Что надо знать о «Хрониках Нарнии» • Arzamas
Литература
«Хроники Нарнии» Клайва Стейплза Льюиса, занимающие верхние строчки большинства списков лучших книг всех времен и народов, — загадочное явление, ключ к которому до сих пор не найден. Попробуем разобраться, как их читать
Автор Николай Эппле
По своей основной специальности Льюис был историком литературы. Бóльшую часть жизни он преподавал историю литературы Средних веков и Возрождения в Оксфорде, а под конец возглавил созданную специально для него кафедру в Кембридже. Помимо пяти научных книг и огромного количества статей, Льюис опубликовал восемь книг в жанре христианской апологетики (передачи о религии на Би-би-си в годы Второй мировой сделали его известным по всей Британии, а «Письма баламута» — в Европе и США), духовную автобиографию, три повести-притчи, три научно-фантастических романа и два сборника стихов Полное собрание стихотворений, оказавшееся довольно объемным, вышло совсем недавно.. Как и в случае с Льюисом Кэрроллом, Джоном Р. Р. Толкином и многими другими «детскими» писателями, книги для детей, которые принесли Льюису мировую известность, были для него далеко не самым важным из написанного.
Главная трудность «Нарний» — в невероятной разнородности материала, из которого они собраны. Особенно это заметно на фоне художественных книг Джона Толкина, ближайшего друга Льюиса и товарища по литературному сообществу «Инклинги» «Инклинги» — неофициальный литературный кружок английских христианских писателей и мыслителей, собиравшийся в Оксфорде в середине прошлого века вокруг Клайва Льюиса и Джона Толкина. В него также входили Чарльз Уильямс, Оуэн Барфилд, Уоррен Льюис, Хьюго Дайсон и другие., перфекциониста, крайне внимательного к чистоте и стройности тем и мотивов. Толкин работал над своими книгами годами и десятилетиями (большинство так и не были закончены), тщательно шлифовал стиль и внимательно следил за тем, чтобы в его до деталей продуманный мир не проникли посторонние влияния Например, во «Властелине колец» не упоминаются tobacco («табак») и potato («картофель»), потому что это слова не германского, а романского происхождения, но только pipe-weed и taters.. Льюис писал быстро («Нарния» создавалась с конца 1940-х по 1956 год), мало заботился о стиле и валил в одну кучу разные традиции и мифологии. Толкин не любил «Хроники Нарнии», видя в них аллегорию Евангелия, а аллегоризм как метод был ему глубоко чужд (он не уставал отбиваться от попыток представить «Властелина колец» как аллегорию, в которой Война за кольцо — это Вторая мировая, а Саурон — это Гитлер). Аллегоризм действительно не чужд Льюису Сам Льюис, хорошо знавший, что такое аллегория (этому посвящена его самая известная ученая книга, «Аллегория любви»), предпочитал говорить о «Нарнии» как о притче (он называл это supposition, «гипотеза»). «Хроники Нарнии» — что-то вроде художественного эксперимента: как выглядело бы воплощение Христа, его смерть и воскресение в мире говорящих зверей., и все же видеть в «Нарниях» простой пересказ библейских историй — значит предельно их упрощать.
В первой части цикла присутствуют Дед Мороз (Father Christmas), Снежная королева из сказки Андерсена, фавны и кентавры из греческой и римской мифологии, бесконечная зима — из скандинавской, английские дети — прямиком из романов Эдит Несбит, а сюжет о казни и возрождении льва Аслана дублирует евангельскую историю предательства, казни и воскресения Иисуса Христа. Чтобы разобраться в том, что же такое «Хроники Нарнии», попробуем разложить их сложный и разноплановый материал на разные слои.
В каком порядке читать
Путаница начинается уже с последовательности, в которой следует читать «Хроники Нарнии». Дело в том, что публикуются они вовсе не в том порядке, в котором были написаны. Книга «Племянник чародея», где рассказывается о сотворении Нарнии, появлении там Белой колдуньи и происхождении платяного шкафа, была написана предпоследней, а первой появилась «Лев, колдунья и платяной шкаф», которая сохраняет значительную часть очарования первоначальной истории. В такой последовательности она опубликована в самом дельном русском издании — пятом и шестом томах восьмитомного собрания сочинений Льюиса, — и с нее начинаются и большинство экранизаций книги.
После «Льва, колдуньи и платяного шкафа» следует «Конь и его мальчик», затем «Принц Каспиан», «Покоритель зари, или Плавание на край света», «Серебряное кресло», затем приквел «Племянник чародея» и, наконец, «Последняя битва».
1 / 7
Обложка книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». 1950 годGeoffrey Bles, London
2 / 7
Обложка книги «Конь и его мальчик». 1954 годGeoffrey Bles, London
3 / 7
Обложка книги «Принц Каспиан». 1951 годGeoffrey Bles, London
4 / 7
Обложка книги «Покоритель зари, или Плавание на край света». 1952 годGeoffrey Bles, London
5 / 7
Обложка книги «Серебряное кресло». 1953 год Geoffrey Bles, London
6 / 7
Обложка книги «Племянник чародея». 1955 годThe Bodley Head, London
7 / 7
Обложка книги «Последняя битва». 1956 годThe Bodley Head, London
Всплески интереса к «Хроникам Нарнии» в последние годы связаны с голливудскими экранизациями серии. Любая экранизация неизбежно смущает поклонников литературного первоисточника, но здесь неприятие фанатами новых фильмов оказалось куда острее, чем в случае «Властелина колец». И дело, как ни странно, даже не в качестве. Экранизацию книг о Нарнии затрудняет тот самый аллегоризм, или, точнее, притчевость, страны Аслана. В отличие от «Властелина колец», где гномы и эльфы — это прежде всего гномы и эльфы, за героями «Нарний» часто отчетливо проступает второй план (когда лев — это не просто лев), а потому реалистичная экранизация превращает полную намеков притчу в плоский экшен. Гораздо лучше фильмы Би-би-си, снятые в 1988–1990 годах, — с плюшевым Асланом и сказочными говорящими зверями: «Лев, колдунья и платяной шкаф», «Принц Каспиан», «Покоритель зари» и «Серебряное кресло».
Кадр из сериала «Хроники Нарнии». 1988 год © BBC / IMDbОткуда что взялось
Льюис любил рассказывать, что «Нарнии» начались задолго до их написания. Образ фавна, гуляющего по зимнему лесу с зонтиком и свертками под мышкой, преследовал его с 16 лет и пригодился, когда Льюис впервые — и не без некоторого страха — вплотную столкнулся с детьми, общаться с которыми не умел. В 1939 году в его доме под Оксфордом жили несколько девочек, эвакуированных из Лондона во время войны. Льюис стал рассказывать им сказки: так жившие в его голове образы пришли в движение, а через несколько лет он понял, что рождающуюся историю необходимо записать. Иногда общение оксфордских профессоров с детьми оканчивается подобным образом.
1 / 2
Фрагмент обложки книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». Иллюстрация Паулины Бейнс. 1998 годИздательство Collins. Лондон
2 / 2
Обложка книги «Лев, колдунья и платяной шкаф». Иллюстрация Паулины Бейнс. 1998 годИздательство Collins. Лондон
Люси
Прототипом Люси Певенси считается Джун Флюэтт, дочь преподавателя древних языков в Школе святого Павла (ее закончил Честертон), в 1939-м эвакуированная из Лондона в Оксфорд, а в 1943 году оказавшаяся в доме Льюиса. Джун было шестнадцать, и Льюис был ее любимым христианским автором. Однако, только прожив несколько недель в его доме, она поняла, что известный апологет К. С. Льюис и хозяин дома Джек (так его называли друзья) — одно и то же лицо. Джун поступила в театральное училище (причем обучение ей оплатил Льюис), стала известной театральной актрисой и режиссером (ее сценический псевдоним — Джилл Реймонд) и вышла замуж за внука знаменитого психоаналитика сэра Клемента Фрейда, писателя, радиоведущего и члена парламента.
Люси Барфилд в 6 лет. 1941 год © Owen Barfield Literary EstateПосвящены же «Нарнии» крестнице Льюиса — Люси Барфилд, приемной дочери Оуэна Барфилда, автора книг по философии языка и одного из ближайших друзей Льюиса.
Квакль-бродякль
Квакль-бродякль Хмур из «Серебряного кресла» списан с внешне мрачного, но доброго внутри садовника Льюиса, а его имя — аллюзия на строку Сенеки, переведенную Джоном Стадли Джон Стадли (ок. 1545 — ок. 1590) — английский ученый, известный как переводчик Сенеки. (по-английски его зовут Puddleglum — «угрюмая жижа», у Стадли было «стигийская угрюмая жижа» про воды Стикса): Льюис разбирает этот перевод в своей толстенной книге, посвященной XVI веку C. S. Lewis. English Literature in the Sixteenth Century: Excluding Drama. Oxford University Press, 1954..
Квакль-бродякль Хмур. Кадр из сериала «Хроники Нарнии». 1990 годНарния
Нарнию Льюис не выдумал, а нашел в Атласе Древнего мира, когда учил латынь, готовясь к поступлению в Оксфорд. Нарния — латинское название города Нарни в Умбрии. Небесной покровительницей города считается блаженная Лючия Брокаделли, или Лючия Нарнийская.
1 / 2
Нарния в латинском Малом атласе Древнего мира Мюррея. Лондон, 1904 год Getty Research Institute
2 / 2
Карта Нарнии. Рисунок Паулины Бейс. 1950-е годы© CS Lewis Pte Ltd. / Bodleian Libraries University of Oxford
Географический прототип, вдохновивший Льюиса, вероятнее всего, находится в Ирландии. Льюис с детства любил северное графство Даун и не раз ездил туда с матерью. Он говорил, что «небеса — это Оксфорд, перенесенный в середину графства Даун». По некоторым данным Речь идет о цитате из письма Льюиса брату, бродящей из публикации в публикацию: «Та часть Ростревора, откуда открывается вид на Карлингфорд-Лох, — это мой образ Нарнии». Однако, по всей видимости, она вымышлена. В дошедших до нас письмах Льюиса таких слов нет: они взяты из пересказа разговора с братом, описанного в книге Уолтера Хупера «Past Watchful Dragons»., Льюис даже называл брату точное место, ставшее для него образом Нарнии, — это деревенька Ростревор на юге графства Даун, точнее склоны Моурнских гор, откуда открывается вид на ледниковый фьорд Карлингфорд-Лох.
1 / 3
Вид на фьорд Карлингфорд-ЛохThomas O’Rourke / CC BY 2.0
2 / 3
Вид на фьорд Карлингфорд-ЛохAnthony Cranney / CC BY-NC 2.0
3 / 3
Вид на фьорд Карлингфорд-ЛохBill Strong / CC BY-NC-ND 2.0
Дигори Керк
Прототипом пожилого Дигори из «Льва и колдуньи» стал репетитор Льюиса Уильям Керкпатрик, готовивший его к поступлению в Оксфорд. А вот хроника «Племянник чародея», в которой Дигори Керк противостоит соблазну украсть яблоко вечной жизни для своей смертельно больной матери, связана с биографией самого Льюиса. Льюис пережил смерть матери в девять лет, и это было для него сильнейшим ударом, приведшим к потере веры в Бога, вернуть которую он смог только к тридцати годам.
Как «Хроники Нарнии» связаны с Библией
Аслан и Иисус
Библейский пласт в «Нарниях» был наиболее важным для Льюиса. Творец и правитель Нарнии, «сын Императора-за-морем», изображен в виде льва не только потому, что это естественный образ для царя страны говорящих зверей. Львом от колена Иудина в Откровении Иоанна Богослова назван Иисус Христос. Аслан творит Нарнию песней — и это отсылка не только к библейскому рассказу о сотворении Словом, но и к творению как воплощению музыки айнуров Айнуры — во вселенной Толкина первые создания Эру, верховного начала, участвующие вместе с ним в творении материального мира. из «Сильмариллиона» Толкина.
Аслан появляется в Нарнии в Рождество, отдает свою жизнь, чтобы спасти «сына Адама» из плена Белой колдуньи. Силы зла убивают его, но он воскресает, потому что стародавняя магия, существовавшая до сотворения Нарнии, гласит: «Когда вместо предателя на жертвенный Стол по доброй воле взойдет тот, кто ни в чем не виноват, кто не совершал никакого предательства, Стол сломается и сама смерть отступит перед ним».
Аслан на Каменном столе. Иллюстрация Паулины Бейнс к книге «Лев, колдунья и платяной шкаф». 1950-е годы © CS Lewis Pte Ltd. / narnia.wikia.com / Fair useВ финале книги Аслан является героям в образе агнца, символизирующего Христа в Библии и раннехристианском искусстве, и приглашает их отведать жареной рыбы — это аллюзия на явление Христа ученикам на Тивериадском озере.
Шаста и Моисей
Сюжет книги «Конь и его мальчик», рассказывающей о бегстве мальчика Шасты и говорящего коня из страны Тархистан, которой правит тиран и где почитаются ложные и жестокие боги, в свободную Нарнию, — аллюзия на историю Моисея и исхода евреев из Египта.
Дракон–Юстас и крещение
В книге «Покоритель зари, или Плавание на край света» описывается внутреннее перерождение одного из героев, Юстаса Вреда, который, поддавшись алчности, превращается в дракона. Его обратное превращение в человека — одна из ярчайших в мировой литературе аллегорий крещения.
Последняя битва и Апокалипсис
«Последняя битва», заключительная книга серии, рассказывающая о конце старой и начале новой Нарнии, представляет собой аллюзию на Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис. В коварном Обезьяне, совращающем жителей Нарнии, заставляя их поклониться лже-Аслану, угадывается парадоксально изложенный сюжет об Антихристе и Звере.
Источники «Хроник Нарнии»
Античная мифология
Хроники Нарнии не просто наполнены персонажами античной мифологии — фавнами, кентаврами, дриадами и сильванами. Льюис, хорошо знавший и любивший античность, не боится разбрасывать отсылки к ней на самых разных уровнях. Одна из запоминающихся сцен цикла — шествие освободившихся из‑под гнета природных сил, Вакха, менад и Силена, предводительствуемое Асланом в «Принце Каспиане» (соединение довольно рискованное с точки зрения церковной традиции, считающей языческих богов бесами). А в самый возвышенный момент в финале «Последней битвы», когда герои видят, что за пределами ветхой Нарнии открывается новая, относящаяся к прежней как прообраз к образу, профессор Керк бормочет про себя, глядя на удивление детей: «Все это есть у Платона, все у Платона… Боже мой, чему их только учат в этих школах!»
Шествие с менадами. Иллюстрация Паулины Бейнс к ниге «Принц Каспиан». 1950-е годы © CS Lewis Pte Ltd. / narnia.wikia.com / Fair useСредневековая литература
Льюис знал и любил Средневековье — и даже считал себя современником скорее древних авторов, чем новых, — а всё, что знал и любил, старался использовать в своих книгах. Неудивительно, что в «Нарниях» множество отсылок к средневековой литературе. Вот только два примера.
В «Бракосочетании Филологии и Меркурия», сочинении латинского писателя и философа V века Марциана Капеллы, рассказывается, как дева Филология приплывает к краю света на корабле вместе с львом, кошкой, крокодилом и командой из семи матросов; готовясь пить из чаши Бессмертия, Филология извергает из себя книги точно так же, как Рипичип, воплощение рыцарства, в «Покорителе зари» отшвыривает шпагу на пороге страны Аслана. А пробуждение природы в сцене творения Асланом Нарнии из «Племянника чародея» напоминает сцену явления девы Природы из «Плача Природы» — латинского аллегорического сочинения Алана Лилльского, поэта и богослова XII века.
Английская литература
Основной специальностью Льюиса была история английской литературы, и он не мог отказать себе в удовольствии поиграть с любимым предметом. Главные источники «Нарний» — два лучше всего изученных им произведения: «Королева фей» Эдмунда Спенсера и «Потерянный рай» Джона Мильтона.
Белая колдунья очень похожа на Дуэссу Спенсера. Она пытается соблазнить Эдмунда восточными сладостями, а Дигори — яблоком жизни точно так же, как Дуэсса соблазняла Рыцаря Алого креста рыцарским щитом (совпадают даже детали — бубенцы на экипаже Белой колдуньи достались ей от Дуэссы, а Зеленая колдунья из «Серебряного кресла», как и Ложь, оказывается обезглавлена своим пленником).
Обезьян, наряжающий ослика Лопуха Асланом, — отсылка к колдуну Архимагу из книги Спенсера, создающему ложную Флоримеллу; тархистанцы — к спенсеровским «сарацинам», нападающим на главного героя, Рыцаря Алого креста, и его даму Уну; а падение и искупление Эдмунда и Юстеса — к падению и искуплению Рыцаря Алого креста; Люси сопровождают Аслан и фавн Тумнус, как Уну у Спенсера — лев, единорог, фавны и сатиры.
Уна и лев. Картина Брайтона Ривьера. Иллюстрация к поэме Эдмунда Спенсера «Королева фей». 1880 год Частная коллекция / Wikimedia CommonsСеребряное кресло тоже родом из «Королевы фей». Там на серебряном троне в подземном царстве восседает Прозерпина. Особенно интересно сходство сцен творения мира песней в «Потерянном рае» и «Племяннике чародея» — тем более что этот сюжет не имеет библейских параллелей, но близок соответствующему сюжету из «Сильмариллиона» Толкина.
«Код Нарнии», или Как объединены семь книг
Несмотря на то что Льюис не раз признавался, что, начиная работать над первыми книгами, не планировал серию, исследователи давно пытаются разгадать «код Нарнии», замысел, объединяющий все семь книг. В них видят соответствие семи католическим таинствам, семи степеням посвящения в англиканстве, семи добродетелям или семи смертным грехам. Дальше всех пошел по этому пути английский ученый и священник Майкл Уорд, предположивший, что семь «Нарний» соответствуют семи планетам средневековой космологии. Вот как:
«Лев, колдунья и платяной шкаф» — Юпитер
Его атрибуты — царственность, поворот от зимы к лету, от смерти к жизни.
«Принц Каспиан» — Марс
Эта книга об освободительной войне, которую ведут коренные жители Нарнии против поработивших их тельмаринцев. Важный мотив книги — борьба с узурпатором местных божеств и пробуждение природы. Одно из имен Марса — Mars Silvanus, «лесной»; «это не только бог войны, но также покровитель лесов и полей, а потому идущий войной на врага лес (мотив кельтской мифологии, использованный Шекспиром в «Макбете») — вдвойне по части Марса.
«Покоритель Зари» — Солнце
Помимо того что край света, где восходит солнце, — это цель странствия героев книги, она наполнена солнечной и связанной с солнцем символикой; лев Аслан также является в сиянии как солярное существо. Главные антагонисты книги — змеи и драконы (их в книге целых пять), а ведь бог солнца Аполлон — победитель дракона Тифона.
«Серебряное кресло» — Луна
Серебро — это лунный металл, а влияние Луны на приливы и отливы связывало ее с водной стихией. Бледность, отраженный свет и вода, болота, подземные моря — основная стихия книги. Обитель Зеленой колдуньи — это призрачное царство, населенное потерявшими ориентацию в пространстве большого мира «лунатиками».
«Конь и его мальчик» — Меркурий
В основе сюжета — воссоединение близнецов, которых в книге несколько пар, а созвездием Близнецов управляет Меркурий. Меркурий — покровитель риторики, а речь и ее обретение — также одна из важнейших тем книги. Меркурий — покровитель воров и обманщиков, а главные герои книги — конь, которого похитил мальчик, или мальчик, которого похитил конь.
«Племянник чародея» — Венера
Белая колдунья очень напоминает Иштар, вавилонский аналог Венеры. Она соблазняет дядюшку Эндрю и пытается соблазнить Дигори. Сотворение Нарнии и благословение зверей населять ее — торжество производительного начала, светлой Венеры.
«Последняя битва» — Сатурн
Это планета и божество несчастливых происшествий, и крах Нарнии происходит под знаком Сатурна. В финале великан Время, который в черновиках прямо именуется Сатурном, восстав ото сна, трубит в рог, открывая путь в новую Нарнию, как круг времен в IV эклоге Вергилия, завершаясь, приближает эсхатологическое Сатурново царство «Читателю, незнакомому с классической филологией, скажу, что для римлян „век“, или „царство“ Сатурна, — это утраченная пора невинности и мира, что-то вроде Эдема до грехопадения, хотя никто, кроме разве что стоиков, не придавал ей такого большого значения», — писал Льюис в «Размышлениях о псалмах» (пер. Натальи Трауберг). .
Что все это значит
В такого рода реконструкциях много натяжек (особенно с учетом того, что Льюис отрицал наличие единого плана), но популярность книги Уорда — а по ней даже сняли документальный фильм — свидетельствует о том, что искать в «Нарниях» отсылки ко всему, чем Льюис с огромным увлечением занимался как ученый, — занятие крайне благодарное и увлекательное. Более того, внимательное изучение связей ученых штудий Льюиса с его художественными сочинениями (а кроме сказок о Нарнии он написал аллегорию в духе Джона Беньяна, подобие романа в письмах в духе Эразма Роттердамского, три фантастических романа в духе Джона Мильтона и Томаса Мэлори и роман-притчу в духе «Золотого осла» Апулея) и апологетикой показывает, что так заметная в Нарниях мешанина — не недоработка, а органичная часть его метода.
Льюис не просто использовал образы европейской культуры и литературы в качестве деталей для украшения своих интеллектуальных конструкций, не просто пичкал сказки аллюзиями, чтобы удивить читателей или подмигнуть коллегам. Если Толкин в своих книгах о Средиземье конструирует на основе германских языков «мифологию для Англии», Льюис в «Нарниях» переизобретает заново европейский миф. Европейская культура и литература были для него живым источником восторга и вдохновения и естественным строительным материалом, из которого он создавал всё им написанное — от лекций и научных книг до проповедей и фантастики.
Дверь Хлева. Иллюстрация Паулины Бейнс к книге «Последняя битва». 1950-е годы © CS Lewis Pte Ltd / thehogshead.org / Fair useЭффектом такого свободного и увлеченного владения материалом оказывается возможность говорить языком сказки об огромном количестве довольно серьезных вещей — и не просто о жизни и смерти, но о том, что находится за чертой смерти и о чем в столь любимые Льюисом Средние века решались говорить мистики и богословы.
Источники
- Кураев А. Закон Божий и «Хроники Нарнии».
К. С. Льюис. «Хроники Нарнии». Письма детям. Статьи о Нарнии. М., 1991.
- Эппле Н. Клайв Стейплз Льюис. Настигнутый радостью.
Фома. № 11 (127). 2013.
- Эппле Н. Танцующий динозавр.
К. С. Льюис. Избранные работы по истории культуры. М., 2016.
- Hardy E. B. Milton, Spenser and the Chronicles of Narnia. Literary Sources for the C. S. Lewis Novels.
McFarland & Company, 2007.
- Hooper W. Past Watchful Dragons: The Narnian Chronicles of C. S. Lewis.
Macmillan, 1979.
- Ward M. Planet Narnia: The Seven Heavens in the Imagination of C. S. Lewis.
Oxford University Press, 2008.
- Ward M. The Narnia Code: C. S. Lewis and the Secret of the Seven Heavens Tyndale.
House Publishers, 2010.
- Williams R. The Lion’s World: A Journey into the Heart of Narnia.
Oxford University Press, 2013.
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
АрхивИскусство, История
8 цитат из писем Федора Шехтеля
К 160-летию великого русского архитектора рассказываем о его жизни
arzamas.academy
Юстес, Эдмунд и Люси прощаются с отважным Мышем Рипичипом, когда его лодочка взлетела на огромной зеленой волне несущей его в вечную Страну Аслана. (ПЗ 16) |
Фавн мистер Тумнус предлагает чай Люси. А она рассматривает необычные книги, стоящие на полке. (ЛКПШ 2) |
Эдмунду не понравилось, как Белая Колдунья на него смотрит… Это была важная высокая дама. Лицо у нее тоже было белое — не просто бледное, а белое, как снег, как бумага, как сахарная глазурь на пироге, а рот — ярко-красный. Красивое лицо, но надменное, холодное и суровое. (ЛКПШ 3) |
Сьюзен, Люси и Эдмунд помогают миссис Бобрихе готовить обед, а Питер и мистер Бобр отправились ловить рыбу (ЛКПШ 7) |
Когда Аслан встал и открыл пасть, готовясь зарычать, он показался Cьюзен и Люси таким грозным, что они не осмелились глядеть на него. Они увидели, как от его рыка склонились деревья — так клонится трава под порывами ветра. |
Когда Никабрик и Трам обсуждали, что с ним делать, Каспиан пришел в себя и выпил чашку чего-то сладкого и горячего, предложенную Боровиком — говорящим барсуком. (ПК 5) |
Боровик привел Каспиана к трем медведям Толстякам. Когда им объяснили, в чем дело (это заняло много времени, потому что они были очень сонными), они согласились с Боровиком, что королем Нарнии должен быть сын Адама, и поцеловали Каспиана. (ПК 6) |
Это была такая отвратительная ночь, хуже которой не бывает. Грустнее всех был великан Смерчин. Он понимал, что в поражении его вина, и молча сидел, проливая огромные слезы. Раненые медведи и кентавр сбилась в кучу под мокрыми деревьями, чтобы съесть свой ужин. (ПК 7) |
Юстес горько плачет, увидев, что превратился в дракона. Больше всего на свете ему хочется снова стать человеком и вернуться к своим спутникам. (ПЗ 6) |
Волшебник Кориакин и Люси не могут удержаться от смеха, глядя на охлотопов. Cтав снова видимыми, они прыгают на своих огромных ступнях, подобно гигантским блохам. (ПЗ 11) |
После перехода через Великую Пустыню Аравита, Игого, Уинни и Шаста бросились к источнику воды. (КиЕМ 9) |
Братья-гномы Даффла, Роджин и Брикл подают изможденному Шасте его первый нарнийский обед. (КиЕМ 12) |
Джил и Юстес подсели к Хмуру. — Пытаюсь поймать угря-другого, чтобы потушить их к обеду, — сказал квакль-бродякль. — Однако не удивлюсь, если не поймаю. А поймаю, вы все равно их есть не станете… (СК 5) |
Когда Вред, Джил и Хмур узнали о великаньих рецептах приготовления людей, они поняли, что нужно убираться из Харфанга сейчас же — пока кухарка не проснулась и не превратила их в закуску. (СК 9) |
Королева Подземья превратилась в ядовито-зеленую змею, которая обвила отвратительным телом ноги принца. Юстес и Хмур бросились с мечами ему на помощь, а Джил в ужасе смотрела и пыталась не упасть в обморок. (СК 12) |
Наши путешественники — Хмур, Джил, Юстес и Рилиан — видели, как радуются гномы, узнав о гибели злой Королевы Подземья (СК 14) |
Королева Джадис пришла в ярость, когда волшебные кольца перенесли ее вместе с Полли и Дигори из Чарна в бесконечный Лес-между-Мирами. (ПЧ 5) |
Нарнийцы, вызванные к жизни песней Аслана, появлялись прямо из земли. (ПЧ 9) |
Дигори борется с искушением не послушаться Аслана и съесть чудесное яблоко. За ним наблюдает злобная колдунья и неведомая прекрасная птица. (ПЧ 13) |
Тириан, Король Нарнии, привязан к дереву и осужден на смерть последователями лже-Аслана. Оставшиеся верными своему повелителю три мыши, два крота и кролик принесли ему поесть. (ПБ 4) |
Последнее явление Аслана. Исполненный силы и славы, Он открывает Первую Главу в Великой Истории, которую не читал никто в мире: истории, которая длится вечно, и в которой каждая глава лучше, чем предыдущая. (ПБ 16) |
guide-to-narnia.narod.ru
География Нарнии — Википедия (с комментариями)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Здесь приведено описание топонимов мира Нарнии.
- Нарния (англ. Narnia) — королевство в мире Нарнии.
- Орландия (Аркенлэнд, англ. Archenland) — дружественное Нарнии государство (так как короли Орландии происходят от королей Нарнии династиии Франциска)До самого конца света не было завоевано.
- Подземье (англ. Underland) — так называются земли под Нарнией.
- Бисм — самая глубокая подземная страна, в которой есть живые драгоценные камни и живут саламандры и подземцы
- Тархистан (Калормен, англ. Calormen) —враждебное Нарнии и Орландии государство которое расположено к югу от них.Самая крупная и могущественная держава мира Нарнии.
- Тельмар (англ. Telmar) — государство на западе Нарнии
- Эттинсмур (англ. Ettinsmoor) — северное государство великанов
- Азим Балда (англ. Azim Balda) — город в Калормене. Как пересечение многочисленных дорог по всей империи, является центром почтовой системы Тисрока.
- Анвард (англ. Anvard) — город-замок, столица Орландии, резиденция всех королей Орландии.
- Беруна (англ. Beruna) — город в Нарнии
- Зулиндрех (англ. Zalindreh) — место в Калормене, где Игого и его хозяин Андрадин отличились в бою.
- Замок Мираза (англ. Miraz’s Castle) — столица Нарнии времён правления тельмаринцев
- Замок Белой Колдуньи (Бледной Ведьмарки, англ. White Witch’s Castle) — столица Нарнии времен правления Белой Колдуньи.
- Кэр-Параваль (англ. Cair Paravel) — замок Верховного короля Питера, короля Эдмунда и королев Сьюзен и Люси, расположенный на востоке Нарнии (на побережье).
- Паграхан (англ. Pugrahan Salt Mines) — город, находящийся при соляных копях. В городе живут рабочие на копях, чаще всего пленные. Туда вели гномов в рабство тархистанцы.
- Ташбаан (англ. Tashbaan) — столица Тархистана (Калормена), большой империи на юге мира Нарнии. крупный город, построенный на острове в устье большой реки в северной части Калормена.
- Харфанг (англ. Harfang) — замок великанов
- Чипингфорд (англ. Chippingford) — один из четырёх городов, о которых упоминают книги про Нарнию. Он кратко упоминался в начале «Последней битвы», когда обезьян Хитр посылает осла Недотепу туда, чтобы купить апельсины и бананы.
- Бобровая запруда — город на западе Нарнии на Великой реке.
- Великая река (англ. Great River), она же Беруна — река в центре Нарнии. В устье её расположен Кэр-Паравель
- Орлянка — река, отделяющая Орландию от Южной пустыни.
- Река Быстрая
- Река Тельмар
- Река Ветреная Стрела (англ. River Winding Arrow)
- Стремнинка — впадает в Великую реку неподадеку от Холма Аслана
- Шриббл (англ. Shribble)
- Замёрзшее озеро
- Котелковое озеро
Равнины, Долины и Пустыни
- Равнина Фонарного столба (Фонарный пустырь, англ. Lantern Waste) — равнина на западе Нарнии (одно время на этом месте был лес)
- Долина Тысячи Духо́в (англ. the Valley of the Thousand Perfumes) — долина в Калормене
- Великая Пустыня (англ. Great desert) — отделяет Нарнию от Калормена
- Гора Пайр (англ. Mount Pire или Olvin) — гора Орландии
- Западные горы Нарнии — горы, отделяющие Нарнию от Тельмара
- Эттинсмурские горы
- Орландские горы
- Холм Аслана — невысокий холм неподалеку от впадения речки Стремнинки в Беруну. Примечателен тем, что на его вершине расположен из главных артефактов Нарнии — Каменный стол.
- Гальма (англ. Galma) — ближайшее к Нарнии остров в Восточном океане.Управляется герцогом,Гальма славится как морская держава.Привосстановлении флота Каспиан Десятый использовал помощь моряков Гальмы.
- Теревинфия-королевство-остров,мощный флот.Часть жителей промышляют пиратством.
- Семь островов — известно лишь два из них: Мьюл (западный), Брэн (на острове находится Алая гавань,главный порт архипелага).
- Одинокие Острова (англ. Lone Islands) — Фелимат, Дорн, Авра.Центр-Узкая Гавань на Дорне.Вассальное герцогство Нарнии.Нарнийские короли носят титул императоров Одиноких Островов со времен короля Ветра,освободившего острова отдракона.
- Драконий остров (англ. Dragon Island) — не обитает никаких существ, кроме драконов.
- Горелый остров (англ. Burnt Island) — не обитает никаких существ.Ограбленое поселение на острове видимо заселяли гномы.
- Остров мёртвой воды (англ. Deathwater Island) — не обитает никаких разумных существ
- Остров охлотопов — остров является местом расселения охлотопов, ими управляет маг-звезда Кориакин.
- Остров Тьмы — остров, на котором сны становятся явью
- Остров Раманду (англ. Island of Ramandu, Остров Звезды) — здесь находится стол Аслана, на котором всегда есть еда; освещает остров звезда Раманду
- Тенистый лес
- Северные леса
- Совиный лес
- Западные леса
Другое
- Курган Аслана (англ. Aslan’s How, Каменный Стол, англ. Stone Table) — место, являвшееся лагерем нарнийцев во время сражения нарнийцев с тельмаринами. В течение первого тысячелетия было Каменным Столом, однако к третьму тысячелетию Каменный Стол сильно просел и над ним насыпали курган.
- Танцевальная поляна (англ. Dancing Lawn) — место танцев фавнов и нимф.
- Северное болото — находится немного выше леса сов. На этом болоте живут квакли-бродякли.
Напишите отзыв о статье «География Нарнии»
Ссылки
- [i015.radikal.ru/0806/67/5c4c5a949d05.jpg Карта Нарнии]
Отрывок, характеризующий География Нарнии
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.
Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
wiki-org.ru
География Нарнии — это… Что такое География Нарнии?
Значимость предмета статьи об объекте вымышленного мира поставлена под сомнение. Пожалуйста, добавьте в статью ссылки на независимые авторитетные источники, рассматривающие её предмет достаточно детально (в объёме, позволяющем написать заготовку в два-три абзаца). Подробности могут быть на странице обсуждения. (Эта отметка стоит с 21 декабря 2011) |
Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту, дополнив статью на основе независимых авторитетных источников. (Эта отметка стоит с 21 декабря 2011) |
Здесь приведено описание топонимов мира Нарнии.
- Нарния (англ. Narnia) — королевство в мире Нарнии.
- Орландия (Аркенлэнд, англ. Archenland) — дружественное Нарнии государство (так как короли Орландии происходят от королей Нарнии)
- Подземье (англ. Underland) — так называются земли под вымышленным миром Нарнии.
- Бисм — самая глубокая подземная страна, в которой есть живые драгоценные камни и живут саламандры и подземцы
- Тархистан (Калормен, англ. Calormen) — расположено к югу от Нарнии и Орландии
- Тельмар (англ. Telmar) — государство на западе Нарнии
- Эттинсмур (англ. Ettinsmoor) — северное государство великанов
- Азим Балда (англ. Azim Balda) — город в Калормене. Как пересечение многочисленных дорог по всей империи, является центром почтовой системы Тисрока.
- Анвард (англ. Anvard) — столица Орландии.
- Беруна (англ. Beruna) — город в Нарнии
- Зулиндрех (англ. Zalindreh) — место в Калормене, где Игого и его хозяин Андрадин отличившихся в бою.
- Замок Мираза (англ. Miraz’s Castle) — столица Нарнии времён правления тельмаринцев
- Замок Белой Колдуньи (Бледной Ведьмарки, англ. White Witch’s Castle) — столица Нарнии времен правления Белой Колдуньи.
- Кэр-Параваль (англ. Cair Paravel) — замок Верховного короля Питера, короля Эдмунда и королев Сьюзен и Люси, расположенный на востоке Нарнии (на побережье).
- Паграхан (англ. Pugrahan Salt Mines) — город, находящийся при соляных копях. В городе живут рабочие на копях, чаще всего пленные. Туда вели гномов в рабство тархистанцы.
- Ташбаан (англ. Tashbaan) — столица Тархистана (Калормена), большой империи на юге мира Нарнии. крупный город, построенный на острове в устье большой реки в северной части Калормена.
- Харфанг (англ. Harfang) — замок великанов
- Чипингфорд (англ. Chippingford) — один из четырёх городов, о которых упоминаю книги про Нарнию. Он кратко упоминался в начале «Последней битвы», когда обезьян Хитр посылает осла Лопуха туда, чтобы купить апельсины и бананы.
- Великая река (англ. Great River), она же Беруна — река в центре Наринии. В устье её расположен Кэр-Паравель
- Орлянка
- Река Быстрая
- Река Тельмар
- Река Ветреная Стрела (англ. River Winding Arrow)
- Стремнинка — впадает в Великую реку неподадеку от Холма Аслана
- Шриббл (англ. Shribble)
- Замёрзшее озеро
- Котелковое озеро
Равнины, Долины и Пустыни
- Равнина Фонарного столба (Фонарный пустырь, англ. Lantern Waste) — равнина на западе Нарнии (одно время на этом месте был лес)
- Долина Тысячи Духо́в (англ. the Valley of the Thousand Perfumes) — долина в Калормене
- Великая Пустыня (англ. Great desert) — отделяет Нарнию от Калормена
- Гора Пайр (англ. Mount Pire или Olvin) — гора Орландии
- Западные горы Нарнии — горы, отделяющие Нарнию от Тельмара
- Эттинсмурские горы
- Орландские горы
- Холм Аслана — невысокий холм неподалеку от впадения речки Стремнинки в Беруну. Примечателен тем, что на его вершине расположен из главных артефактов Нарнии — Каменный стол.
- Гальма (англ. Galma) — ближайшее к Нарнии остров в Восточном океане.
- Теревинфия
- Семь островов — известно лишь два их них: Мьюл (западный), Брэн (остров у Алой гавани).
- Одинокие Острова (англ. Lone Islands) — Фелимат, Дрон, Авра.
- Драконий остров (англ. Dragon Island) — не обитает никаких существ, кроме драконов.
- Горелый остров (англ. Burnt Island) — не обитает никаких существ
- Остров мёртвой воды (англ. Deathwater Island) — не обитает никаких разумных существ
- Остров охлотопов — остров является местом расселения охлотопов, ими управляет маг-звезда.
- Остров Тьмы — остров, на котором сны становятся явью
- Остров Раманду (англ. Island of Ramandu, Остров Звезды) — здесь находится стол Аслана, на котором всегда есть еда, освещает остров звезда Раманду
- Тенистый лес
- Северные леса
- Лес сов
- Западные леса
Другое
- Курган Аслана (англ. Aslan’s How, Каменный Стол, англ. Stone Table) — место, являвшееся лагерем нарнийцев во время сражения нарнийцев с тельмаринами. В течение первого тысячелетия было Каменным Столом, однако к третьму тысячелетию Каменный Стол сильно просел и над ним насыпали курган.
- Танцевальная поляна (англ. Dancing Lawn) — место танцев фавнов и нимф.
- Северное болото — находится немного выше леса сов. На этом болоте живут квакли-бродякли
Ссылки
dic.academic.ru