешериева» Прошел семинар на тему : «Социально-психологическое тестирование»

18.09.2022

Сегодня состоялась трансляция нового выпуска «Шоу профессий», по теме «Кажется, мультик собирается: о современной анимации в России» Для учащихся 4-7 классов.

23.09.2022

Центр детско-юношеского технического творчества Урус-Мартановского муниципального района открыто творческое объединение «Web-программирование» в рамках реализации федерального проекта «Успех каждого ребенка» нацпроекта «Образование».

23.09.2022

Информацияоб участии обучающихся ОО района  в очных профильных сменах Регионального  центра  по выявлению, поддержке и развитию одаренных детей «Ахмат»               В целях эффективной реализации мероприятий федерального проекта «Успех . ..

22.09.2022

22 сентября Шелковской муниципальный опорный центр дополнительного образования организовал мероприятие «День открытых дверей дополнительного образования». Мероприятие было организовано с целью популяризации дополнительного образования среди …

22.09.2022

Руководители общеобразовательных организаций Урус-Мартановского муниципального района проходят собеседование по обновленным Федеральным государственным образовательным стандартам (ФГОС) начального общего образования и основного общего образования.

22.09.2022

15 сентября стартовала ежегодная эко-акция национального проекта «Экология» #БумБатл: в российских регионах открылись пункты приема макулатуры, в школах, колледжах и вузах России начались эко-уроки и лекции, а на перерабатывающих предприятиях прошли …

22.09.2022

Министерство образования и науки Чеченской Республики инициировало проведение туристических походов и экскурсий для обучающихся общеобразовательных организаций ЧР и учреждений дополнительного образования в рамках реализации федерального проекта . ..

13.12.2023

Собрание с родителями обучающихся 8-9 классов

14.03.2023

Учащиеся 5-6 классов приняли участие во Всероссийской акции «Рисуем победу»

23.09.2022

19 сентября была организована встреча с инспекторами ОПДН. Инспектор ОПДН Алимханов Б.Б., провел профилактическую беседу с учащимися 9-х классах на тему: «Лжеблогеры в сети интернет». Целью беседы: оградить подрастающее …

23.09.2022

Педагог-организатор Назирова С.Т. совместно с активистками ЕДЮО провели беседу в 6 «А» классе на тему: «Этикет»✅ С целью: познакомить детей с понятием «этикет». Воспитать культуру поведения. Формировать основы социального поведения, этические и …

23.09.2022

Классные часы на тему: «Соблюдая ПДД не окажешься в беде»🚦

23.09.2022

Классные часы на тему: «Соблюдая ПДД не окажешься в беде»🚦

Продолжение…

Электронный дневник

Для входа в электронный дневник вам необходимо авторизоваться с указанием логина и пароля. Для перехода на сайт нажмите кнопку ниже

Дневник

Игра-импровизация – Письменные приключения

31.05.2018

Класс:

Все

Подготовка:

Команды по 2-3 человека

Цель:

Учащиеся разбиваются на пары или тройки, и учитель или руководитель учащихся дает им «10 секунд, чтобы сделать…_______» (предмет или два). по своему выбору), и студенты должны сделать то, что было сказано, используя свои тела. Учитель выбирает тот, который ему больше всего нравится/наиболее полезен.

Примеры: «У вас есть 10 секунд, чтобы сделать теннисный мяч и ракетку!» / «У вас есть 10 секунд, чтобы приготовить банановый пирог!»

 

Ханса Хартвиксона

  • Путеводитель по приключениям

31.05.2018

Класс:

Классы 3-5, средний

Подготовка:

Две команды сидят в одном кругу, попеременно команды А и Б различные существительные (лицо, место или вещь). Затем учащиеся складывают каждый листочек пополам и кладут его в миску со всеми остальными словами. Учащиеся садятся в круг и образуют две команды (проще всего, если все остальные в команде А, а остальные в команде Б). В игре три раунда.

  • В первом раунде учащийся может поговорить со своей командой, чтобы заставить их угадать слово, которое они выбрали из чаши — они могут сказать что угодно кроме слова (и никаких рифм!). Они пытаются заставить свою команду угадать как можно больше слов за одну минуту. Затем чаша передается соседу, у которого есть одна минута, чтобы его команда угадала как можно больше слов. Чаша ходит по кругу, чередуя команды, пока не будут угаданы все слова. Каждая команда получает балл за каждое отгаданное слово. Как только все слова будут сказаны, ВСЕ листочки возвращаются в миску для второго раунда.
  • Во втором раунде учащийся может действовать только  (как шарады), чтобы заставить свою команду угадать слово, которое он выбрал. (Поскольку эти слова уже были угаданы, теоретически это должно облегчить угадывание в этом раунде!) У них есть одна минута, чтобы их команда угадала как можно больше слов. Миска ходит по кругу, пока не будут угаданы все слова. Каждая команда получает балл за каждое отгаданное слово. Как только все слова будут сказаны, ВСЕ листочки возвращаются в миску на третий раунд!
  • В третьем раунде учащийся может сказать только ОДНО СЛОВО (и только одно слово), чтобы его команда угадала слово, которое он выбрал. (Поскольку каждое слово теперь угадывается дважды, теоретически это должно помочь в угадывании!) У них есть одна минута, чтобы их команда угадала как можно больше слов. Каждая команда получает балл за каждое отгаданное слово. Как только все слова будут угаданы, игра закончится, и вы подсчитаете очки, чтобы узнать, какая команда выиграла!

Примечание. В зависимости от размера группы вы можете настроить количество бланков для каждого учащегося — если у вас небольшая группа, вы можете увеличить количество бланков до пяти.

 

Ханса Хартвиксона

  • Путеводитель по приключениям

31. 05.2018

Класс:

Классы 3-5, Средний

Подготовка:

Игра в круг

Цель:

Учащиеся стоят в кругу, в центре находится ведущий. Ведущий указывает на одного ученика и дает ему букву из алфавита. Выбранный учащийся должен быстро заполнить пропуск предложения «_______ продает _______ в _______» именем, предметом и местом, которое начинается с буквы, которую ему дали.

Примеры: Барбара продает бананы на Багамах, Гарри продает гамаки в Гаване, Зейн продает зебр в Зимбабве.

Видео:

Ханса Хартвиксона

  • Путеводитель по приключениям

28.10.2016

Класс:

3-5

Подготовка:

Все выстраиваются в длинную очередь перед «сценой»

  1. Первый игрок в очереди входит в комнату и начинает имитировать действие.
  2. Игрок 2 подходит к игроку 1 и спрашивает: «Что ты делаешь?»
  3. Первый игрок отвечает что-то, что не имеет ничего общего с тем, что он на самом деле делает. Например. если игрок 1 стрижет кому-то волосы, на вопрос, что он делает, он может сказать: «Я читаю газету».
  4. Первый игрок уходит, а второй игрок начинает имитировать действия, заявленные предыдущим игроком (читая газету).
  5. Повторяйте шаги 2-4, пока все не получат возможность сыграть

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

28.10.2016

Уровень:

2-5

Подготовка:

4 или более игроков

Инструкции

  1. Один игрок задает вопрос о будущем
  2. Три других игрока встают в линию как «Оракул» и отвечают на вопрос по одному слову за раз
  3. Они продолжаются до тех пор, пока не будет найден забавный ответ или они не смогут продолжить.

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

28.10.2016

Уровень:

4 – 5

Подготовка

Все выстраиваются в линию на «сцене»

Задача:

Безупречно рассказывайте историю с началом, серединой и концом

Игроки выстраиваются в линию на сцене. Название для рассказа и жанр рассказа получают от аудитории. Ведущий начинает игру, указывая на игрока, которому нужно начать рассказывать историю. В любой момент времени ведущий может переключиться на другого игрока, которому необходимо безукоризненно продолжить историю, даже если переключение произошло в середине предложения или даже в середине слова. Игроки, которые колеблются или предложения которых не грамматически правильны или не имеют смысла, исключаются. Последний оставшийся игрок заканчивает историю.

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

28.10.2016

Уровень:

2-5

Подготовка:

группы по три человека

Разделите игроков на группы по 3 человека. Игроки 1 и 2 стоят спиной к спине, а игрок 3 выступает в роли наблюдателя. Игрок 1 принимает позу. Затем наблюдатель должен описать позу Игроку 2, не демонстрируя ее, пока этот игрок не станет зеркальным отражением первого.

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

28. 10.2016

Класс:

3-5

Подготовка:

Не более 5 человек в группе

Инструкции:

Один турист выходит в середину круга и говорит: «Я дерево», принимая позицию дерева , второй отдыхающий выходит и дополняет картину, которую рисует, а третий выходит и заканчивает ее. Затем актеры 1 и 2 уходят со сцены, и к ним присоединяются новые актеры. В сцене одновременно должно быть три актера.

Пример:

Актер 1: Я дерево

Актер 2: Я лист на дереве

Актер 3: Я трава под деревом

Актер 1 и 2 уходят

Актер 4: Я Я панда

Актер 5: Я смотритель зоопарка

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

28.10.2016

Класс:

2-5

Установка:

Группы из трех и более

  1. Разделить группу на команды по 3 человека (можно больше трех, но не меньше)
  2. Один человек будет репортером, один — субъектом интервью, а третий — переводчиком.
  3. Репортер начинает с вопроса. Затем субъект интервью отвечает на вопрос «тарабарщиной», а переводчик переводит на английский.

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

28.10.2016

Класс:

Все

Подготовка:

Группы по 2 человека

  1. Участники разбиваются на группы по 2 человека
  2. Кемперы недолго изучают внешность друг друга
  3. Отдыхающие отвернутся друг от друга и что-то изменят в своей внешности (например, развяжут шнурки на ботинках, снимут очки и т. д.)
  4. Отдыхающие пытаются выяснить, что изменилось

Видео:

Абу Райхана

  • Путеводитель по приключениям

Импровизация | Мост

Эти упражнения можно использовать в любом классе для развития математической аргументации.

Важно установить нормы как для импровизации, так и для аргументации. Импровизация готовит ученика к аргументации: например, к неожиданному развитию идей других.

Разминочные игры, подобные тем, которые включены в эту библиотеку, представляют собой веселый и безопасный способ для всех учащихся ознакомиться с нормами математической аргументации.

Первая буква, последняя буква

Игроки встают в круг так, чтобы все могли видеть всех остальных.

  • Учитель называет категорию, например, «животные».
  • Человек, получивший мяч, повторяет слово «тигр», а затем бросает мяч другому игроку с новым словом, начиная с последней буквы первого слова: в нашем примере «кролик» вместо «р».
  • Третий человек улавливает слово «кролик» и затем отправляет новое слово, начинающееся с буквы «т», например, «жаба».
  • Игра продолжается до тех пор, пока все игроки не поймают слово и не произнесут новое слово.
  • Если игрок повторяет сказанное слово, группа может решить, заслуживает ли это циркового лука или разрешено ли повторение слов.

Варианты: Для больших классов создайте две или более меньших групп и следуйте тем же правилам.

В наличии

  • Игроки стоят лицом к партнеру.
  • Игроки по очереди тянутся к воображаемой полке.
  • Недолго думая, игроки говорят, какой воображаемый предмет они взяли с полки.

Дарение подарков

  • Игроки встают парами лицом друг к другу.
  • Один игрок достает из воображаемого шкафа воображаемый подарок и, передавая его партнеру, жестами указывает его примерный размер и вес.
  • Партнер берет подарок, разворачивает его и говорит, что это такое.
  • Первый игрок, услышав, что это за подарок, объясняет, почему он получил этот подарок для партнера
  • Игроки меняются ролями и играют снова.

Pattern Game

  • Игроки встают в круг так, чтобы все могли видеть всех остальных.
  • Учитель указывает образец для повторения, например, AABB. В этом примере первый и второй люди — это А, третий и четвертый — это Б, а пятый снова начинает с А.
  • Затем игрок начинает паттерн движением или звуком, которому могут следовать другие, например, говоря: «Ура!» Это первый элемент А в шаблоне.
  • В случае AABB второй игрок будет делать то же самое, что и первый игрок, повторяя А («Ура!»). Затем третий игрок сделает новое движение или звук, за которым будет следовать вся группа, например, помашет рукой. Это второй элемент, B, в шаблоне. Четвертый игрок повторяет элемент Б (махание рукой). Пятый игрок снова начинает с элемента А («Ура!»), и схема повторяется.
  • Игроки ходят по комнате по схеме, пока снова не наступит очередь учителя.
  • Учитель устанавливает новый шаблон (ABC, или AAB, или ABBC), и весь процесс начинается сначала. Новый шаблон должен начинаться в другом месте круга, чтобы у нескольких игроков была возможность творить, а не просто следовать.

Корешок рассказа

Напишите на листе бумаги, чтобы весь класс мог видеть следующие начальные предложения:

Жили-были . . .
Каждый день. . .
Но однажды. . .
Из-за этого . . .
Из-за этого . . .
Из-за этого. . .
Пока, наконец. . .
С того самого дня. . .
Мораль этой истории такова. . .

  • Игроки встают в круг. Один игрок начинает с чтения первого предложения и заканчивает его как одно законченное предложение. (Это не должно быть многословным предложением.)
  • Затем следующий игрок читает начало следующего предложения и заканчивает его, чтобы начать составлять историю.
  • После восьми человек история была рассказана, и девятый человек добавляет к истории мораль, которая резюмирует основную тему.
  • Класс должен сыграть два или три раза, продолжая движение по кругу, пока все учащиеся не смогут составить предложение.

Вариант: в первый раз мы рекомендуем играть со всем классом, даже если не все учащиеся смогут участвовать. Вы можете обсудить нормы, касающиеся того, чтобы слушать друг друга и говорить достаточно громко, чтобы другие могли слышать.

Волшебная глина

Вся эта глина притворяется!
Все стоят в кругу и могут видеть всех остальных.

  • Первый игрок берет кусок воображаемой глины из кучи в центре группы и лепит из него что-нибудь (например, зонтик, кошку, кольцо или баскетбольный мяч). Учитель может сделать это первым и быть очень очевидным, чтобы группа могла видеть, что он или она делает, и узнавать то, что он или она делает.
  • Игроки должны угадать, во что превратилась глина. Если игроки не могут угадать, это возможность заявить, что одна из норм этой игры — быть предельно очевидной.
  • Когда первый игрок закончит, он передает глину другому игроку, который должен сделать из нее что-то новое. Класс снова угадывает.
    Продолжайте проходить глину, пока большинство не сделает ход.

Подсказка: игроки могут взять больше глины из кучи, чтобы сделать кусок побольше, или отнять куски от полученной глины, чтобы сделать ее поменьше.
Вариант: для больших классов организуйте меньшие группы игроков.

Слово за раз

Игроки встают в круг. Цель состоит в том, чтобы составить предложение коллективно.

  • Первый игрок начинает предложение, произнося одно слово.
  • Следующий игрок добавляет еще одно слово, которое будет иметь смысл, учитывая первое слово, и игроки продолжают добавлять слова, пока не получится предложение.
  • Когда конец предложения очевиден, последний игрок говорит: «Точка».

Zip, Zap, Zop

  • Игроки встают в круг так, чтобы все могли видеть всех остальных.
  • Игроки бросают друг другу воображаемый мяч внутри круга, произнося «молния», «цап» или «зип» (по одному при каждом броске, в указанном порядке, последовательность повторяется до окончания игры).
  • Первый игрок начинает с того, что бросает «молнию» кому-то еще в кругу.
  • Затем кетчер становится бросающим и бросает «зап» кому-то другому в кругу.
  • Игроки продолжают в любом порядке, пока большинство не сделает свой ход.

Поделись этим:

Games — Принесите свою собственную импровизацию

Добро пожаловать на нашу страницу с играми! Bring Your Own Improv приглашает добровольцев из аудитории подыграть, если они того пожелают. Описания игр, приведенные ниже, даны для того, чтобы вы могли получить общее представление о том, как работает игра, до того, как вы станете волонтером. Не волнуйтесь, актерский состав вам в помощь. Если вы решите стать волонтером, актерский состав поможет вам хорошо провести время на сцене вместе с нами!

Фигурки

Два игрока пытаются создать сцену, но они могут только двигать глазами и ртом. Во время сцены два других игрока, называемых грузчиками, должны осторожно направлять каждое движение, как если бы игроки были куклой или фигуркой. Физически хватать и двигать руками, ногами и кистями допустимо. Простое нажатие на заднюю, боковую или переднюю часть ноги заставит «фигурку» двигать этой ногой.

Один день из жизни

Сразу после интервью с избранным членом аудитории актеры иногда играют в эту игру произвольной формы, используя ответы. Игроки будут разыгрывать ряд сцен, воспроизводящих обычный день из жизни нашей FAM. Можно использовать все основные инструменты импровизационного редактирования.

Алфавит

Эта сцена игры состоит из 26 строк диалога. Два игрока выходят на сцену, и ведущий получает предложение для сцены, а также письмо, с которого начинается диалог. Например, если выбрана буква «L», то следующая буква будет «M» и так далее по алфавиту. Игроки по очереди чередуют буквы. Когда игрок доходит до буквы «Z», он возвращается к букве «A». Если игрок использует неправильную букву, занимает слишком много времени, использует странное слово или не помогает продвижению сцены вперед, то его заменяет игрок, ожидающий в очереди за сценой. Ведущий может изменить сцену и выбрать новую букву после замены игрока.

Back in My Day…

Игроки выстраиваются в очередь на сцене, и ведущий получает предложения от зрителей относительно занятий, объектов, известных людей и т. д. Ведущий дает предложение, и игроки выходят вперед по одному, чтобы произнести кульминацию или один лайнер, возвращаясь на свое место в очереди, когда они закончили. Если предложение было «экскурсовод», формат был бы таким: «В мое время у нас не было гидов, и люди гораздо чаще терялись». После того, как несколько игроков вступают в игру, ведущий дает новое предложение.

Потому что я так сказал

Два игрока стоят по обе стороны от ведущего, который сидит на стуле на сцене. Остальные игроки стоят в шеренге за сценой. В этой игре ведущий — маленький ребенок, у которого на уме один вопрос: «Почему?» Два игрока на сцене — родители ребенка, и они должны сделать все возможное, чтобы ответить на постоянные вопросы. Ведущий получает предложение от аудитории и задает одному из родителей вдохновленный им вопрос. После ответа родителя ребенок поворачивается к другому родителю со страшным вопросом «почему?» Этот родитель должен придумать ответ, и ребенок спрашивает другого родителя «почему?» Так продолжается до тех пор, пока один из родителей не замирает, не произносит слишком сложный для ребенка ответ или не может ничего придумать и не кричит «Потому что я так сказал!» Родитель, который делает что-либо из этого, выбывает и заменяется одним из игроков, ожидающих за сценой.

Blank Walks into a Bar

Игроки выстраиваются в линию на сцене, а ведущий получает от зрителей занятия, локации, предметы и т.д. Игроки подходят по одному и рассказывают по одному лайнеру и кульминационному пункту о предложении и возвращаются на свое место в очереди, когда они закончат. Если бы предложение было «официант», формат был бы таким: «Официант заходит в бар и проливает все свои напитки». Время от времени ведущий выдвигает новое предложение.

Busta Rap

Несколько игроков выстраиваются в линию на сцене для этой песенной игры. Ведущий просит аудиторию произнести односложное слово, и игроки по очереди рассказывают историю в форме рэпа. Последнее слово в каждой из строк должно рифмоваться с любым словом, которое дал ведущий, то есть это схема рифмовки AAA и т. д. Игрокам разрешено использовать наклонную рифму. Если рифмы недостаточно близки к исходному слову, игроки не рассказывают историю или игрок замирает, ведущий вызывает игрока и просит его присоединиться к больной резервной команде за линией. После того, как игрока вызывают, ведущий получает новое односложное слово, и рэп начинается снова. Игроки соревнуются друг с другом до тех пор, пока не останется только настоящий мастер рэпа. Ведущий получает последнее предложение, и мастер рэпа делает сольный рэп столько, сколько может.

Catch Phrase

В этой игре-сцене на сцену выходят три человека. Ведущий просит у аудитории два простых утверждения и два простых вопроса. Примеры предложений могут быть такими: «Почему мы здесь застряли?» и «Оглянись назад!» Одно утверждение и один вопрос даются двум игрокам, и они могут использовать эти крылатые фразы ТОЛЬКО во время сцены. Им разрешено менять интонацию и пунктуацию, но нельзя менять порядок слов. Третий игрок должен попытаться создать нормальную сцену и может говорить все, что хочет.

Центральная часть

Эта игра похожа на Revolver, но с пятью игроками. Четыре игрока, A, B, C и D выбирают по одному углу сцены, а игрок E стоит в центре. Ведущий получает от зрителей предложение сцены и назначает его игрокам A, B и E, стоящим перед сценой. Затем ведущий говорит «повернуть направо», и все на сцене вращаются по часовой стрелке. Затем ведущий получает еще одно предложение, и игроки B, C и E вместе устраивают отдельную новую сцену. Снова поверните направо, новое предложение, и у игроков C, D и E будет отдельная сцена вместе. Поверните вправо еще раз, новое предложение, и игроки D, A и E вместе увидят отдельную сцену. На протяжении всей игры ведущий будет переключаться между этими четырьмя сценами, вызывая либо «поворот вправо», известный как «по часовой стрелке», либо «поворот влево», известный как «против часовой стрелки». Каждый раз, когда сцены пересматриваются после вращения, игроки могут продолжить с того места, на котором они остановились, или перенестись на часы, месяцы или годы в будущее. Игрок E должен запомнить все сцены, а также своих персонажей в каждой сцене.

Бензопила

Для этой игры в угадайку выбрано большое количество игроков. Один игрок остается, а остальные выходят из комнаты. Ведущий получает от аудитории три вещи: занятие, место и объект, иначе известный как OLO. Игрок, оставшийся в комнате, знает все подсказки и должен дать подсказку одному из игроков, вышедших из комнаты. Загвоздка в том, что подсказки нужно давать по порядку, и их можно давать, только имитируя и говоря тарабарщину. Когда угадывающий игрок думает, что знает род занятий, он хлопает в ладоши, когда он думает, что знает место, он хлопает в ладоши, а когда он думает, что знает предмет, он убивает им другого игрока. В комнату входит новый игрок, и процесс повторяется, и игрок, который только что угадал, теперь дает подсказки. Когда все игроки угадали, все выстраиваются в линию так, чтобы последний игрок, который вошел, был на одном конце, а игрок, который первым дал подсказки, — на другом конце. Ведущий спрашивает последнего пришедшего игрока, что, по его мнению, представляло собой каждое предложение, и мы продвигаемся вперед по цепочке до тех пор, пока род занятий, местонахождение и объект не будут правильно идентифицированы.

Curtain Call

Игроки встают на сцену для этой песенной игры в конце представления. Паттерн представляет собой схему рифмовки AABB, что означает, что первый и второй игроки должны рифмовать последнее слово, которое они говорят друг с другом, а третий и четвертый игроки должны рифмовать свои разные последние слова друг с другом. Игроки по одному выходят вперед и поют строчку о разных событиях, произошедших во время представления. После того, как четыре игрока поют строчку, все поют припев, и куплет готов. Этот процесс повторяется до тех пор, пока не будет достигнута высокая точка.

Игра в свидания

Эта игра в угадайку основана на шоу свиданий вслепую. Один игрок, холостяк или холостяк, выходит из комнаты. Трем другим игрокам, участникам, ведущий дает имена. Ведущий получает предложения о людях, местах, объектах, эмоциях и т. д. и назначает их участникам. Холостяк (этт) возвращается в комнату и задает участникам вопросы, чтобы выяснить, кто они или что они. Участники дают намеки на свою личность в ответах на вопросы. Игра заканчивается, когда холостяк (этт) выбирает своего любимого участника или решает, что ему не нравится ни один из участников.

Клуб дебатов

Игроки выстраиваются в линию позади сцены. Ведущий играет роль модератора и получает от аудитории предложение, которое становится предметом жарких дебатов. Все игроки являются экспертами во всем, и один из них выходит вперед, чтобы начать дебаты. Если игрок в очереди не согласен с тем, что говорится, именно в тот момент, когда это поднимается, он может поднять руку и крикнуть «вызов!» Если модератор примет вызов, игрок, который бросил вызов, займет место игрока, который только что говорил. Если модератор отклоняет вызов, говорит игрок, который только что говорил. По ходу игры проблемы появляются все чаще и становятся все более абсурдными. Самая важная часть этой игры заключается в том, что тот, кто говорит, никогда не может перестать говорить, если нет вызова.

Do Run

В этой игре пять игроков работают вместе, чтобы рассказать историю, напевая песню по одной строчке за раз. Образцом для этой игры является схема рифмовки AABBB. Это означает, что первый и второй игроки должны рифмовать последнее слово, которое они говорят друг с другом, а игроки третий, четвертый и пятый должны рифмовать только последнее слово, которое они говорят друг с другом. Например, последним словом первого игрока было «кошка», поэтому рифмой второго игрока может быть «шляпа». Последним словом третьего игрока было «мечта», поэтому четвертый игрок мог сказать «пар», а пятый — «сливки». Как только все пять игроков спели строчку, куплет завершается, и следующий игрок в очереди начинает второй куплет. Игра заканчивается, когда будут спеты пять куплетов.

Все Магазин

В этой игре на угадывание участвуют четыре игрока. Один игрок, продавец, угадывает и выходит из комнаты. Ведущий получает три уникальных предмета от аудитории и назначает их трем клиентам. Этими объектами могут быть что-то вроде поющего пылесоса, жевательной резинки со вкусом бензопилы или что-то совершенно другое, потому что в магазине Everything Emporium есть буквально все. Продавец возвращается и должен угадать, в то время как покупатели намекают на то, что они ищут. Когда продавец близок к тому, чтобы угадать правильно, зрители щелкают, а когда продавец угадывает правильно, зрители аплодируют. Игра заканчивается, когда владелец магазина успешно продает покупателям то, что они ищут.

Извинения, извинения

Эта игра в угадайку рассчитана на пятерых игроков. Один игрок, сотрудник, опаздывает на работу и выходит из комнаты. Ведущий является боссом и получает три причины, по которым кто-то опаздывает, каждая из которых становится более нереальной, чем предыдущая. Остальные три игрока — напарники, но они могут мимикрировать только за спиной у босса. Они должны имитировать предложения в том же порядке, в котором они были выбраны, и они должны делать вид, что работают, если босс оборачивается. Заходит опаздывающий сотрудник и с помощью коллег и зрителей должен угадать три причины, по которым он опаздывает. Когда сотрудник приближается, публика щелкает, а когда сотрудник угадывает правильно, публика хлопает. Игра заканчивается, когда сотрудник угадывает все правильно.

F.A.M.-ily Reunion

В эту игру играют после интервью FAM. Несколько игроков стоят позади сцены, и им поручено играть людей из жизни FAM. Эти люди включают FAM, их друзей, врагов и членов семьи. Когда все назначены, ведущий получает праздник или какое-то другое мероприятие, где все эти люди встречаются вместе. Затем ведущий садится на пол перед FAM и поднимает руки. По мере того, как сцена продолжается, FAM должен решить, реалистичны ли персонажи или нет. Если символы верны, FAM ударит по руке хоста, что соответствует звуку «динь!» Если символы неточны, FAM ударит по руке хоста, что соответствует «buzz!» и этот персонаж должен придумывать новую фразу, пока не получит «динь!» Это продолжается до тех пор, пока FAM не почувствуют, что могут видеть своих друзей и семью на сцене.

Famous Last Words

Игроки выстраиваются в линию позади сцены. Ведущий получает от аудитории занятия, людей, места, вещи и т. д. и произносит одно предложение. Игроки в очереди встают по одному, чтобы произнести знаменитые последние слова того, что было упомянуто. Например, знаменитые последние слова механика по воздушным клапанам: «Это отстой!» После того, как несколько игроков выходят вперед, ведущий выдвигает новое предложение.

Follow That Action

Два игрока начинают сцену на сцене в зависимости от местоположения, указанного ведущим. В какой-то момент во время сцены кто-то или какой-то объект покинет сцену. Игрок, находящийся за сценой, кричит: «Следуйте за этим [вставьте человека или объект]!» Начинается новая сцена, включающая человека или объект, который был вызван, но остается где-то в пределах первого упомянутого места. Например, если сцена началась на кухне ресторана, а фрикаделька покинула сцену, новая сцена может начаться с того, что фрикаделька летит в главный обеденный зал. Предметы и люди продолжают покидать сцены для перемещения по локации.

К счастью/к несчастью

Это игра для четырех игроков. Два игрока стоят перед сценой и по очереди рассказывают историю. Один игрок всегда начинает свое предложение со слова «к счастью» и относится относительно положительно, в то время как другой игрок всегда начинает со слова «к сожалению» и относится относительно отрицательно. Два оставшихся игрока имитируют историю так, как она рассказывается.

Заморозить тег

Это сцена-игра. Два игрока начинают сцену на сцене после получения предложения. Когда игрок за сценой видит интересную позицию, он кричит «Стой!» Два игрока замирают на месте, и этот игрок выходит на сцену, выбивая одного из игроков. Игрок, которого коснулись, покидает сцену, а тот, кто только что вышел, занимает точное место. Начинается совершенно новая сцена, основанная на телесности, и продолжается до тех пор, пока кто-нибудь еще не закричит «Стой!» и процесс повторяется снова. Если на сцене более двух игроков, можно вывести более одного игрока.

Good, Bad, and Ugly

Три игрока выстраиваются в линию в конце сцены, и ведущий спрашивает аудиторию о темах, по которым можно получить совет. Один из игроков дает хороший совет, другой дает плохой совет, а третий дает действительно неприятный совет по теме. После того, как совет дан, несколько оставшихся за сценой игроков разыгрывают быструю сцену из 1-5 строк, вдохновленную некоторыми советами. Когда короткая сцена закончена, появляется новая тема и дается новый совет.

Greatest Hits

Это музыкальная игра для шести игроков. Два игрока ведут игру и получают от аудитории предложения по названиям песен и жанрам. Они стали источником вдохновения для некоторых из величайших хитов альбома. Остальные четыре игрока — певцы, и они исполняют песни, о которых говорят ведущие. Игроки выходят вперед, и для упомянутых песен может быть соло, дуэт, трио или квартет. Игра может закончиться тем, что ведущие расскажут о лучшей песне на альбоме, которая может либо связать все песни воедино, либо стать самостоятельным произведением. Все игроки поют песню вместе, и каждый может подпевать припеву.

Рост и уменьшение

Один игрок выходит на сцену, а остальные за ее пределы. Игрок, который начинает на сцене, начинает сцену сам. Как только сцена начнет развиваться и пройдёт бит, кто-то за кулисами аплодирует. Первый игрок замирает, а тот, кто аплодировал, выходит на сцену и начинает совершенно другую сцену, в зависимости от физического положения первого игрока. Эта сцена продолжается короткое время, и кто-то еще хлопает в ладоши. Оба игрока замирают, а третий игрок начинает еще одну новую сцену в зависимости от физического состояния игрока. Это продолжается до тех пор, пока все игроки не окажутся на сцене, взаимодействуя в одной сцене. Отсюда последний игрок, вышедший на сцену, уходит первым и хлопает в ладоши при выходе. Теперь возобновляется предыдущая сцена, и один за другим игроки хлопают в ладоши в порядке, обратном их выходу на сцену. Когда первый игрок снова остается один, он заканчивает свою сцену, и игра заканчивается.

Консультант по профориентации

В этой песенной игре один игрок является школьным консультантом. Ведущий спрашивает аудиторию о трех проблемах, которые могут возникнуть у определенных людей. Три игрока входят по одному и поют о своей проблеме вожатому, и вожатый должен спеть им в ответ решение.

Helping Hands

Это сцена для четырех игроков. Два игрока могут делать все, что обычно, но они должны держать руки за спиной. Два оставшихся игрока встают позади них и просовывают свои руки в промежутки между руками, чтобы они стали руками для первых двух игроков. Игроки работают вместе, чтобы создать обычную сцену.

Highlander

Это смесь сценической игры и игры на выбывание. Ведущий получает предложение от аудитории, и четыре игрока разыгрывают сцену. В конце сцены четыре игрока выстраиваются в очередь для голосования. Зрители голосуют, восторженно аплодируя, за того, кого они хотят видеть в продолжении сцены. Один игрок, получивший наименьшее количество аплодисментов, выбывает, а оставшиеся три игрока снова разыгрывают ту же самую сцену, но должны убедиться, что все четыре персонажа сыграны. Сцена снова подходит к концу, и снова идет голосование. Это продолжается до тех пор, пока не останется один игрок, который будет играть всеми четырьмя персонажами. Как говорится в известной поговорке, «может быть только один!»

Список допросов

Это похоже на Хороший Полицейский, Плохой Полицейский, но подозреваемых больше. Два игрока — свидетель и следователь, а остальные игроки выходят из комнаты. Следователь получает от зрителей три вещи: совершенное преступление, место, где оно произошло, и кто был соучастником. После того, как три предложения собраны, подозреваемые выстраиваются в очередь позади сцены. Свидетель и следователь намекают подозреваемым, призывая их по одному выступать вперед, чтобы защитить свою невиновность. Аудитория также помогает, щелкая, когда подозреваемые близки к правильному предположению, а затем аплодируя, когда подозреваемый делает это правильно. Игра окончена, когда подозреваемый признается во всех трех вещах.

Комната для допросов

Это игра-угадайка для трех игроков. Один игрок выходит из комнаты, а ведущий получает от зрителей три вещи: в чем заключалось преступление, где оно произошло и кто был сообщником. Два других игрока — детективы, хорошие и плохие, молодые и старые или другие противоположности. Детективы дают преступнику подсказки, чтобы он мог угадать три вещи, а зрители помогают, щелкая, когда преступник приближается, и хлопая, когда преступник его получает. Игра окончена, когда преступник во всем правильно признается.

Irish Ditty

Это песенная игра для четырех игроков, которые стоят в ряд. Мелодия носит ирландский характер и поется по одной строчке за раз. Предложение поступает от аудитории или доски FAM, и первый игрок начинает песню. Образец рифмы — ABCB, и 8 строк составляют 1 куплет. После того, как первый куплет заканчивается, второй игрок в очереди начинает второй куплет, и тот же образец повторяется. Когда 4 стиха завершены, игра окончена.

Последняя линия, первая линия

Три команды по два игрока стоят позади сцены. Ведущий получает три разных предложения от аудитории и назначает их, чтобы у каждой команды было свое собственное предложение. Одна команда выходит вперед и начинает сцену, связанную с их предложением. В любое время любая из других команд может аплодировать, если услышит фразу, которую они могут использовать в своей несвязанной сцене. Когда команда хлопает в ладоши, текущая команда останавливается и меняется местами с новой командой. Новая команда начинает свою собственную несвязанную сцену и должна слово в слово произнести ту же самую фразу, которую сказала предыдущая команда, прежде чем они остановились. Они могут изменить перегиб, но линия должна остаться точно такой же. Это продолжается до тех пор, пока линия диалога не свяжет три сцены вместе.

Строки из чашки

Зрители пишут известные цитаты, слоганы, фразы из фильмов и т. д. на бумажных листочках и кладут их в чашку. Эти линии трое игроков делят между собой и кладут в карманы. Ведущий получает предложение для сцены, и игроки начинают сцену. В случайное время игроки вытаскивают из кармана одну строчку и используют ее как строчку диалога в сцене.

Строки из печенья

Аналогично линии из чашки, за исключением того, что линии помещаются внутрь печенья с предсказанием.

Madam Zelda

Это игра в угадайку, в которой участвуют пять игроков. Один игрок, мадам Зельда, угадывает и выходит из комнаты. Ведущему предсказывают судьбу, и ему нужно получить три предложения от аудитории, в частности, что-то реалистичное, что произойдет с ними в ближайшее время, что-то нереальное, что произойдет когда-то в будущем, и что-то совершенно нереальное, что никогда не произойдет. Мадам Зельда возвращается в комнату и должна выяснить три предложения с помощью последних трех игроков и ведущего. Три игрока являются духами и могут только имитировать предложения по порядку. Когда мадам Зельда приближается, зрители щелкают пальцами, а когда мадам Зельда угадывает правильно, зрители хлопают. Игра заканчивается, когда все угадано правильно.

Брачный советник

В этой игре на угадывание один игрок выступает в роли консультанта, а два игрока — проблемной семейной пары. Консультант выходит из комнаты, чтобы они не знали проблем, а ведущий спрашивает аудиторию о проблемах для обоих игроков и одной проблеме, которую они разделяют вместе. Например, один из игроков одержим Шакирой, другой игрок смертельно боится стоять, и их общая проблема заключается в том, что они не могут вытащить свою любимую белку из кормушки для птиц. Вожатый должен угадать эти вещи, пока пара дает подсказки. Зрители помогают, щелкая пальцами, когда вожатый находится рядом, а затем хлопают в ладоши, когда вожатый понимает это правильно. Игра заканчивается, когда вожатый угадывает все правильно.

Тем временем

В этой игре-сцене два игрока начинают сцену на сцене. Во время сцены один из игроков упомянет что-то, что произошло в другом месте, в другой момент времени и т. д., а игрок за кулисами выкрикнет «Тем временем в (этом месте)», и начнется новая сцена с новыми игроками. Во время новой сцены в этом другом месте будет упоминаться что-то еще, и процесс повторяется.

Кинокритики

Два игрока, наши кинокритики, начинают обсуждать придуманный фильм. Фальшивое название и некоторые подробности о фильме берутся у зрителей. Пока критики разговаривают между собой и устанавливают несколько сюжетных точек, другие игроки становятся персонажами и разыгрывают сцены из фильма. Сцены можно поставить на паузу, чтобы добавить комментарий, добавить предысторию или перемотать вперед к более интересным разделам. Обычно разыгрываются три сцены из фильма.

Новорожденный

В этой игре на угадывание два игрока являются гордыми родителями прыгающего малыша. .. чего-то. Им предстоит выяснить три вещи: кто они оба и кто их ребенок. Этими тремя вещами могут быть известные люди, места, объекты и т. д. Остальные игроки выступают в роли медсестер, врачей, уборщиков и пациентов и дают подсказки, чтобы помочь родителям узнать их личности. Зрители помогают, щелкая пальцами, когда угадывающие близки к ответу, и хлопают, когда угадывающие угадывают правильно.

Party Quirks

Один игрок устраивает домашнюю вечеринку! Они пригласили трех гостей, но у каждого из них есть особая определяющая причуда, о которой хозяин вечеринки не знает. Предложения по причудам берутся из аудитории и могут варьироваться от известных людей до национальных памятников и действий в качестве объектов. Гости дают подсказки хозяину вечеринки на протяжении всей игры, а зрители помогают, щелкая, когда хозяин вечеринки приближается, и хлопая в ладоши, когда они понимают это правильно. Игра заканчивается, когда организатор вечеринки правильно угадывает все причуды.

Pavlovian Response

Эта игра основана на известном физиологе Иване Павлове. В свободное время он любил звонить в колокольчики собакам. Он обнаружил, что если бы собаки знали, что они получат еду после того, как услышат звонок, они бы пускали слюни. В данном случае звонок был спусковым крючком, а слюни — реакцией. Мы используем эту концепцию в этой игре-сцене, беря трех игроков и давая каждому по одному триггеру и одному ответу. Один из игроков, Павлов, знает все триггеры и реакции, а два других игрока знают только свои собственные. Например, триггером может быть каждый раз, когда игрок произносит слово «то», и игрок должен мычать. Все три игрока разыгрывают сцену и должны реагировать каждый раз, когда слышат свой триггер, даже если они случайно срабатывают сами. Когда сцена заканчивается, игроки объявляют, какие, по их мнению, были триггеры и реакции другого игрока.

Pillars

Эта игра отлично подойдет тем, кто любит Mad Libs. Ведущий получает предложение сцены от публики, и на сцену выходят четыре игрока. Двое игроков садятся на стулья перед сценой, а два других игрока начинают разыгрывать сцену, основанную на предложении. В разные моменты сцены игроки касаются игроков, сидящих на стульях, чтобы заполнить недостающий диалог. Когда сидящие игроки постукивают, они должны выпалить одно случайное слово, которое не должно вписываться в сцену. Игроки в сцене должны придать этому случайному слову смысл и продолжить с того места, на котором они остановились.

Post It

В конце сцены стоит очередь игроков. Складной стул, покрытый стикерами, помещается в центре сцены, и на всех стикерах есть объекты, занятия и т. Д., Написанные публикой. Два игрока одновременно делают шаг вперед и берут по одному стикеру каждый, читают написанное вслух и создают сцену из 1-3 строк, чтобы соединить два стикера таким образом, чтобы это имело смысл. Как только короткая сцена закончена, игроки возвращаются на свои места, и два новых игрока выходят вперед, чтобы повторить процесс снова.

Пресс-конференция

В этой игре на угадывание участвуют четыре игрока. Один игрок выходит из комнаты, а трое садятся на скамейку на сцене. Три игрока на сцене — журналисты, которые дают подсказки, чтобы помочь угадывающему игроку выяснить, какой он известный человек и какое не связанное с ним изобретение он представляет. Угадывающий игрок понятия не имеет, кто они и что они изобрели. Зрители помогают, щелкая пальцами, когда угадывающий приближается к правильному ответу, а затем хлопают, когда угадывающий дает правильный ответ.

Вопросы

«Как мне играть в эту игру?» Отличное начало! В эту игру играют, только задавая вопросы. Два игрока выходят на сцену, а остальные выстраиваются в линию за сценой. Ведущий получает предложение, и два игрока на сцене начинают сцену, задавая друг другу только вопросы. Если игрок произносит утверждение, повторяет вопрос, уже заданный другим игроком, использует риторические вопросы или иным образом задает несвязанные вопросы, которые не помогают вести сцену, этот игрок выбывает. Они идут в конец очереди, и следующий человек в очереди занимает их место.

Самая быстрая минута

Три игрока выходят на сцену, а ведущий получает от зрителей любимый фильм, детскую сказку и т.д. Три игрока рассчитаны на время и должны разыграть всю историю всего за 60 секунд. По истечении минуты та же самая история повторяется снова через 30 секунд, затем через 10, и так далее, и так далее.

Быстрые сцены

Эта игра основана на быстрых сценах из 1-3 строк. Игроки выстраиваются в линию позади сцены, и от зрителей принимается предложение. Два игрока одновременно выходят вперед и разыгрывают сцену из 1-3 строк, вдохновленную предложением, и возвращаются на свое место, когда они закончат. Как только предложение исчерпает себя, кто-то из очереди выйдет вперед и попросит новое предложение, чтобы вдохновить на более быстрые сцены. Этот процесс продолжается до тех пор, пока игра не достигнет высшей точки.

Remake

Ведущий, выступая в роли кинорежиссера, получает от зрителей предложения по сценарию или поддельному названию фильма. Два или три игрока разыгрывают сцену до тех пор, пока режиссер не объявит обрезание. Игроки, которые только что снимали сцену, «увольняются», а их места занимают новые игроки. Мы снова видим ту же сцену, но на этот раз на сцену влияет какой-то жанр, взятый из аудитории, например, драма или романтическая комедия. Сцена исполняется в трех или около того жанрах, а затем режиссер называет сцену.

Револьвер

Четыре игрока, A, B, C и D выбирают по одному углу сцены. Ведущий получает предложение сцены от зрителей и назначает его игрокам А и Б в передних углах. Затем ведущий говорит «повернуть направо», и все на сцене вращаются по часовой стрелке. Затем ведущий получает еще одно предложение, и игроки B и C вместе устраивают отдельную новую сцену. Снова поверните направо, новое предложение, и у игроков C и D будет отдельная сцена вместе. Поверните вправо еще раз, новое предложение, и у игроков D и A будет отдельная сцена вместе. На протяжении всей игры ведущий будет переключаться между этими четырьмя сценами, вызывая либо «поворот вправо», известный как «по часовой стрелке», либо «поворот влево», известный как «против часовой стрелки». Каждый раз, когда сцены пересматриваются после вращения, игроки могут продолжить с того места, на котором они остановились, или перенестись на часы, месяцы или годы в будущее.

Веревка

За сценой выстраивается очередь из игроков. Игрок А стоит в углу сцены лицом к зрителям и выполняет повторяющееся действие. Игрок Б, находящийся в начале очереди, стоит лицом к дальней стене, поэтому он не видит действий игрока А. Ведущий говорит игроку Б, когда нужно повернуться, а игрок Б должен сделать простое заявление, например: «Я люблю сов» или «Здесь холодно». Игрок А должен произнести собственную фразу, чтобы оправдать свое действие заявлением Игрока Б. Если игрок А не добивается успеха, зрители кричат ​​«Веревка!» Игрок А предлагает новое действие, Игрок Б предлагает новое утверждение, и процесс повторяется. Если игрок А может успешно оправдаться, зрители приветствуют его и переходят в конец очереди, каждый игрок перемещается на одно место, и процесс повторяется.

Скажи еще раз

Это игра-сценка. Ведущий получает предложение от публики, и на сцену выходят два игрока. В любой момент сцены ведущий может позвонить в колокольчик. Тот, кто говорил последним, должен сказать что-то совершенно отличное от того, что было сказано только что. Например: «Мне нравятся твои волосы!» Дин «Моя нога просто онемела» Дин «Я никогда не думал, что выйду из медицинской школы». Последнее предложение, которое не было изменено, в данном случае никогда не выходя из медицинской школы, теперь оправдано в сцене.

Серьезная сцена

Ведущий получает предложение от зрителей, и два игрока начинают очень серьезную сцену. Остальные игроки ждут за сценой и готовы прыгнуть в любую секунду. Если по какой-либо причине во время сцены кто-то смеется, ухмыляется, хохочет, фыркает, улыбается и т. Д., Игрок (и), вызвавший шум, немедленно увольняется ведущим и немедленно заменяется игроком, ожидающим вне сцены. Игрок, который спешит занять место, должен продолжить сцену именно с того места, где остановилась сцена, став тем же персонажем, что и раньше. Эта постоянная стрельба и замена продолжаются на протяжении всей игры, и иногда появляется третий абсурдный персонаж.

Short Cutz

Несколько игроков начинают сцену на сцене. В любой момент любой игрок вне сцены может использовать инструменты редактирования, чтобы каким-то образом изменить сцену. Некоторые из этих инструментов редактирования касаются игрока, перемещают время, меняют местоположение, добавляют элементы или просто стирают сцену, чтобы начать новую несвязанную сцену. Любые другие формы редактирования, о которых только можно подумать, также могут быть использованы.

Пой

Два игрока выходят на сцену и разыгрывают сцену. В любой момент во время сцены ведущий или зрители звонят в колокольчик, и тот, кто говорил последним, должен сочинить песню, вдохновленную тем, что было сказано. Игрок решает, как долго будет длиться песня, и сцена возобновляется с того места, где она остановилась, когда песня останавливается.

Сядьте, встаньте, лягте

В этой игре-сцене на сцену выходят три игрока. Они всегда должны сидеть, стоять или лежать. Загвоздка в том, что на любой из этих трех должностей никогда не может быть более одного человека. Например, если игрок сидит, то игроку, который ранее сидел, нужно либо встать, либо лечь. Кроме того, любой игрок, который двигается, должен обосновать, почему он это сделал, так, чтобы это имело смысл в сцене.

Лозунги

Игроки выстраиваются в линию на сцене, а ведущий получает предложения от зрителей, такие как существительные, предметы и занятия. Игроки выходят вперед по одному и произносят слоганы, чтобы продать эти предложения как продукты.

Spelling Bee

Игроки выстраиваются в линию на сцене, и ведущий получает простое слово из зала. Все игроки произносят слово в унисон, затем они идут по очереди, произнося слово по одной букве за раз, заканчивая слово, повторяя его в унисон еще раз. Затем ведущий спрашивает у игроков определение слова или просит, чтобы оно использовалось в предложении. Игроки дают либо предложение, либо определение по одному слову за раз и заканчивают, произнося слово в унисон в последний раз. Хост получает новое слово, и процесс повторяется.

Спортивный комментатор

Ведущий получает от зрителей повседневные действия, такие как стрижка газона или мытье посуды, и представляет это как олимпийское мероприятие или чемпионат мира. Два игрока — комментаторы, а два других игрока — спортсмены. Также есть репортер на поле, который может быть судьей, чирлидером, дегустатором или кем-то еще, что требует соревнование. Спортсмены соревнуются в любом выбранном виде деятельности, а комментаторы рассказывают обо всем, что происходит на сцене. У комментаторов есть возможность использовать замедленное движение, воспроизвести то, что произошло, или что-то еще, что они могут придумать. Игра заканчивается после определения победителя.

Story, Story, Die

Toggle ContentИгроки стоят на сцене в шеренгу. Ведущий сидит в аудитории и спрашивает предложения по истории, такие как название, главные герои, конфликт и т. Д. Ведущий ведет историю, указывая на отдельных игроков. Когда ведущий указывает на игрока, этот игрок должен начать рассказывать историю с того места, где он остановился, и продолжать говорить, пока не будет выделен другой игрок. Это может означать начать с середины предложения, слова или даже говорить одновременно. Если игрок спотыкается на своих словах или не может продолжать рассказывать историю идеально, ведущий убивает его уникальным способом, вдохновленным историей. Последний оставшийся в живых игрок заканчивает историю, и игра заканчивается.

Tableau

Игроки стартуют со сцены. Ведущий получает локацию от зрителей, а игроки по одному представляют объекты, людей и т. д., которые можно найти в этой локации. Например, если это была парикмахерская, игрок мог сказать «Я — кожаное кресло» и замереть, приняв позу, напоминающую стул. Кто-то другой может появиться как клиент, который сидит в кресле с ножницами, или он может сделать что-то совершенно другое. Как только несколько игроков застынут на сцене, ведущий задаст одному из них вопрос о сцене, их мотивации или о чем-либо еще, выбранном ведущим. После этого сцена очищается и требуется новое предложение.

Тимми в колодце

Это игра-угадайка, основанная на популярном телесериале «Лесси». Один игрок, владелец трех «собак», выходит из комнаты. Владелец должен угадать, кто известный или популярный человек, что случилось с этим человеком и место, где это произошло. Например, Томас Эдисон разослал открытки с благодарностью на фермерском рынке. Три «собаки» должны работать вместе, имитируя подсказки хозяину, поскольку Лесси не могла говорить. Зрители также помогают, щелкая пальцами, когда владелец близок к правильному угадыванию, а затем хлопают в ладоши, когда владелец угадывает правильно.

Троллейбусная остановка

Очередь формируется за пределами сцены. Человек А начинает с ожидания на скамейке на нашей троллейбусной остановке. Человек Б входит с невероятным характером, эмоциями, чертами характера и т. д., и задача человека А состоит в том, чтобы как можно точнее отразить их в своей речи и движениях. Как только человек А решит, что у него все получилось идеально, он найдет причину уйти и вернуться в конец очереди. Человек B садится на скамейку, и процесс начинается сначала.

Попробуйте это для размера

За сценой выстраивается очередь. Человек А начинает с одной стороны сцены, а человек Б — с другой. Человек А получает задание от хозяина и начинает выполнять повторяющееся действие, вдохновленное этим действием. Например, если предлагается играть в баскетбол, человек А может сказать: «Я играю в баскетбол, примерь его для размера», а затем повторить бросок. Человек Б копирует то же действие, но должен придумать что-то другое, что все еще может иметь смысл, например: «Я прихлопываю муху, примерьте это для размера». Игроки ходят туда-сюда, заканчивая предложение фразой «примерьте это для размера», пока у одного из них не закончатся идеи или он не повторит то, что уже было сказано. Игрок, у которого закончились идеи, покидает сцену, его место занимает новый игрок, а ведущий получает новую активность.

Двухголовый монстр

Три игрока выходят на сцену. Двое из них соединяются, взявшись за руки, и превращаются в нашего монстра. Монстр может произносить только одно слово за раз, чередуя две головы, и они действуют как единое целое. Последний игрок независим и может говорить так, как хочет. Монстр и независимый игрок работают вместе, чтобы создать сцену, которая (возможно) имеет смысл.

Пишущая машинка

Два рассказчика сидят на скамейке сбоку от сцены с пишущей машинкой. Один из них начинает печатать вслух, и они работают вместе, чтобы получить основные элементы, такие как персонажи, конфликт и т. д. для истории, которая вот-вот произойдет. Остальные игроки работают вместе, чтобы оживить историю на основе элементов, данных Рассказчиками. В любой момент рассказчики могут остановить сцену, добавить персонажей или локации, перемотать время вперед или даже отменить всю сцену или историю, чтобы начать все заново.

Приветственная песня

Мы создали песню, вдохновленную интервью избранных зрителей, чтобы поприветствовать их на нашем шоу! Каждый игрок посвящает строфу нашей любимой FAM.

Что делаешь?

За сценой образовалась очередь. Человек А начинает на сцене, разыгрывая действие. Входит человек Б и спрашивает: «Что ты делаешь?» Человек А говорит о совершенно другом деле, которым он НЕ занимается, и идет в конец очереди. Человек B начинает разыгрывать действие, которое, по словам человека A, он НЕ делал, и процесс повторяется, когда следующий человек в очереди спрашивает: «Что ты делаешь?» Например, если человек А выгуливает собаку, он может ответить на вопрос, сказав: «Я прыгаю с парашютом». Затем человек Б прыгает с парашютом.

World’s Worst

Игроки выстраиваются в линию вдоль задней части сцены, и ведущий дает им существительное, род занятий и т. д. По одному игроки делают шаг вперед, чтобы произнести одну реплику, вдохновленную САМЫМ ХУДШИМ примером предложения, а затем возвращаются на свое место в очереди. Если предложение было «спасатель», примером может быть «Помогите, я тону!» Игроки продолжают доставлять по одному вкладышу до тех пор, пока не будет дано новое предложение или ведущий не завершит игру.

Импровизационных последовательностей для элементарной музыки — Виктория Болер

5 октября 2019 г. Виктория Болер

В нескольких последних постах мы рассмотрели некоторые моменты, которые следует учитывать, прежде чем приступать к импровизации. Теперь мы поговорим о некоторых отличных подходах к импровизации в элементарной музыке.

Подробнее об импровизации здесь и здесь .

Импровизация может быть пугающей для обучения. Возможно, это связано с тем, что он отличается от других навыков, с которыми мы работаем как педагоги.

Такие навыки, как имитация, чтение нот и сочинение музыки, являются конкретными. Учащиеся сразу поймут, достигли они цели занятия или нет.

Когда мы сравниваем это с импровизацией, мы видим, что потенциальные результаты намного более открыты. Из-за этого учащимся может быть сложно понять, достигли ли они цели задания или сделали это «правильно».

Также нам может быть сложно узнать, достигли ли они цели.

Какие параметры мы могли бы задать для задания, чтобы управлять ответами учащихся? Будем ли мы удовлетворены любой музыкальной продукцией наших студентов? Четкое понимание вашей структуры поможет не только в ходе занятий, но и в управлении классом.

Вот некоторые из моих любимых конструкций для импровизации. Каждый план можно адаптировать для работы с другим уровнем обучения, концепцией или средой.

Песня:

Мои первоклассники и второклассники всегда в восторге, когда мы вытаскиваем эту песню!

Игра:

Учащиеся стоят, сцепив руки в кольцо. Один студент входит и проходит под арками. При «возьми маленького партнера» этот ребенок берет партнера и, сцепив две руки, оказывается лицом друг к другу. Они скачут через проем, где ребенка взяли с ринга и обратно, или танцуют так же вокруг ринга. Первый ребенок выходит на ринг. Выбранный ученик становится следующей синей птицей, и игра начинается снова.

Цель:

  • Класс : 1-й или 2-й

  • Музыкальный фокус: Импровизация четвертных и восьмых или импровизация четвертных, восьмых и половинных нот. Решение будет зависеть от того, на каких ритмических элементах вы сосредоточены больше всего и на какой стадии вашего личного учебного плана вы находитесь.

  • Готовность учащихся: Прежде чем приступить к этому упражнению, убедитесь, что ваши ученики хорошо понимают устойчивый ритм, ритм, ритм против такта и четвертные/восьмые ноты. Если вы решите использовать это упражнение для отработки половинных нот, было бы идеально, если ученики находятся на этапе практики половинных нот.

Вы можете узнать больше о написании музыкальной программы здесь , здесь , или здесь

  • 0 9 . Вы также можете найти редактируемый план учебного плана в Папка для планирования.

  • Процесс:

    Вы можете пройти весь этот процесс в одном классе или разбить его, выполнив шаги 1-4 в одном классе и шаги 1, 5 и 6 в другом классе.

    1. Спойте песню и сыграйте в игру

    2. Похлопайте в ладоши в ритме слов к первой и третьей фразам. Пропойте в уме вторую и четвертую фразы.

    3. Извлеките ритм из первой и третьей фраз.

    4. Проверьте свой ответ

    5. Прихлопните в такт фразам 1 и 3. Импровизируйте фразы 2 и 4 на перкуссии тела.

    6. Обсудите ритмические комбинации, которые вы могли бы включить в импровизацию.

    Презентации Google

    На этих слайдах показан процесс выполнения этого задания. Прокрутите изображения, чтобы просмотреть последовательность.

    Вы можете скачать презентацию Google Slides ниже. Я отправляю такие ресурсы на свой 9Список рассылки 0359 один или два раза в месяц.

    Extension:

    In Here Comes a Bluebird учащиеся хлопают часть песни, а другую часть импровизируют на перкуссии тела. Вы могли бы, конечно, оставить его там! Перкуссия тела сама по себе является музыкальным направлением.

    Но вы также можете перенести импровизации на тональную перкуссию (ксилофоны, металлофоны и глокеншпили) или нетональную перкуссию (особенно некоторые виды ручных барабанов, а также кабасу, треугольник или ритм-палочки).

    Перенос на другие песенные материалы:

    Это импровизационное задание «заполнить пробел», которое можно использовать практически с любой песней.

    Полезный элемент, на который стоит обратить внимание, если вы решите применить это к другому фрагменту материала, — это своего рода повторяющаяся структура в песнях (ABAC, ABAB и т. д.). Учащиеся могут придумать ту часть, которая осталась прежней, или придумать новую версию той части, которая отличается.

    Это занятие для Скалистых гор имеет мелодическую направленность, а не ритмическую направленность.

    Я разработал упражнение для инструментов с решеткой. Однако вы также можете использовать with с другим тональным инструментом, например, с диктофоном или блокфлейтой. Если вы решите пойти по вокальному пути, поработайте с вокальными рисунками, выделив части песни (« Rocky Mountain Rocky Mountain », « Помни меня, », « Rocky Mountain High »). Вокальная импровизация гораздо больше зависит от слуха, поэтому учащиеся добьются наибольшего успеха, используя в своих импровизациях тональные паттерны.

    Цель:

    • класс : 3 -й (в зависимости от вашей учебной программы!)

    • Musical Focus : Re Практика или полная практика Pentatone

    • : RE или полная Пентатона. для использования на инструментах с перемычкой, поэтому учащиеся добьются наибольшего успеха, если им будет удобно использовать обе руки во время игры, играть в центре перекладины и отбивать молоточками. Другими словами, если у них есть опыт в том, как лучше всего играть на инструменте, их внимание не будет разделено между обеими техническими частями создания звука.0359 и импровизируют мелодию. Они также должны быть очень надежными с четвертными, восьмыми и четвертными паузами.

    Процесс:

    Просматривая слайды ниже, вы заметите, что акцент делается на ритме песни, прежде чем ученики импровизируют мелодию. Это намеренно.

    Даже несмотря на то, что основное внимание уделяется мелодической импровизации, учащиеся должны быть хорошо знакомы со структурными элементами произведения. Эти структурные элементы исходят из ритма песни. Основа в ритмической структуре удерживает учащихся в нужном направлении во время игры — она подсказывает им, когда следует остановиться и начать импровизацию, а когда пора обратить особое внимание на определенные ноты в конце каждой фразы.

    На слайдах ниже показан процесс, который я рекомендую для определения последовательности этого действия. Я предлагаю разбить занятие на несколько уроков.

    1. Спойте песню, сохраняя ритм или такт

    2. Определите ритм песни

    3. Проверьте свой ответ

    4. Создайте движение, изображающее контур различных горных хребтов 5

      027

    5. Пой песню, обводя контуры горных хребтов

    6. Разберись с сольфеджио

    7. Проверь свой ответ

    8. Создай свой собственный горный массив, поместив ритм на инструменты с перемычкой. Один раз партнер хлопает в ладоши, а другой импровизирует мелодию.

    9. Обсудите качества, которые вам понравились в вашей мелодии.

    Вы можете скачать презентацию Google Slides ниже. Я ненавижу беспорядок в почтовом ящике, поэтому я отправляю только такие ресурсы, которые я тоже был бы рад получить!

    Добавочный номер:

    Вы заметите, что окончание этого урока импровизации открыто. Вы можете оставить это как импровизацию (как заканчиваются слайды). Или вы можете перейти к сочинению, предложив учащимся записать свои импровизации в стандартной нотации.

    Выбор за вами!

    Перенос на другие материалы:

    Это задание для Скалистых гор имеет простые ритмы для учащихся, следующих моя учебная программа . Это позволяет легче сосредоточиться на мелодической структуре в этой импровизационной деятельности. Ритмическая форма песни также включает повторение (AABB), что является еще одним полезным компонентом. Если вы хотите перенести это занятие на другую песню, простые ритмы и повторения будут вашими друзьями!

    Заключительная импровизация в этом упражнении происходит в форме рондо. Форма рондо идеальна для многих видов импровизации, потому что она вовлекает всех в музыку. Все учащиеся поют главную песню. Затем по два ученика (по одному в каждом круге) импровизируют четыре доли.

    Последовательность также постепенно перемещает ожидаемую производительность от всей группы к индивидуальной. Студенты будут иметь несколько возможностей импровизировать всей группой, в небольших группах и с партнерами, прежде чем импровизировать индивидуально. Такое постепенное сужение имеет решающее значение для создания культуры безопасности, необходимой для импровизации.

    Последним ключевым компонентом в этом упражнении является то, что учитель моделирует импровизацию для учащихся. Наличие у учителя образцовой творческой музыкальности дает ученикам примеры того, насколько простыми могут быть их ритмы. Многие студенты боятся, что их импровизация не будет достаточно впечатляющей, и у учителя есть возможность в начале процесса показать, что простые импровизации вполне могут быть самыми музыкальными.

    Цель:

    • класс : 4-й или 5-й

    • Musical Focus : Така-ми. знание ритмических комбинаций 16-х нот, включая такадими, така-ди, та-дими и така-ми.

    Процесс:

    • Спойте песню в стиле «вызов-ответ».

    • Учащиеся хлопают в ладоши в такт словам

    • Добавьте раздел Б: «Откройте письмо, скажите, что в нем написано?» Студенты могут выбрать перкуссию тела для ритмического вопроса.

    • Попрактикуйтесь в чтении трех разных ритмических карточек в качестве ритмического ответа на вопрос

    • Класс задает вопрос о ритме, и учитель отвечает одним из трех ритмических ответов. Учащиеся показывают число на пальцах, чтобы показать, какое из них они услышали.

    • Последний конверт пустой. Учитель импровизирует ответ, а ученики называют его четвертым конвертом.

    • Учитель задает ритмический вопрос, а ученики выбирают ответ. Они могут выбрать ритм, который уже записан, или они могут импровизировать.

    • Разделите класс пополам — половина выполняет вопрос, половина выполняет ответ. Выключатель.

    • Разделите класс на группы по четыре человека. Каждая группа по четыре человека отвечает либо на вопрос, либо на ответ. Выключатель.

    • Студенты находят партнера и перкуссионный инструмент без тона. Один человек задает ритмический вопрос о перкуссии тела. Другой исполняет импровизацию (не письменный ответ) на ударном инструменте без высоты тона.

    • Разделите класс на две группы. В форме рондо студенты поют песню, а затем индивидуально импровизируют на перкуссии без высоты тона. Два музыканта будут импровизировать одновременно, но они будут в разных группах.

    Эти слайды Google можно сразу использовать в классе, но вы также можете отредактировать их, если хотите добавить несколько шагов.

    Добавочный номер:

    I Got a Letter This Morning — простая песня с точки зрения формы! Вы можете добавить больше ритмического интереса, выбрав остинато студенческую импровизацию. Учащиеся могут послушать импровизацию всего класса, а затем придумать два паттерна, которые, по их мнению, будут хорошо звучать вместе. Прислушайтесь к ритмам, которые «заполняют» пробелы друг друга. Это обеспечит взаимодополняемость ритмов и сохранит темп песни.

    Я люблю эти занятия из-за баланса между свободой и ограничениями. Студенты настроены быть музыкальными и успешными. Они также созданы для творчества и позволяют своим уникальным идеям сиять.

    Я искренне надеюсь, что эти структурированные занятия покажут учащимся, что импровизация является естественным результатом их музыкальных знаний. Я надеюсь, что при совместном использовании и групповой работе ученики видят и слышат ценность импровизированных идей вокруг них. В импровизации есть уникальное сочетание принятия музыкальных решений и оценки решений других. Какая у нас замечательная работа!

    Мне также хотелось бы услышать некоторые из ваших любимых импровизаций! Комментируйте ниже, напишите мне по электронной почте (victoria@wemakethemusic. org) или найдите меня в Instagram (@victoriaboler).

    В учебных пособиях Теги Импровизация

    The Highwire Deck — Highwire Improv

    The Highwire Deck — это новый модульный набор инструментов для импровизации и игровая система от Highwire Improv и Pacdude Games. Используйте Highwire Deck для практики импровизации, вдохновения для написания текстов, творческого мозгового штурма и многого другого, а также играйте в десятки ваших любимых карточных и настольных игр в одном компактном наборе.

    Этот документ представляет собой виртуальное руководство по эксплуатации Highwire Deck. Текущая версия 1.0 была опубликована 17 августа 2021 года.

    Каждая карта в колоде Highwire полна элементов для импровизационных представлений или тренировок, а также для веселых развлечений вне импровизации.

    Каждая карта содержит подсказки для локаций , объектов , прилагательных , наречий , отношений между партнерами по сцене и занятий . Каждая карта имеет набор Base Emotion либо Happy ?, Sad ?, Mad ? или Боюсь ?. У каждой карты также есть две подробные эмоции , более конкретные, но связанные с базовой эмоцией каждой карты.

    Каждая карта имеет покерный ранг и покерную масть , от туза до короля, в пиках, трефах, червах и бубнах. Каждая карта также содержит домино Double-9 и 6-сторонний бросок кубика .

    9Карты 0002 также содержат буквенных рангов для различных словесных игр, а также Уно рангов для классической детской игры. Ранги наследия включены для игры в дополнительные популярные развлечения, такие как «Любовное письмо», «Оборотень» и другие. Правила этих игр включены в этот буклет.

    ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ИМПРОВИЗАЦИИ Импровизация в 400 слов или меньше

    Импровизация (импровизация, импровизация) — это искусство театра без диалогов или действий по сценарию. Это часто (но не обязательно) забавно, это часто (но не обязательно) делается без физических костюмов и реквизита, и хотя это делается на месте, вы можете попрактиковаться!

    Уже испытали? Просмотрите определения в этом разделе и вперед!

    Никогда раньше не импровизировал? Начните с притворного разговора с другим человеком:

    • Поздравляем! Вы двое сейчас играете персонажей — (обычно людей) участников сцены .
    • Тот человек напротив вас? Это ваш партнер по сцене ! Работайте над созданием сцены вместе и относитесь к ним с поддержкой и уважением!
    • Как вы вместе создаете сцену? Используйте эту простую формулу из трех шагов:
      • Слушайте — каждый раз, когда ваш партнер что-то говорит, слушайте его! Все это! Даже то, что они говорят невербально. Слушание помогает вам наблюдать за сценой, в которой вы находитесь.
      • Согласие — после того, как вы послушаете — согласитесь и сообщите об этом вашему партнеру по сцене. Это может быть очень просто: «Почему ДА , это красивый журнальный столик!» Согласие помогает вам и вашему партнеру по сцене играть в одном мире, в одной сцене.
      • Добавить — теперь, когда вы согласовали следующую часть сцены, начните добавлять следующую часть. Это может быть новая деталь, реакция, раскрытая часть истории, все, что приходит на ум, исходя из того, что, как вы только что согласились, происходит! Добавление поможет вам перенести сцену в веселые и интересные места
    • Не знаете, что сказать? Начните с установления вашей базовой реальности – где вы находитесь, что вы делаете и кто каждый из вас (и ваши отношение друг к другу).
    • Чувствуете, что сцена готова? Редактировать это! Это просто импровизированное слово для определения окончания сцены — есть много способов сделать это — вы можете просто начать, выкрикнув «сцена»!

    Веселитесь? В оставшейся части этого раздела вы найдете практически бесконечное количество способов запуска или изменения ваших импровизационных сцен, а также несколько забавных импровизационных игр, которые стоит попробовать!

    Сценические упражнения

    Самый простой способ использовать Highwire Deck для импровизации — использовать одну или несколько функций в качестве входных данных и вдохновения для ваших сцен или импровизационных наборов. Вы можете использовать любое слово на карточке в качестве предложения из одного слова или попробовать эти более конкретные стартовые сцены:

    • Используйте Местоположение в качестве отправной точки для вашей сцены.
    • Используйте Отношения в качестве входной информации о том, как вы и ваш партнер по сцене знаете друг друга.
    • Начните сцену, зная что-то о своем персонаже, например, Base Emotion , Detailed Emotion , Occupation , или ваш уровень статуса (используя значения Double-9 Domino или Poker Rank ). Вы даже можете войти с несколькими входами!
    • В расширенной версии выберите начальную эмоцию или состояние и конечную эмоцию или состояние и переходите от одного к другому на протяжении всей сцены.

    Начните сцену, в которой каждый исполнитель выполняет объектную работу; выберите Объект для вашего персонажа, и добавьте Наречие , которое определяет, как ваш персонаж взаимодействует с этим объектом.

    Групповые упражнения

    Групповые упражнения — отличный способ поэкспериментировать с большими параметрами, научиться работать на одной волне, а также развить навыки командной работы и поддержки!

    Группа персонажей – Каждый член группы берет карту и использует материал на карте для создания персонажа (вы можете использовать Объект , Род занятий , Прилагательное , Наречие и/или значение статуса на основе Double-9 Domino ). Как только каждый со своим персонажем подготовился, они начинают характерно перемещаться по пространству, и по мере приближения друг к другу люди ведут короткие разговоры, по характеру, как будто общаются на вечеринке.

    Say My Word – Каждый член группы берет карту и выбирает секретное слово , не сообщая об этом остальным членам группы. Постройте группу в круг так, чтобы все могли видеть друг друга. Один участник начинает с произнесения слова, а человек справа произносит слово, вдохновленное этим словом или связанное с ним. Вам не разрешено говорить свое секретное слово, но вы хотите, чтобы кто-то из круга произнес ваше секретное слово! Игра заканчивается, как только все секретные слова будут раскрыты.

    Статус Детектив – Каждый член группы берет карту, не глядя на нее. Они либо прижимают карту ко лбу, либо прикрепляют ее к одежде, чтобы не видеть цифру 9.0928 Покерный рейтинг , но все остальные в группе могут. Все перемещаются по комнате и взаимодействуют с другими людьми в зависимости от значения статуса, подразумеваемого их рангом (2 — низкий уровень, лицевые карты — высокий, а туз — наивысший статус). После взаимодействия группы каждый пытается угадать значение своего статуса.

    Вулкан – Один из членов группы играет роль директора, в то время как остальная часть группы перемещается по комнате случайным образом. Периодически директор вытягивает карту и объявляет Объект (например, вулкан), а затем считает до 5. Группа должна коллективно сформировать объект до того, как директор дойдет до 5. Затем они расходятся и возвращаются к перемещению по комнате, пока директор не вытянет еще одну карту и объявляет следующий объект.

    Кратковременные игры

    Кратковременные игры привносят более строгие правила в ваши импровизационные сцены, которые помогают делать вещи дикими, быстрыми . Используйте колоду Highwire, чтобы обеспечить быстрый ввод или запустить игру!

    185 . В этой простой линейной игре исполнители вводят Профессию или Объект и придумывают забавные (часто основанные на каламбуре) причины, по которым их не пускают в бар или магазин с использованием определенного формата; например: «185 карт заходят в магазин, а менеджер говорит, что мы здесь не продаем карты… они всегда теряются в тасовке!»

    Алфавитная игра — Два импровизатора разыгрывают сцену (не стесняйтесь получить информацию из колоды Highwire) — но проблема в том, что каждая строка должна начинаться со следующей буквы алфавита. Вытяните карту из колоды, чтобы получить начальную букву из 9 карт.0928 Письмо Ранг . Чтобы выполнить задание на скорость, вытяните карту для каждой строки и начните свою линию с этой буквы!

    Группа экспертов – В этой групповой игре один импровизатор играет модератора группы экспертов. К сожалению, эксперты, как правило, не являются экспертами в рассматриваемом вопросе. Модератор выбирает тему для обсуждения, вытягивая карту и выбирая Объект . Каждый из других исполнителей берет карту и играет как экспертная версия перечисленных Род занятий . Модератор задает вопросы экспертам или запрашивает их у аудитории, и каждый эксперт по очереди высказывает свою точку зрения.

    Количество слов — Два или более импровизаторов исполняют сцену (не стесняйтесь получить информацию из Highwire Deck) — но проблема заключается в том, что каждый импровизатор всегда должен использовать определенное число или слова в каждой строке своего диалога. . Каждый исполнитель берет карту из колоды, чтобы получить свое количество слов из Double-9.Домино . Для скоростной задачи возьмите по карточке для каждой строки и используйте это количество слов!

    Форматы длинных форм

    Форматы длинных форм — отличный способ составить последовательное 20-минутное (или более!) импровизационное шоу, и вы можете использовать колоду Highwire, чтобы начать свое шоу, или даже передать колоду член аудитории, чтобы ввести вещи на полпути!

    La Ronde – В La Ronde мы видим людей в контексте различных отношений друг с другом. В заранее определенном порядке или без него группа разыгрывает серию сцен с участием двух человек — если в группе четыре участника (обозначьте их A, B, C и D), мы увидим, как A и B разыгрывают сцену, затем B и C, затем C и D, а затем мы возвращаемся назад, чтобы увидеть D и A. Вы можете добавить слой к La Ronde, вытянув карту в начале каждой сцены, чтобы определить Отношения между игроками!

    Моносцена – Моносцена представляет собой импровизированный формат, в котором действие всего набора происходит в одном месте и в один непрерывный блок времени. Нет никаких правок, вырезок или скачков во времени. Используйте Highwire Deck, чтобы выбрать локацию для своей моносцены. Вы также можете заполнить это место некоторыми интересными объектами (возможно, измененными некоторыми прилагательными ).

    Scavenger Hunt — подробный формат, созданный специально для колоды Highwire, расширит ваши навыки объяснения и обоснования! Перед началом набора каждый импровизатор берет две (три, если вы смелы) карты и записывает Объектов . На протяжении всего шоу каждый импровизатор должен «найти» эти объекты в своих сценах (засчитывается, если другой импровизатор упомянет ваш объект) — сет завершается, когда все объекты обнаружены. От вас зависит, откроете ли вы зрителям секрет до, во время или после!

    Маленький городок . Как и Ла Ронд, Маленький город — отличный способ создать интересных персонажей и исследовать динамику отношений. В этом формате все импровизаторы являются жителями вымышленного маленького городка (которого может услужливо предоставить зритель). Каждый импровизатор берет карту, чтобы узнать свое занятие в городе, и набор начинается! Как всегда, не стесняйтесь добавить веселья с помощью прилагательного или уровня статуса из Двойная девятка Домино .

    Индивидуальные упражнения

    Пасьянс — не единственная игра, в которую можно играть в одиночку с колодой Highwire! Импровизируешь сам? Попробуйте одно из этих упражнений, чтобы отточить свои навыки или просто развлечься!

    Монолог персонажа – Выберите любое слово с карточки, чтобы вдохновить на 60-секундный монолог. Чтобы добавить немного сложности, выберите Detailed Emotion , чтобы сообщить монолог. Все еще слишком легко? Выберите слово из двух карточек и попробуйте сплести монолог от первого слова ко второму.

    Шкалы эмоций — Гуляя по пространству или глядя в зеркало, выберите базовую эмоцию или детальную эмоцию и число из домино Double-9 . Прогуляйтесь, принимая это эмоциональное состояние на уровне числа (0 — полностью нейтральное, 1 — самая мягкая версия эмоции, а 9 — самая крайняя).

    Объект Работа – Выберите Объект с карточки и начните имитировать использование этого предмета. Затем выберите наречие и продолжайте имитировать использование этого объекта в стиле наречия. Наконец, добавьте Detailed Emotion и позвольте этому информировать вашу дальнейшую работу с объектом.

    Словосочетание – Выберите любое слово с карточки и произнесите первое слово, которое придет на ум. Перемещайтесь по каждой карте как можно быстрее. Добавьте сложности, объединив несколько слов на карточке.

    ИГРОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И РАЗВЛЕЧЕНИЯ Любовное письмо для 2-6 игроков

    Каждый игрок является поклонником принцессы, пытающейся доставить ей любовное письмо. Принцесса заперлась во дворце, поэтому вы должны полагаться на других, чтобы передать ей письмо.

    Вытащите 16 карт с рангами Наследия, на которых написано ① СТРАЖНИК, ② ЖРЕЦ, ③ БАРОН, ④ СЛУЖБА, ⑤ ПРИНЦ, ⑥ КОРОЛЬ, ⑦ ГРАФИНА и ⑧ ПРИНЦЕССА . Вам также понадобится стопка жетонов, чтобы использовать их в качестве Знаков привязанности — используйте другие карты лицевой стороной вниз или фишки для покера. Перемешайте 16 карт и сформируйте из них колоду лицевой стороной вниз. Уберите верхнюю карту из колоды, не глядя на нее. Если вы играете вдвоем, уберите из колоды еще 3 карты.

    Каждый игрок берет одну карту из колоды, которая держится в секрете от других игроков. Это человек, который держит ваше любовное письмо. Каждый раунд игры представляет собой один день. В конце каждого раунда любовное письмо одного игрока доходит до принцессы. Когда она читает достаточное количество писем от одного игрока, она влюбляется в этого игрока, и этот игрок выигрывает игру.

    В свой ход возьмите верхнюю карту из колоды и добавьте ее себе в руку. Выберите одну из двух карт в вашей руке и сбросьте ее перед собой. У каждой карты есть эффект — применяйте этот эффект во время своего хода. Все сброшенные карты лежат лицевой стороной вверх перед сбросившим их игроком. Игра переходит налево.

    Как только колода опустеет или все игроки, кроме одного, выбывают, раунд заканчивается. Все игроки, оставшиеся в игре, раскрывают свои руки. Игрок с самым высоким рейтингом выигрывает раунд. В случае ничьей побеждает игрок, сбросивший наибольшую общую стоимость карт. Победитель получает Знак любви.

    Игра заканчивается, когда игрок зарабатывает 4 жетона привязанности (для игры вчетвером), 5 жетонов привязанности (для игры втроем) или 7 жетонов привязанности (для игры вдвоем).

    Эффекты карты:

    ⑧ ПРИНЦЕССА: Если вы сбрасываете эту карту, вы выходите из раунда.
    ⑦ ГРАФИНЯ: Если у вас есть эта карта и король или принц в руке, вы должны сбросить эту карту.
    ⑥ КОРОЛЬ: обменяйтесь руками с другим игроком по вашему выбору.
    ⑤ ПРИНЦ: выберите любого игрока (включая себя), чтобы сбросить свою руку и взять новую карту.
    ④ РУЧНАЯ: до вашего следующего хода игнорируйте все эффекты карт других игроков.
    ③ БАРОН: Вы и еще один игрок тайно сравниваете руки. Игрок с меньшим значением выбывает из раунда.
    ② ЖРЕЦ: Посмотрите на руку другого игрока.
    ① СТРАЖ: Назовите карту, не являющуюся Стражем, и выберите игрока. Если у этого игрока есть эта карта, он выбывает из раунда.

    Переворот для 3-6 игроков

    Вытащите 15 карт с рангами Наследия, на которых написано ПОСОЛ , УБИЙЦА , КОНТЕССА , КАПИТАН и ГЕРЦОГ. Это карты влияния. Вам также понадобится стопка жетонов для использования в качестве банка — используйте другие карты лицевой стороной вниз или фишки для покера.

    Перемешайте карты и раздайте по 2 каждому игроку. Игроки должны смотреть на ранги Наследия на своих картах, но держать их скрытыми от других игроков. У каждого персонажа есть своя особая способность:

    ПОСОЛ может поменять карту влияния на карту из колоды и может блокировать воровство. ASSASSIN заставляет одного игрока отказаться от карты влияния. CONTESSA может блокировать убийства Убийцы. КАПИТАН может украсть два жетона у другого игрока, а также заблокировать кражу. ГЕРЦОГ берет налоги с банка и может заблокировать иностранную помощь.

    Начиная с игрока слева от сдающего и далее по часовой стрелке, игроки по очереди выполняют одно из следующих действий:

    Доход : Возьмите 1 жетон из банка. Никто не может оспорить или заблокировать этот ход.

    Иностранная помощь : возьмите 2 жетона из банка. Никто не может оспорить этот ход, но DUKE может его заблокировать.

    Переворот : За семь жетонов вы можете заставить любого игрока отказаться от карты влияния. Если в начале вашего хода у вас есть 10 или более жетонов, вы должны выполнить это действие.

    Налоги : Особая способность ГЕРЦОГ . Возьмите 3 жетона из банка.

    Убийство : Особая способность УБИЙЦА . За 3 жетона вы можете заставить любого игрока отказаться от карты влияния. Целевой игрок выбирает, какую карту сдать. Модель CONTESSA может блокировать это.

    Украсть : особая способность КАПИТАН . Возьмите 2 монеты у любого игрока. КАПИТАН и ПОСОЛ может заблокировать это.

    Обмен : Особая способность ПОСОЛ . Возьмите 2 карты влияния из колоды, посмотрите на них и смешайте с вашими текущими картами влияния. Положите две карты обратно в колоду и перетасуйте колоду. Никто не может заблокировать этот ход.

    Если другой игрок совершает действие, которое можно заблокировать, любой другой игрок может заблокировать его, заявив, что у него есть соответствующий персонаж на одной из его карт Влияния. Действующий игрок не может выполнить действие, и его ход заканчивается. Действующий игрок может бросить вызов блокирующему игроку. Если они успешно бросают вызов, действие проходит как обычно.

    Когда действующий игрок объявляет действие, любой другой игрок может оспорить его право на это действие, при условии, что у него нет карты Влияния с этим персонажем. Действующий игрок должен доказать, что у него есть рассматриваемая карта влияния. Если у них есть нужный персонаж, они раскрывают его, кладут обратно в колоду, перемешивают колоду и берут новую карту влияния. Если у них нет подходящего персонажа, они должны перевернуть одну из своих карт влияния лицом вверх. Если у них больше нет карт Влияния, они выбывают из игры.

    Игра продолжается до тех пор, пока не будут уничтожены все игроки, кроме одного.

    Uno для 2-4 игроков

    Перетасуйте колоду и раздайте по 7 карт каждому игроку. Положите оставшиеся карты лицевой стороной вниз в стопку. Переверните верхнюю карту, чтобы сформировать стопку сброса. Игра начинается с игрока слева от дилера.

    Игроки должны разыграть карту, которая соответствует номеру или достоинству карты в верхней части стопки сброса. Например, если карта красная 5, вы должны сыграть любую красную карту или любую карту 5. Если вы не можете, вы должны взять карту из колоды. Если вы можете разыграть карту, которую вытянули, сыграйте ее. Игра продолжается по часовой стрелке.

    Прежде чем разыграть предпоследнюю карту, вы должны сказать «Уно». Если вы не сказали «Уно» и другой игрок поймал вас с одной картой до того, как следующий игрок начал свой ход, возьмите четыре карты из колоды.

    Существуют специальные карты, меняющие ход игры. ⧉ карты вынуждают следующего игрока брать 2 карты вместо хода. ❯ пропускает следующего игрока, а ❮ меняет ход игры на противоположный.

    Некоторые карты не имеют цвета и действуют как джокеры. ✳ обозначает подстановочные знаки, соответствующие любому цвету или рангу. Игрок, разыгравший эту карту, может выбрать активный цвет в игре. ᠅ указывает на розыгрыш Wild Card Draw 4, в котором игрок, который играет, выбирает активный цвет в игре, в то время как игрок, следующий в очереди, должен взять четыре карты вместо своего хода.

    Wild Card Draw 4 карты могут быть разыграны только в том случае, если у игрока нет других подходящих карт в руке. Игрок, который должен вытянуть карты, может бросить вызов игроку, сыгравшему «Выбор 4» — если вызов успешен, игрок, сыгравший «Выбор 4», должен собрать четыре карты; если это не удается, игрок, который бросил вызов, должен собрать 4 карты плюс 2 дополнительные карты.

    Игрок, первым успешно разыгравший все свои карты, выигрывает раунд.

    Оборотень для 8-12 игроков

    Вытащите 9 карт с Рангами Наследия, на которых написано: МОДЕРАТОР , СЕРЕБЯНИК , ВИДЯЩИЙ и ОБОРОТЕНЬ . Один игрок должен быть МОДЕРАТОРОМ , который контролирует ход игры. Ведущий откладывает свою карту в сторону, перемешивает остальные карты и случайным образом раздает их остальным игрокам. Игроки должны держать свою роль в секрете от всех, кроме модератора, на протяжении всей игры. Цель игры — выжить: оборотень выживает, убивая жителей деревни, а жители деревни выживают, определяя личность любого оборотня.

    Если играют 8 игроков, используйте только одну карту WEREWOLF . Если играют 9 игроков, используйте две карты WEREWOLF .

    Каждый раунд состоит из двух фаз: Ночи и Дня. Во время ночной фазы все игроки должны молчать, кроме модератора. Ночью каждый игрок закрывает глаза. Затем модератор предложит оборотням открыть глаза и выбрать игрока, которого нужно убить. Если есть два оборотня, они должны договориться о жертве.

    Выбрав жертву, оборотни закрывают глаза. Затем Модератор предложит Провидцу открыть глаза. Затем Провидец выбирает одного игрока, чтобы узнать его личность. Модератор укажет, является ли выбранный Провидцем игрок оборотнем или нет. Затем Провидец закрывает глаза. Ведущий предлагает всем игрокам открыть глаза, фаза Ночи заканчивается и начинается фаза Дня.

    Во время фазы дня модератор информирует сообщество о том, какой игрок был убит ночью. Этот игрок больше не может общаться во время игры. Все игроки обсуждают, какого игрока они хотели бы исключить из игры, надеясь, что они выберут Оборотня. Как только все игроки приходят к единому мнению, модератор показывает, был ли исключенный игрок Оборотнем.

    Если сельские жители уничтожат оборотня, игра окончена и побеждают сельские жители. Если нет, игра продолжается до тех пор, пока оборотней не станет столько же или больше, чем жителей деревни.

    Если вы хотите добавить в игру больше ролей, вы можете использовать следующие карты для получения дополнительных возможностей. Если у вас 8 или 9 игроков, замените карту ДЕРЕВЕНСКИЙ . Если у вас больше игроков, используйте их в дополнение к картам ДЕРЕВЕНСКИХ.

    УБИЙЦА : Убийца входит в команду Сельских жителей и может убивать одного игрока каждую ночь, и выбирает свою жертву после Оборотней. Если Оборотни нацеливаются на Убийцу, жертва Убийцы не умирает.

    ГЕРЦОГ : Герцог входит в команду деревенских жителей и может каждую ночь защищать одного игрока — даже себя — от оборотней. Герцог выбирает своего защитника перед оборотнями. Защита действует всего один день.

    КОНТЕССА : Графиня входит в команду сельских жителей и ночью может выбрать одного игрока для защиты от уничтожения на дневной фазе, кроме себя. Они выбирают своего защитника после оборотней. Защита действует всего один день.

    Выиграл Проиграл Банан для 1-3 игроков

    Вытащите 3 карты с Рангами Наследия, на которых написано ВЫИГРАТЬ , ПРОИГРАТЬ и БАНАН . Перемешайте их и раздайте лицевой стороной вниз.

    Если вы играете один или с другом: выберите карту случайным образом. Если вы выберете карту WIN , вы выиграете. Если вы выберете карту LOSE , вы проиграете. Если вы выберете карту BANANA , другой игрок должен купить вам банан.

    Если вы играете втроем: каждый игрок берет карту. Игрок, вытянувший 9Карта 0928 WIN стала победителем! Затем каждый из оставшихся игроков должен убедить Победителя, что у него есть карта BANANA . Победитель угадывает, у кого БАНАНА . Если они угадывают правильно, то и Победитель, и Человек-банан становятся абсолютными победителями! Если они угадывают неправильно, проигравший становится окончательным победителем. В любом случае, каждый после этого должен съесть банан.

    Zip Zap Zop: карточная игра для 2-4 игроков

    Игра, созданная специально для колоды Highwire.

    Вытащите 12 карт с рангами Наследия, на которых написано ZIP , ZAP и ZOP . Перемешайте их и раздайте по одной каждому игроку. Игроки не могут устно сообщить, какие карты у них есть. Все ходы должны быть сделаны в течение 3 секунд после предыдущего хода. Один игрок, у которого есть карта ZIP , ходит первым и разыгрывает карту ZIP , кладя ее перед любым игроком. Затем этот игрок должен положить карту ZAP перед любым игроком. Затем этот игрок должен положить 9Карта 0928 ZOP перед любым игроком. Игра продолжается игральными картами в следующем порядке: ZIP , ZAP и ZOP .

    Игра продолжается до тех пор, пока все игроки не разыграют все карты или пока игрок, чей сейчас ход, не сможет разыграть действительную карту. Побеждает дружба, которую мы завели на этом пути.

    WordBank для 1-4 игроков

    Используйте всю колоду Highwire для игры, используя Letter Ranks и Double-9 Domino на каждой карте. Сдает игрок с самым коротким именем. Раздайте столько карт лицевой стороной вверх в центре игровой зоны, чтобы было на одну карту больше, чем игроков. Выберите словарь для использования в качестве источника суждения.

    Двигаясь по часовой стрелке, каждый игрок берет карту из открытых карт и кладет ее себе в руку. Игра продолжается до тех пор, пока не останется одна карта. Переместите эту карту в стопку сброса, затем игрок по часовой стрелке от первого дилера тасует и сдает, и игра продолжается таким образом, пока все игроки не соберут по 5 карт.

    Используя 10 букв на пяти карточках, составьте слово из четырех букв. Если слово является действительным словарным словом, сложите все числа на костяшках домино, использованных в этом слове, и добавьте эти очки к вашему счету.

    Если вы не можете написать слово, вы получаете предупреждение. Как только вы получите 3 удара, вы выбываете из игры.

    Перетасуйте все карты и снова раздайте. Игра продолжается до тех пор, пока все игроки не получат по 3 страйка. Побеждает игрок с наибольшим количеством очков в конце игры.

    Если вы играете в одиночку, постарайтесь набрать как можно больше очков!

    Другие идеи для развлечений

    Вот дополнительные идеи, которые вы можете попробовать с колодой Highwire:

    • Все ваши любимые наборы правил, в которые вы можете играть со стандартной колодой игральных карт, можно играть с помощью колоды Highwire, включая Кочерга , Пики , Бридж , Пощечина , Война , и другие смешные слова.
    • Сыграйте Палач или Боггл , используя буквенные ранги на каждой карте.
    • Используйте кубики на каждой карте, чтобы сыграть в Yahtzee или Farkle или в качестве замены потерянных кубиков в настольной игре.

    Используйте слова на каждой карточке, чтобы сыграть Шарады , Кодовые имена или Пароль .

    Improv Games With Definitions — TCS Improvazilla Show

    Обратите внимание, что одни и те же игры могут иметь разные названия в зависимости от региона, а также множество вариаций на одну и ту же тему.

    Ключ: E = эмоциональный, G = жанр, J = оправдание, M = музыка, P = физическое, S = история, V = словесный Голос B, B дублирует голос C, а C дублирует голос A 

    ABC-V

    Первая буква предложения в сцене должна быть в алфавитном порядке.

    Смена персонажа-P 

    Персонажи остаются прежними, но игроки периодически меняются, как музыкальные стулья.

    Переключение каналов или прыжок в космос J/P

    Один человек запускает сцену как первый канал, останавливается по сигналу, а затем второй игрок начинает новую сцену как второй канал и так далее, до последнего игрока, затем игроки оправдывают выход и вернуться вниз по каналам, оправдывая позиции и, возможно, включая временные скачки.

    Классический рассказ за минуту 

    Классический рассказ или книга, написанная за минуту.

    Реклама или 4 CM за 2 минуты-Filler 

    Короткая реклама необычного продукта. Спросите предмет и материал. Например: бетонный диван.

    Киногид- S 

    Сцена, основанная на описании фильма гидом. Лучше всего с малоизвестными фильмами.

    Crime Endowment-V 

    Одного члена выводят на улицу, пока зрители предоставляют три фонда, они возвращаются и должны угадать их во время допроса в полиции. Например, жертва убийства, оружие, место. Здесь хорошо работает динамика «хороший полицейский/плохой полицейский». Начните с расплывчатых намеков, а затем со временем становитесь яснее.

    Игра на свидания (Любовная связь) V 

    Получите члена аудитории, три члена труппы — холостяки, имитируйте либо игру на свидание, либо стиль любовной связи, получите черты/профессии для холостяков, зрители выбираются в начале шоу и их вопросы пишутся заранее актерами.

    Смерть через минуту-наполнитель

    Одноминутная сцена, в которой должна быть хотя бы одна смерть.

    Двойные стрелки Expert-P
    У двух игроков в сцене экспертного интервью есть руки и руки, предоставленные людьми позади них. Предложения ходят туда-сюда, от физического к словесному.

    Emotional Replay-E

    Короткая нейтральная сцена сделана, затем переделана три раза с разными эмоциями.

    Emotional Call-E

    Эмоции вызываются по мере завершения сцены, меняя отдельных игроков, которые затем логически и быстро оправдывают эмоциональные изменения.

    Входы и выходы- P 

    Каждый актер получает особое слово. Сцена начинается с одного или двух актеров на сцене, остальные за кулисами. Всякий раз, когда слово актера произносится, этот актер должен войти, если он находится за кулисами, и выйти, если он на сцене, при этом логически оправдывая свой ход.

    Экспертная группа-V 

    Группа экспертов обсудит вопросы из зала. Эксперты приходят из разных областей, например, все могут работать в разных журналах.

    Эксперт Слайд-шоу — J

    Сцена эксперта и интервьюера ток-шоу, где люди воспроизводят фотографии, которые показывает эксперт. На фотографиях можно использовать члена аудитории. Начните интервью с несвязанной истории из детства, пока все! момент возникает, то ввести экспертизу и связать их вместе.

    Расширение и продвижение — S + V

    Один импровизатор рассказывает историю, пока режиссер говорит «расширить на X», после чего импровизатор должен более подробно описать X. Когда директор удовлетворен, они говорят «вперед», и история продолжается.

    Первая строка / Последняя строка-J 

    Несвязанные первая и последняя строки получаются от зрителей и соединяются между собой игроками во время сцены. Сохраните синтез до последней половины сцены, чтобы зрители забыли о последней строчке.

    Дублирование иностранных фильмов- S 

    Сцена с голосами, «очень хорошо озвученными» актерами за кулисами. Двигайте ртом, чтобы соответствовать диалогу, который вам дали.

    Иностранный Поэт-V

    Поэт читает тарабарское стихотворение, которое одновременно переводит переводчик. Предложения, сделанные поэтом с помощью жестов, интонации и экспрессии. Отражайте друг друга.

    Genre Replay-G

    Короткая нейтральная сцена переделана с тремя разными жанрами. Начальная короткая сцена должна быть тесной с началом, конфликтом и концом. Каждый раз используйте одни и те же основные биты, хотя концовки могут и должны различаться в зависимости от жанра.

    Жанр Roller Coaster-G

    Жанры называются по мере завершения сцены, актеры подстраиваются под каждый из них, продолжая историю. Требуется четкая платформа и цели персонажа.

    Тарабарщина (упражнение) 

    Одного участника выводят на улицу, пока зрители дают три дара, они возвращаются и должны угадать их во время тарабарщины. Физические характеристики, работа, эмоции.

    LAC Endowment-J (упражнение) 

    Одного участника выводят на улицу, пока зрители дают три эндаумента, они возвращаются и должны угадать их во время обычной сцены. Линия диалога/песни, действие и исповедь.

    Манекены- P 

    Игроки перемещаются людьми, которые контролируют каждое их движение, изображая их манекенами в разных позах.

    Matsumoto-J/S (полная форма) 

    Мотивы или черты характера для трех-четырех персонажей заранее записываются в большой альбом для рисования. Каждый игрок зачитывает свою характеристику (т. е. хочет быть героем или действительно является инопланетянином), в то время как остальные выстраиваются в линию лицом к задней части сцены. Затем каждый игрок последовательно появляется в открытой сцене. После отдельных сцен персонажи могут встретиться в финальной сцене. (Иногда заранее, но не переусердствуйте.) 

    Мюзикл- S

    Игроки разыгрывают мюзикл, решая, когда петь самостоятельно или с пианистом.

    Новый выбор или должен был сказать-V 

    Игроки повторяют свою последнюю реплику всякий раз, когда подается сигнал, например, звон колокола.

    Количество слов-V 

    Каждый человек в сцене может произнести только определенное количество слов в предложении. Главные герои должны иметь небольшое количество слов.

    История одного слова-V

    Каждый игрок говорит по одному слову, рассказывая историю. Можно сделать как группу, стоящую в линию, или как пару, которая передвигается, и в этом случае иногда будет казаться, что другая пара взаимодействует с ними. Крикнуть «Опять!» если он развалится на куски.

    Papers-J 

    Игроки подбирают строки диалога во время сцены и оправдывают их.

    Pillars-J 

    Игроки получают строки диалога от двух человек (столпов) на сцене и оправдывают реплики. Столпам можно дать указание создавать глупые случайные линии или линии для вдохновения.

    Playbook-J 

    Один актер читает только строчки из пьесы, все работают над их обоснованием.

    Questions Only-V 

    Сцена типа волны, в которой игроки задают только вопросы и заменяются, когда спотыкаются, колеблются, делают заявление или повторяют вопрос. Персонажи остаются прежними.

    Radio Drama-V 

    Игроки подряд разыгрывают радиодраму, могут использовать SE и пианино для настроения, приглушить свет. Рассказчик ведет историю.

    Воспоминания- S 

    Двое пожилых людей обсуждают прошлое, делают паузу, когда другие игроки разыгрывают сцены, продолжают вспоминать, снова делают паузу для воспроизведения и так далее.

    Пой об этом- S 

    Подобно мюзиклу, но другие игроки говорят игрокам «спеть об этом», затем они поют о своей последней строчке диалога.

    Сидеть, стоять, стоять на коленях, лежать-P

    Только один человек может занимать титульные позиции одновременно, игроки должны обосновать переход с одной позиции на другую.

    Комментарий к замедленной съемке — P 

    Спортивное мероприятие, в котором два спортсмена выполняют повседневные действия, такие как глажка, в замедленной съемке, а два комментатора за кулисами дают пошаговый отчет.

    Песня — блюз/джаз/вестерн/рок- M 

    Игроки импровизируют песню в определенном музыкальном жанре.

    Спитфайр — V + S

    Один импровизатор рассказывает историю, а другой говорит им случайные слова, которые должны быть включены в историю.

    История-История-Умри (Проведенная история)- V + S

    Получите название истории от аудитории, затем один игрок начинает историю, а режиссер случайным образом переходит от актера к актеру. Они должны продолжить рассказ с того места, где остановился последний актер. Если актер спотыкается, повторяет слово или не может продолжать, режиссер (или зрители) приказывает этому актеру умереть, а затем режиссер продолжает рассказ с того места, где он остановился.

    Добавить комментарий Отменить ответ

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Рубрики

    • Активити
    • Активити игры
    • Бэнг
    • Диксит
    • Каркассон
    • Клуэдо
    • Колонизаторы
    • Манчкин
    • Разное
    • Свинтус
    • Секреты побед
    • Шакал
    • Шакал -правила игры
    • Эволюция
    • Эволюция — секреты игры
    2019 © Все права защищены. Карта сайта