Ловкость. | Quirky. |
Физическая ловкость | Dexterity |
Ловкость рук. | Sleight of hands. |
Только ловкость. | Pure, unadulterated skill. |
Какая ловкость! | Smart. |
Какая ловкость! | What a skill! |
Ловкость рук. | Scram! |
Змея, ловкость. | Viper, subtlety. |
Ловкость рук. | use of hands. |
Ловкость рук ложь! | All of it. Sleight of hand… |
Просто ловкость рук. | It’s all in the wrist action. |
Ну и ловкость! | Nice save. |
Ловкость рук, выкуси! | Manual dexterity, in your face! |
Требуются навыки, ловкость. | Takes skill, finesse. |
Ловкость рук, дорогая. | Just moving things along. |
Только ловкость рук, понял? | Now, how slick was that ? |
Ловкость рук… и никакого… | Look how graceful and easy it is ! |
Хитрость и ловкость, Иан. | Stealth and cunning, Ian. |
Давайте проверим его ловкость! | Let’s test his touch! |
У босса исключительная ловкость. | Boss man’s got mad skills. |
Да, но не ловкость | Yeah, but subtlety isn’t. |
Прекрасная ловкость рук, Кэри. | Nice sleight of hand, Cary. |
Знаешь, что такое ловкость рук? | Larry, you know, who is a mechanic? |
Ловкость рук и никакого мошенства. | They don’t call me a sleightofhand artist for nothing. |
Я долго вырабатывал ловкость рук. | I had to make my fingers supple. |
Так, теперь внимание, ловкость руки. | Look here. |
Только ловкость рук, никакого мошенничества! | It’s all in the wrists. |
Утратил ловкость, они тебя достанут. | Gets a little slow, they’ll draw and quarter you. |
Ну, Пэррис, покажи свою ловкость. | Go on, Parris, you skin the cat. |
Фокусы не только ловкость рук | Magic isn’t just makebelieve. |
Теперь ловкость его единственный шанс. | Now agility is his only chance. |
Ловкость рук и никакого мошенничества. | It’s smoke and mirrors. |
Ловкость рук и никакого мошенничества. | Just like magic. |
ловкость рук и никакого мошенничества! | a complete and total lie! |
Ну типа, как ловкость рук? | You know, like sleight of hand and stuff? |
Ловкость рук и никакого мошенничества. | It’s all in the wrist. |
Ловкость рук и никакого мошенничества? | I hear it’s all in the wrist. |
Черт бы побрал его ловкость! | Damn his athleticism! |
Ловкость, скорость, выносливость тают экспоненциально. | The loss of ability, agility and breath is exponential. |
И он пытается показать свою ловкость. | And it’s trying to show off its ability |
Что ты там ловкость свою показываешь? | Wise guy! |
Какая ловкость в столь юном возрасте. | All that schlepping at your tender age! |
Ловкость рук и никакого мошенничества, Алекс. | No magic, little Alex. |
Игру на умение, скорость и ловкость. | A game of skill, agility, cunning. |
Альберт мог бы похвалить вас за ловкость. | How Albert would have admired your skill. |
русско-английский словарь — перевод — bab.la
Найти русско-английский перевод через строку поиска. С помощью меню Вы сможете легко выбрать другой онлайн словарь. Если Вы обнаружили что поиск слова выдает огромное количество вариантов, используйте фильтры чтобы найти наиболее близкий английский перевод. Используйте инструменты для фильтрации результатов поиска, стиля и грамматики, чтобы оптимизировать английский перевод и словарь в частности.
Русско-английский поиск с алфавитным указателем
Используя алфавитный указатель, у Вас есть возможность просмотреть весь русско-английский словарь. Бороздить английский словарь. Если Вы не уверены в правописании на английский язык или не можете найти верный английский перевод, данная функция будет крайне полезна для Вас.
Проверить русский перевод онлайн
Русско-английский перевод и его варианты внесенные нашими пользователями в английский словарь. Голосуя за или против русско-английский новый онлайн перевод, чтобы сделать английский словарь более надежным и эффективным. Используйте линк и добовляйте, голосуйте или изменяйте существующие варианты переводов слов на английский язык.
Зачем участвовать?
Наш долг сделать русско-английский онлайн словарь лучше, чтобы сделать английский перевод эффективным
Зарегистрируйтесь. Быть пользователем крайне интересно и занимательно. Предлагать в английский словарь слова и выражения. Кроме этого у Вас появляется соревноваться в мировом рэнкинге. Давайте осуществим нашу общую мечту, сделаем русско-английский словарь самым лучшим. Русский язык очень богат разными словарными оборотами и лексическими значениями. Очень важно взять во внимания все существующие варианты русско-английский перевода. Если Вы не уверены в правильности перевода с русского на английский язык, используйте наш русско-английский форум. Русско-английский онлайн словарь должен решить все споры, однако русско английский форум, это та часть где можно предложить и выдвинуть свои гипотезы о русско-английском переводе. Русско-английский словарь делает перевод с английского на русский быстро, бесплатно и эффективно. Словарь требует вашей помощи. Наши пользователи вносят новый перевод и голосуют за или против. Используйте русско-английский словарь и предлагайте свои варианты. Всё это происходит совершенно бесплатно!
| «Ловкость рук и никакого мошенства» – США и Россия с полным правом могут утверждать, что они резко сократили свои арсеналы развернутых ядерных вооружений, на 30 процентов. | Through this amazing sleight of hand, the United States and Russia can pretend that they are dramatically reducing their arsenals of deployed nuclear weapons by 30 percent. |
| Ловкость рук, и ничего больше. | Sleight of hand — another faith healer trick. |
| Вам просто не подходит эта работа, скорость и ловкость рук имеют первостепенное значение. | You’re just not fit for jobs where hand speed, dexterity are paramount. |
| Видел ли я когда-нибудь за все мои 30 лет в этих залах столь блестящую ловкость рук? | Have I ever, in my thirty years in the halls, seen such a dazzling display of lustrous legerdemain? |
| Всего лишь ловкость рук и никакого мошенничества. | It’s a sleight of hand, nothing more. |
| Просто ловкость рук. | Hey, just a little sleight of hand. |
| Это был еще один его трюк, ловкость рук, как тот, что он показывал мне в своей лавке. | It was another amazing feat, a sleight of hand like the one he’d shown me in his shop. |
| Ловкость рук и никакого мошенничества, Джимини. | I’m pretty good at sleight of hand, Jiminy. |
| Мне кажется, что с моей рукой что-то не так, потому что моя ловкость рук, просто… она не ловкая. | I think there’s something wrong with my hand, because my sleight of hand, it just… it isn’t sleight. |
| В Kingsman многому меня научили, но ловкость рук… | Kingsman’s taught me a lot… but sleight of hand… |
| Ловкость рук не сработает. | Sleight of hand won’t work. |
| Выдавать за чудеса обыкновенную ловкость рук!.. | To pass off simple sleight-of-hand for miracles! |
| Карнавальные звуки колеса обозрения… ловкость рук… шестидесяти фокусников! | The carnival sounds of the ticking wheels: A sleight of hand… of sixty magicians! |
| Это совместная ловкость рук. | It’s a total sleight of hand. |
| Возможно, вы не знаете, что означает это слово? Это искусство магии, использования лишь ловкость рук. | Now, if you don’t know what that word means, it means the art of close-up magic using sleight of hand. |
| Ловкость рук ни при чём, когда используешь компьютерную графику. | It’s not sleight of hand if you’re gonna use CGI. |
| Медицинские специалисты и скептики классифицируют его как ловкость рук, а любые положительные результаты-как эффект плацебо. | Medical professionals and skeptics classify it as sleight of hand and any positive results as a placebo effect. |
| Ловкость рук часто используется в магии крупного плана, выполняемой с аудиторией близко к фокуснику, обычно в пределах трех-четырех метров, возможно, в физическом контакте. | Sleight of hand is often used in close-up magic, performed with the audience close to the magician, usually within three or four meters, possibly in physical contact. |
| В дополнение к ловкости рук, ловкость рук зависит от использования психологии, времени, неправильного направления и естественной хореографии в достижении магического эффекта. | In addition to manual dexterity, sleight of hand depends on the use of psychology, timing, misdirection, and natural choreography in accomplishing a magical effect. |
| Обычно считается, что ловкость рук работает потому, что” рука быстрее глаза, но это обычно не так. | It is commonly believed that sleight of hand works because “the hand is quicker than the eye” but this is usually not the case. |
| Второй роман под названием ловкость рук, также написанный Джеффом Мариоттом, был выпущен в 2007 году. | A second novel called Sleight of Hand, also by Jeff Mariotte, was launched in 2007. |
| Профессиональный фокусник Милбурн Кристофер также исследовал работу психических хирургов и наблюдал ловкость рук. | Professional magician Milbourne Christopher also investigated psychic surgeons at work, and observed sleight of hand. |
| Бетрюгер использовал бы ловкость рук или притязания на тайные знания, чтобы заработать деньги или получить покровительство. | Betrüger would use sleight of hand, or claims of secret knowledge to make money or secure patronage. |
| Психическая хирургия-это мошенническая игра, в которой мошенник использует ловкость рук, чтобы, по-видимому, удалить злокачественные новообразования из тела метки. | Psychic surgery is a con game in which the trickster uses sleight of hand to apparently remove malignant growths from the mark’s body. |
| У приматов верхние конечности обеспечивают широкий диапазон движений, что повышает ловкость рук. | In primates, the upper limbs provide a wide range of movement which increases manual dexterity. |
| Однако в некоторых испытаниях экспериментатор подсунул им другую фотографию, а не ту, которую они выбрали, используя ловкость рук. | However, in some trials, the experimenter had slipped them the other photograph rather than the one they had chosen, using sleight of hand. |
| Она, должно быть, немало тренировалась, чтоб достичь такой ловкости в обращении с громоздким, скользким оружием. | She must have practiced a great deal to be able to handle the slippery bulk of the gun with such dexterity. |
| Мириэль всегда придавала силе и ловкости первостепенное значение и была крепко уверена в себе. | To Miriel strength was everything, and her faith in her own skills had been strong. |
| Она требует опыта и ловкости профессиональных переговорщиков, а не мировых лидеров или дипломатов. | It requires the skill and deftness of professional mediators, not world leaders or diplomats. |
| А приземлившись, удивлялась, что находились люди, сомневавшиеся в её ловкости. | Having landed, she was amazed to find that there were people who questioned her feat. |
| Чарушников обменялся значительным взглядом с Дядьевым и, отдавая должное конспиративной ловкости докладчика, продолжал катать по столу хлебные шарики. | Charushnikov exchanged a significant look with Dyadyev and, giving the speaker his due for conspiratorial ability, continued rolling pellets of bread across the table. |
| Гольф — игра ловкости, а не силы. | Golf is a game of finesse, not power. |
| Свидетелями его ловкости мы были на Площади Звезды, когда по проволоке он прошёл над страшной бездной под пулями гвардейцев. | We saw his skill for ourselves when he walked across the high cable over Star Square under a barrage of fire. |
| Но рыбы, слава богу, не так умны, как люди, которые их убивают; хотя в них гораздо больше и ловкости и благородства. | But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. |
| Шляпа, надо сказать, требовала его неослабного внимания и не меньшей ловкости рук и меткости глаза, чем крикет. | Indeed, it demanded from him a constant attention, and a quickness of eye and hand, very like that exacted by wicket-keeping. |
| Четвертая схватка была с Гранменилем. Тут рыцарь Лишенный Наследства выказал столько же любезности, сколько до сих пор выказывал мужества и ловкости. | In his fourth combat with De Grantmesnil, the Disinherited Knight showed as much courtesy as he had hitherto evinced courage and dexterity. |
| Со стариком ей было неплохо. Он баловал ее, души в ней не чаял; при известной ловкости она даже могла быть вполне свободной. | She had gotten along famously with him, petted, adored, and free, too, if she had only known how to manage the situation. |
| Сверкающий мир охоты, следопытства, ловкости и злого буйства. И мир настойчивой тоски и недоумевающего рассудка. | There was the brilliant world of hunting, tactics, fierce exhilaration, skill; and there was the world of longing and baffled common-sense. |
| Он с детства увлекался всеми состязаниями, требовавшими смелости и ловкости. | Into all contests requiring athletic skill and courage, the young man, from his boyhood upwards, had flung himself with all his might. |
| в которой содержится рассказ об удивительной ловкости хозяйки, великой учености хирурга и мастерской казуистике почтенного лейтенанта | Containing the great address of the landlady, the great learning of a surgeon, and the solid skill in casuistry of the worthy lieutenant. |
| До сих пор я и сама не знаю, чему я сочувствовала более: ловкости ли кошки, или увертливости воробья. | Up to this time I don’t know myself which I sympathized with more: the skill of the cat or the slipperiness of the sparrow. |
| Гаврош подивился его ловкости. | Gavroche expressed his admiration for this skill. |
| Например, крыса может легко взобраться по этой цепи, но лишь в рентгеновском диапазоне становятся ясны секреты её исключительной ловкости. | A rat, for example, can clamber up this chain with ease, but it’s only with X-ray vision that the secrets of its superb agility become clear. |
| Видите ли, тут дело в ловкости рук. Нужно было сперва легким ударом вперед высвободить ремешок. | It’s all in the wrist action, you’ve got to get the flip forward first and disengage the chin strap. |
| Я слыхала, что мексикаицы начинают с детства, поэтому они и достигают такой удивительной ловкости. | I’ve been told that the Mexicans commence almost in childhood; that that is why they attain to such wonderful skill? |
| Знаете, я боюсь. Не то чтобы я усомнился в вашей ловкости. Но ведь именно хорошие пловцы и тонут. | I am really alarmed; not that I have any doubt of your abilities; but the best swimmers are often drowned. |
| ловкости рук.. чтобы ты ни о чем не догадался. | sleight-of-hand to make you think otherwise. |
| Стоит мне только пожелать — от вашей ловкости не останется и следа, ваш взор затуманится, рука у вас дрогнет и забьется сердце; этого мало: вы будете убиты. | I have only to wish to do so, and I can neutralize your skill, dim your eyesight, make your hand and pulse unsteady, and even kill you outright. |
| Благодаря ловкости Европы удалось расплатиться с самыми неотложными долгами из тех шестидесяти тысяч долга, который тяготел над Эстер и Люсьеном. | Thanks to Europe’s cleverness, the more pressing half of the sixty thousand francs of debt owed by Esther and Lucien was paid off. |
| К тому же, как вчера сказал Корантен, никто не доверяет ни ловкости, ни уму семидесятилетнего старца… Ах! | And besides, as Corentin said only yesterday, nobody believes in the activity or the intelligence of a man of seventy. |
| Есть силачи, да не в силе дело — в ловкости; силы сколько ни имей, а лошадь всё сильней. | We have some very strong people amongst us; but it is not strength which is so important, but dexterity. As far as sheer strength goes, the horse is our superior. |
| Использование таких инструментов требует от капуцинов исключительной смекалки, умения и ловкости. | The capuchins’ use of these stone tools requires an exceptional level of intelligence, planning and dexterity. |
| А завязывание узла требует определенной ловкости. | And tying a knot requires a certain dexterity. |
| Это истинная проверка ловкости. | It is a true test of dexterity. |
| Это демонстрация ловкости и бесстрашия. | Simply a display of daring and dexterity. |
| Благодаря своей ловкости он открыл, или попросту, идя от заключения к заключению, догадался, кто был человек, встреченный им однажды в Главном водостоке. | He had discovered, by dint of industry, or, at least, by dint of induction, he had guessed who the man was whom he had encountered on a certain day in the Grand Sewer. |
| Преклонение его милости перед Бекки неизмеримо возросло после такого доказательства ее ловкости. | His lordship’s admiration for Becky rose immeasurably at this proof of her cleverness. |
| Все фокусы — всего лишь комбинация ловкости рук и отвлечения внимания. ну иногда еще карлик ноги в ящике подожмёт. | All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf in a box wiggling his feet. |
| Мне просто нужно заменить ритуал, и Эйвери подарила мне этот милый чайный сервиз, набор для вязания и книгу о фокусах с помощью ловкости рук. | I just have to replace the ritual. And Avery got me this nice tea set, some knitting needles and yarn and a book on sleight-of-hand magic. |
| Филип стал задумываться, есть ли в нем что-нибудь, кроме незамысловатой ловкости рук, позволяющей хорошо копировать. | He began to wonder whether he had anything more than a superficial cleverness of the hand which enabled him to copy objects with accuracy. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
…79, 80, 81. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
82. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
| Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
82. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
ловкость — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение
существительное
I should be inclined to think you had made use of some address, or, perhaps, seduction.
All these evolutions are executed with an inconceivable address and marvellous rapidity, without the police interfering in the matter.
Все эти маневры совершаются, кстати сказать, с удивительной ловкостью и быстротой, хотя полиция нисколько не заботится о том, чтобы указывать места или направлять движение.
Having landed, she was amazed to find that there were people who questioned her feat.
А приземлившись, удивлялась, что находились люди, сомневавшиеся в её ловкости.
Adam was not good at games.
Адам не отличался ловкостью в играх.
A down-on-his-luck stockbroker who lost clients faster than furniture.
Брокера, который приводил клиентов меньше, чем терял с такой же ловкостью, как и мебель.
By the time Max was eleven years old, he was as lithe and quick on his feet as his Indian forebears.
В двенадцать лет Макс отличался ловкостью и быстротой, присущей его индейским предкам.
With grace, coordination, strength and endurance, all necessary and luckily present in Luke, a man could become a gun shearer.
В нем счастливо сочетались ловкость и уверенность движений, сила и выносливость — все, что нужно, чтобы стать первоклассным стригалем.
Have I ever, in my thirty years in the halls, seen such a dazzling display of lustrous legerdemain?
Видел ли я когда-нибудь за все мои 30 лет в этих залах столь блестящую ловкость рук?
He must have been quick as lightning.
Видно, Пуаро действовал с фантастической ловкостью.
All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf in a box wiggling his feet.
Все фокусы — всего лишь комбинация ловкости рук и отвлечения внимания. ну иногда еще карлик ноги в ящике подожмёт.
— A little sleight of hand.
— Всего лишь ловкость рук.
The whole hand thing.
Вся эта ловкость рук.
«To pass off simple sleight-of-hand for miracles!
— Выдавать за чудеса обыкновенную ловкость рук!..
Where was the joy and lightness, the quickness of motion, the subtle radiance of health?
Где прежняя радость, где ловкость и быстрота движений, живой блеск глаз?
In the test of dexterity and cleverness,
Для проверки ловкости и умения
Nor are the women here less practised in the highest feminine arts than their fair superiors in quality and fortune.
Женщины здесь тоже ничем не уступают в ловкости своим знатным и богатым сестрам.
A game of skill, agility, cunning.
Игру на умение, скорость и ловкость.
An outcast himself from the pack of the part-grown dogs, his sanguinary methods and remarkable efficiency made the pack pay for its persecution of him.
Изгнав Белого Клыка из стаи, объявив ему войну, молодые собаки тем самым поставили себя лицом к лицу с его злобой, ловкостью и силой.
And besides, as Corentin said only yesterday, nobody believes in the activity or the intelligence of a man of seventy.
К тому же, как вчера сказал Корантен, никто не доверяет ни ловкости, ни уму семидесятилетнего старца… Ах!
How smart!
Какая ловкость!
Luster fed him with skill and detachment.
Ластер кормил его с небрежной ловкостью.
Sleight of hand — another faith healer trick.
Ловкость рук, и ничего больше.
Instantly, Miss Skiffins stopped it with the neatness of a placid boxer, took off that girdle or cestus as before, and laid it on the table.
Мгновенно мисс Скиффинс перехватила ее с ловкостью и хладнокровием боксера, как и в первый раз сняла с себя этот Венерин пояс и положила на стол.
I like the way, when you change direction, when you turn, it controls its weight, what there is of it, across the axles. That makes it feel nimble, eager.
Мне нравится, что при смене направления, на повороте она контролирует свой вес, который имеется, вдоль осей, что создает ощущение ловкости и легкости.
We rushed over the brow of the hill, and there was our man running with great speed down the other side, springing over the stones in his way with the activity of a mountain goat.
Мы кинулись вверх по холму, а каторжник мчался по другому его склону, с ловкостью горного козла прыгая по камням.
She put implicit faith in his dexterity.
На его ловкость она вполне надеялась.
For the character and attainments of Lecoq, however, he was unable to contain his admiration.
Однако характер и ловкость Лекока вызвали невольное восхищение священника.
He rose in his turn, and seizing handfuls of confetti and sweetmeats, with which the carriage was filled, cast them with all the force and skill he was master of.
Он тоже, как все, встал в экипаже и со всей доступной ему силой и ловкостью принялся, в свою очередь, осыпать соседей яйцами и драже.
In and out of the divorce court as easy as you please.
Она начинает и заканчивает бракоразводные процессы с чрезвычайной ловкостью.
When I got the Dax symbiont, I was worried it might affect my co-ordination.
Помнится, когда я вступала в симбиоз с Дакс, я опасалась, что утрачу былую ловкость.
Nice sleight of hand, Cary.
Прекрасная ловкость рук, Кэри.
It is amazing what a showing the socially unplaced can make on occasion where tact and discrimination are used.
Примечательно, что при известном такте и ловкости можно, не занимая никакого положения в обществе, создать себе вполне солидную репутацию.
Step this way for the great game of skill.
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
Hey, just a little sleight of hand.
Просто ловкость рук.
I slipped through the crowd of men who had gathered about the players with the quickness of an eel escaping through a broken mesh in a net.
Сквозь толпу, наседавшую на игроков, я протиснулся к столу с ловкостью угря, выскальзывающего из сети через прорванную петлю.
She had gotten along famously with him, petted, adored, and free, too, if she had only known how to manage the situation.
Со стариком ей было неплохо. Он баловал ее, души в ней не чаял; при известной ловкости она даже могла быть вполне свободной.
Just a magnificent display of agility, poise.
Спасает только изумительная ловкость.
He began to wonder whether he had anything more than a superficial cleverness of the hand which enabled him to copy objects with accuracy.
Филип стал задумываться, есть ли в нем что-нибудь, кроме незамысловатой ловкости рук, позволяющей хорошо копировать.
Indeed, it demanded from him a constant attention, and a quickness of eye and hand, very like that exacted by wicket-keeping.
Шляпа, надо сказать, требовала его неослабного внимания и не меньшей ловкости рук и меткости глаза, чем крикет.
Simply a display of daring and dexterity.
Это демонстрация ловкости и бесстрашия.
This encounter, together with my set-to with the Martian warrior on the previous day and my feats of jumping placed me upon a high pinnacle in their regard.
Этот бой, равно как и вчерашний с молодым воином, а также моя ловкость по части прыжков сильно подняли меня в их глазах.
I roll one of these thingis and add my dex bonus plus 4.
Я беру вот это и добавляю модификатор ловкости +4.
I obeyed: joy made me agile: I sprang up before him.
Я послушалась. Радость придала мне ловкости, и я вскочила в седло перед ним.
What we need is a great feat of strength.
Нам понадобятся большие искусность и мужество.
For all your strength you are helpless.
При всей искусности, ты беззащитен.
Every movement has elegance and economy, is swift and deft.
В каждом жесте скупое изящество, ловкая умелость.
You see, it was much of the same bigness; and it had the same quick, light way with it; and then who else could have got in by the laboratory door?
Видите ли, и сложение такое, и проворность, да и кто еще мог войти в лабораторию с улицы?
Remember, neatness counts.
Помни, проворность засчитывается.
The monster-creature inside the platform, taken by surprise, reacted with astonishing alacrity.
Чудовище, хоть и было застигнуто врасплох, отреагировало на нападение с поразительной резвостью.
Firstly, they were about twice the size of ordinary amoebas and, secondly, they were far more active and aggressive.
Во-первых, они объемом приблизительно в два раза превышали обыкновенных амеб, а во-вторых, отличались какой-то особенной злостью и резвостью.
Just lately she had been very lively, even playful, in fact.
В самое последнее время она стала весела как-то до резвости.
So you were «sober buddies.» Yeah.
— Так вы были приятелями по резвости. — Да.
One focused on a minuscule creature with an incredible turn of speed.
Одна сосредоточилась на крошечном создании, обладающем невероятной резвостью.
AGILITY Английский Определение и значение
1 Способность передвигаться легко и быстро.
«хотя у него не было формальной подготовки в качестве танцора или спортсмена, его физическая ловкость была неисчерпаема»
Другие примеры предложений
- «Он карабкается через механизмы с проворством обезьяны.»
- » Племя исполняет танцы птиц и животных с ярким имитированием и мощной мускульной ловкостью. ‘
- ‘ Он сосредотачивается на физическом теле своего героя и уделяет приоритетное внимание ловкости, умениям и работоспособности.«
- « Он — существо, не обладающее сверхъестественными качествами, и отличается от настоящих живых животных исключительно малыми размерами и ловкостью. »
- « Они поразили публику своей танцевальной ловкостью. »
- « Печать пришел, чтобы присоединиться к нам и, конечно же, продемонстрировать нам свою превосходную подводную маневренность. »
- « Их размер и маневренность делают их идеальными для выполнения опасных заданий. »
- «
- « Профилактические наколенники ограничивают скорость и маневренность, поэтому игроки обычно избегают повседневного ношения бандажей ».
- « Витамин D может помочь улучшить опорно-двигательную функцию и повысить подвижность ».
- 1.1 Способность думать и быстро понять.
«игры учат зрительно-моторной координации, умственной ловкости и бдительности»
Дополнительные примеры предложений
- «Лингвистическая ловкость объединяет эти разнообразные ингредиенты в единое целое.«
- « Хотя его физические движения могут быть медленными, его умственная ловкость явно проявляется. »
- « Это придает определенную гибкость в решении этих проблем ». социологи или преобразовав математические вычисления в алгебру, он привносит свою гибкость в решение медицинских проблем ».
- « Стратегическая устойчивость создает укоренившуюся гибкость, которая позволяет компании строить свое будущее, а не защищать свое прошлое.«
- » «Познавательная ловкость действительно развивается в игре».
- «Это хороший пример нашей гибкости в обмене идеями по всему миру. так же важны, как физическая сила и маневренность. ‘
- ‘ Владелец и его команда продемонстрировали удивительную ловкость, предлагая варианты для удовлетворения разнообразных потребностей столовой. ‘
- ‘ Компания будет работать быстро и быстро. инновации, используя все возможные способы взаимодействия с потребителями.’
agility на английском языке, что означает
26, результат составляет 0,0020 секунды.
agility по английски
ловкость | Английский словарь переводит с английского на английский и с английского на английский, слова agility, фразы agility с синонимами agility, антонимы agility, произношения.
значений agility на английском языке
аджилити на английский английский перевод аджилити английский значение аджилити что такое аджилити в словаре английский язык? определение, антоним и синоним гибкости
Agility Antonym, Тезаурус синонимов
Официальные языки Индии. Перевод словаря значительно лучше, чем перевод в Google. Он предлагает несколько значений, список альтернативных слов, словосочетаний по маневренности, фраз с похожими значениями на английском языке, словарь английского языка. антонимы ловкости.
Английское значение ловкостиЭта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержащий список гибкости, например, слова на английском языке в алфавитном порядке, и который сообщает вам, что они означают, на том же или других языках, включая английский.
Введите термин «гибкость», чтобы перевести
Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы получить значение гибкости.
राजभाषाकोश: ХАНДБАХАЛЕ.COM — это платформа цифрового словаря для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки: Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмири कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ Маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Панджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.
KHANDBAHALE.COM — это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.
норвежско-английский словарь — перевод — bab.la
Используйте поле ввода выше для поиска в норвежско-английском словаре и введите норвежское слово для перевода на английский. По расположению результатов легко найти правильное английское слово.В разных разделах отмечены переводы, синонимы, примеры предложений, а также записи на форуме. Вы также можете найти английское слово, потому что поиск в норвежско-английском словаре будет выполняться в обоих направлениях. Если вы хотите выполнить поиск в другом из наших онлайн-словарей, используйте раскрывающееся меню для выбора одного из них.
Поиск в норвежско-английском словаре по букве
Возможно, вы не знаете точное норвежское написание слова. В этом случае вам будет полезен приведенный ниже обзор букв для поиска норвежских слов, начинающихся с этой буквы.Выбрав одно слово в списке, вы будете перенаправлены на страницу результатов словаря с английскими переводами.
Подтвердите норвежский перевод
В списке ниже вы можете увидеть последние изменения в норвежско-английском словаре, внесенные другими пользователями. Нажав на «Подтвердить», вы можете решить, должен ли норвежский перевод быть частью словаря. Если вы считаете, что перевод или написание неверны, вы можете предложить изменение.
Зачем участвовать?
Вы можете стать частью сообщества bab.la и присоединиться к нам в создании лучшего и крупнейшего норвежско-английского словаря, который можно найти в Интернете. Каждый пользователь, выполняющий новые переводы на норвежский язык, помогает нам повышать качество и полезность всех наших словарей. Добавление новых переводов с норвежского на английский — один из способов помочь. Перевод с норвежского на английский отличается от случая к случаю в зависимости от многих факторов. Может быть несколько английских переводов норвежских слов, поскольку слова могут иметь разное значение в зависимости от контекста, в который они помещены.Каждый раз, когда новое английское или норвежское выражение предлагается в качестве дополнения к словарю, оно помечается как непроверенное. Это означает, что он по-прежнему будет отображаться в результатах при поиске по норвежско-английскому словарю, но пользователи знают, что он еще не был проверен.
Зарегистрируйтесь у нас сегодня, и вы начнете собирать очки для мирового рейтинга. Для этого просто добавьте слова в норвежско-английский словарь. Вы также можете задать вопрос на нашем норвежско-английском форуме. Другой баб.Пользователи la всегда рады помочь вам, если вы не уверены в переводе, норвежской грамматике или других предметах, связанных с норвежским языком. Здесь пользователи bab.la обсуждают все, от перевода до грамматики и все, что связано с норвежским языком.
Определение и синонимы слова agility в словаре английский языка
AGILITY — Определение и синонимы слова agility в словаре английский языкаEducalingo Файлы cookie используются для персонализации рекламы и получения статистики веб-трафика.Мы также делимся информацией об использовании сайта с нашими партнерами по социальным сетям, рекламе и аналитике.
Скачать приложениеeducationalingo Я не мог бы быть отличным голкипером без силы, ловкости, и быстроты.
Надежда Соло
ПРОИЗВОДСТВЕННОСТЬ
ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ЛОВКОСТИ
Agility — это существительное .Существительное — это тип слова, значение которого определяет реальность. Существительные дают имена всем вещам: людям, предметам, ощущениям, чувствам и т. Д.ЧТО НА АНГЛИЙСКОМ ОЗНАЧАЕТ СОВРЕМЕННОСТЬ?
Ловкость
Ловкость или Ловкость — это способность эффективно изменять положение тела, требующая интеграции отдельных двигательных навыков с использованием комбинации баланса, координации, скорости, рефлексов, силы и выносливости.Ловкость — это способность эффективно и действенно изменять направление тела, и для этого требуется сочетание ▪ баланса — способности поддерживать равновесие в неподвижном состоянии или в движении посредством скоординированных действий наших сенсорных функций; ▪ статическая балансировка — способность удерживать центр масс над основанием опоры в неподвижном положении; ▪ динамическое равновесие — способность сохранять равновесие при движении тела; скорость — способность быстро перемещать все или часть тела; сила — способность мышцы или группы мышц преодолевать сопротивление; и, наконец, ▪ координация — способность управлять движением тела во взаимодействии с сенсорными функциями тела.В спорте аджилити часто определяют с точки зрения отдельного вида спорта, поскольку он представляет собой интеграцию многих компонентов, каждый из которых используется по-разному.Значение слова agility в словаре английский языка
Определение гибкости в словаре — это способность двигаться быстро и проворно. Другое определение ловкости — способность быстро или остро думать.
СЛОВ, РИФМУЮЩИХСЯ СО ЛОВКОСТЬЮ
Синонимы и антонимы слова agility в словаре английский языка синонимов
СИНОНИМЫ «Ловкость»
Следующие слова имеют то же или идентичное значение, что и «ловкость», и относятся к той же грамматической категории.Перевод слова «agility» на 25 языков
ПЕРЕВОД ЛОВКОСТИ
Узнайте, как можно перевести agility на 25 языков с помощью нашего многоязычного переводчика английского языка. перевода agility с английского на другие языки, представленные в этом разделе, были получены посредством автоматического статистического перевода; где основной единицей перевода является слово «agility» на английском языке.Переводчик английский —
китайский 敏捷1325 миллионов говорящих
Переводчик английский —
испанский Agilidad570 миллионов говорящих
Английский ловкость510 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
арабский رشاقة280 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
португальский Agilidade270 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
бенгальский তত্পরতা260 миллионов говорящих
Переводчик английский —
французский agilité220 миллионов говорящих
Переводчик с английского на малайский
Кетангкасан190 миллионов говорящих
Переводчик английский —
немецкий Beweglichkeit180 миллионов говорящих
Переводчик английский —
японский ア ジ リ テ ィ130 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
с корейского 민첩성85 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
яванский Кетангкасан85 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
вьетнамский nhanh nhẹn80 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
тамильский சுறுசுறுப்பு75 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
турецкий çeviklik70 миллионов говорящих
Переводчик английский —
итальянский Agilità65 миллионов говорящих
Переводчик английский —
польский zwinność50 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
румынский проворный30 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
греческий ευκινησία15 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
африкаанс behendigheid14 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
шведский ловкость10 миллионов говорящих
Переводчик с английского на
норвежский ловкость5 миллионов говорящих
Тенденции использования agility
ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «АГИЛИТИ»
Термин «маневренность» очень широко используется и занимает 18 место.124 позиция в нашем списке наиболее широко используемых терминов в словаре английского языка.ЧАСТОТА
Очень широко используется
На показанной выше карте показана частотность использования термина «agility» в разных странах.Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова agility Список основных поисковых запросов, предпринимаемых пользователями для доступа к нашему онлайн-словарю английского языка, и наиболее часто используемых выражений со словом «agility».ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «АГИЛИТИ» ВО ВРЕМЕНИ
На графике показано годового изменения частотности использования слова «agility» за последние 500 лет.Его реализация основана на анализе того, как часто термин «agility» появляется в оцифрованных печатных источниках на английском языке в период с 1500 года по настоящее время.Примеры использования в английской литературе, цитаты и новости о аджилити
10 ЦИТАТ С «Ловкостью»
Известные цитаты и высказывания со словом agility .Базовый мяч, чтобы в него играли основательно, требует обладания мышечной силой, большой ловкостью , быстротой зрения, готовностью руки и многими другими умственными и телесными способностями, которые характеризуют человека нервного.
Как спортсмен, я использовал свою скорость, ловкость и проворство, чтобы выйти и сыграть против больших парней.
У меня всегда была хорошая сила в ногах от тренировок с отягощениями. Я также ездил на каком-то велосипеде большую часть своей жизни и у меня хорошая маневренность .
Внешняя политика потребует стратегической ловкости , которая, когда это возможно, помогает опередить проблемы, укрепляет U.С. безопасность и союзы, и продвигает американские интересы и авторитет.
Удовольствия от умственных способностей ловкости сильно преувеличены, неизбежно — как мне теперь кажется — теми, кто не зависит исключительно от них.
«Лебединое озеро» — сложнее всего изобразить балерину; это действительно требует таких специфических качеств артикуляции, ловкости , силы, а работа руками — это то, что требует много тренировок.
Я был капитаном и должен был подавать пример. Я бы поднял минимум веса. У меня была естественная физическая сила. Я всегда думал, что скорость и ловкость были намного важнее.
Карл Вильгельм Фридрих ШлегельИрония — ясное сознание вечной ловкости , бесконечно обширного хаоса.
Я не мог бы быть отличным голкипером без силы, ловкости, и скорости.
Теннис позаботится обо всем. Требуется ловкость и быстрота , чтобы добраться до мяча, основная сила, чтобы надеть шорты, и выносливость, чтобы хватило на весь матч. Помимо того, что вы тонизируете руки и плечи, это комплексная тренировка всего тела для ног и пресса, а также работа вашего сердца и кора, в отличие от любого другого вида спорта.
10 АНГЛИЙСКИХ КНИГ, КАСАЮЩИХСЯ
«AGILITY» Поиск случаев использования слова agility в следующих библиографических источниках.Книги, относящиеся к agility , и краткие выдержки из них, чтобы показать контекст его использования в английской литературе.1
Agility Тренировка для вас и вашей собаки: от развлечений на заднем дворе до …Хотите ли вы посоревноваться в команде по аджилити или просто повеселиться на заднем дворе, это единственная справочная информация, которая вам понадобится на всю жизнь.
2
Лидерство Ловкость : пять уровней мастерства для предвидения…«В этой книге определены пять уровней, через которые лидеры проходят в развитии своей ловкости.
Уильям Б. Джойнер, Стивен А. Джозефс, 2007
3
Бизнес Agility : устойчивое процветание в безжалостной …Эта книга дает руководителям новую модель гибкости бизнеса, которая уравновешивает потребность в стандартизованных бизнес-процессах для повышения эффективности с возможностью адаптации к рынку и ожиданиям клиентов.
4
Программное обеспечение для масштабирования Agility : лучшие практики для крупных предприятийЭта книга бесценна для разработчиков программного обеспечения, тестировщиков и сотрудников отдела обеспечения качества, менеджеров и руководителей групп, а также для руководителей организаций, занимающихся разработкой программного обеспечения, целью которых является повышение качества и производительности разработки программного обеспечения …
5
Мост менеджера проекта программного обеспечения к AgilityВ этой книге два сертифицированных специалиста по управлению проектами (PMPR) и инструктора по Scrum построили мост к этой новой динамичной парадигме.
Мишель Слайгер, Стейша Бродерик, 2008
6
Уравновешивание ловкости и дисциплины: руководство для озадаченных* * Помогает организации достичь скорости гибкости, не жертвуя дисциплиной процесса * Для быстрого обучения и удобства на полях содержится краткое изложение материала * Предисловия Грэди Буча, Алистера Кокберна…
Барри В. Бем, Ричард Тернер, 2004
7
Agility : Конкуренция и победа на технически подкованном рынкеПришло время изменить наши представления о команде. Эта книга дает практический взгляд на будущее.
Марк Мюллер-Эберштейн, 2010
8
Превосходство в Dog Agility : Книга 3: Обучение продвинутым навыкамВ этой книге показано, как изолировать и тренировать многие высокоуровневые навыки, необходимые для успешной конкуренции на самых продвинутых уровнях соревнований.
9
Корпоративный Agility : революционно новая модель для конкуренции …Стратегии в этой книге дальновидны и проверены на практике — это результат 5-летнего исследовательского проекта, проведенного Work Design Collaborative.
Чарльз Э. Грантам, Джеймс П. Уэр, 2007
10
Знакомство с Dog AgilityЭто недавно обновленное издание понравится любителям аджилити.
10 НОВОСТЕЙ, КОТОРЫЕ ВКЛЮЧАЮТ ТЕРМИН «AGILITY»
Узнайте, о чем говорит национальная и международная пресса и как термин agility используется в контексте следующих новостей.Два новых соперника эфирных персонажей специализируются на ловкости , и…
Два новых соперника эфирных персонажей специализируются на ловкости, и обмане.Крис Пристман. 5 июля 2015 г. 15:28. Поделиться0 Reddit0 Tweet0 Tumblr0 … «Силиконра, 15 июля»
Дэвид Пот, Ричард Мэтт спорил по поводу алкоголя, Agility
Дэвид Пот продолжает раскрывать новые подробности того, что произошло после того, как он и Ричард Мэтт сбежали из исправительного учреждения Клинтона 6 июня. «Headlines & Global News, 15 июля»
Собака аджилити дуэт, представляющий команду GB
«Мой старый терьер умер, поэтому я решил составить компанию Митци.Я не собирался делать с ней аджилити , поскольку она кросс йоркширского терьера, но … «Border Counties Advertizer, 15 июля»
Agility нанимает нового генерального директора для операций в Южной Азии
Agility Logistics назначила нового генерального директора для операций в Южной Азии, поскольку компания стремится извлечь выгоду из растущей торговли внутри Азии. «JOC.com, 15 июля»
После побега из тюрьмы Пот, Мэтт спорил из-за выпивки, ловкость
(CNN) — После достойного фильма побега из тюрьмы в северной части штата Нью-Йорк дело дошло до выпивки и ловкости для осужденных убийц Дэвида Свита… «NBC2 News, 15 июл»
Agility Назначен официальный подрядчик по логистике на месте для ITMA 2015
Agility , глобальный поставщик логистических услуг, был назначен официальным логистическим подрядчиком (OLC) на выставке ITMA 2015, самой … «Экспонент онлайн, 15 июля»
Последовательность, , маневренность, и стоимость: облачные вычисления
«Многие люди переходят в облако для экономии средств, но я думаю, что реальная сила заключается в гибкости и получении ресурсов в нужный момент… «GCN.com, 15 июля»
HFA учит скорости, ловкости
Первая Ассамблея Бога в Хартселле провела субботний мега-спортивный лагерь для местных детей, чтобы научиться скорости и ловкости . Пастор Джесс Уайт сказала, что это было … «Hartselle Enquirer, 15 июля»
Набор для испытаний Agility для спортивного центра Metro
Собаки всех форм и размеров участвуют в выставке в Evansville Obedience Club Agility Trials, которая пройдет с четверга по воскресенье, 2-5 июля… «Evansville Courier & Press, 15 июля»
Новая национальная военная стратегия США фокусируется на ловкости , противодействии A2 / AD
.«Национальная военная стратегия» США была обновлена впервые с 2011 года и призывает к более гибким и интегрированным силам, и была представлена … «IHS Jane’s 360, 15 июля»
ССЫЛКА
«ОБРАЗОВАНИЕ. Agility [онлайн]. Доступно на
Другое слово для AGILITY> Синонимы и антонимы
1. Agility
существительное. [‘əˈdʒɪləti’] грация человека или животного, которое является быстрым и проворным.
- ловкость
- легкость
- легкомысленность
- грациозность
- тупость
- свет
- печаль
- дисфория
- agilité (среднефранцузский (прим.1400-1600))
- agilitas (латиница)
Rhymes with Agility
- понятность
- подавляемость
- безответственность
- ответственность
- недоступность
- восприимчивость
- выводимость
- совместимость
- сочетаемость
- возможность комбинирования привлекательность
- невидимость
- гибкость
- возможность выбора
- применимость
- доступность
- допустимость
- адаптивность
- надежность
- вероятность
- пластичность
- раздражительность
- доступность
- изменчивость
- универсальность
- возможность
- гибкость
- выполнимость
- способность
- любезность
Как вы произносите agility?
Ловкость произносится как ləti.
US — Как произносится agility в американском английском
UK — Как произносится agility в британском английском
Предложения с agility
1. Существительное, единственное число или масса
Она может взлететь на дерево, чтобы уйти от животные, которые не умеют карабкаться или испытывают недостаток в ней ловкость .
2. Прилагательное
Многие лабрадоры работают в качестве служебных, охотничьих или аджилити собак.
Цитаты про маневренность
1.Старики забывают, какими были мысли в молодости; они забывают быстроту мысленного прыжка, смелость юношеской интуиции, ловкость свежего озарения. Они привыкают к более трудолюбивым разновидностям разума, и поскольку это более чем компенсируется накоплением опыта, старики считают себя мудрее молодых.
— Айзек Азимов, Pebble in the Sky
ESPpremium предназначен для приложений, которые производят […] особый спрос s o n agility a n d sportness.rb-kwin.bosch.com | El ESPpremium является идеальным выбором для exigen mucho en lo que se […] refiere a d ep orti vida d y agilidad .rb-kwin.bosch.com |
| Моя цель — увеличить t h e agility o f o ur дискуссия и скорость […] до законодательного процесса в целом. businesschile.cl | Mi objetivo es aum enta r la agilidad de n uest ro d eb ate y […] acelerar el процесо законодательного общего характера. businesschile.cl |
| Комбинация изящества, силы gt h , ловкости n d огромная мощность имеет […] заработал тигру почетное место в качестве национального животного Индии. embassyindia.es | La combinacin […] de eleg an cia, fue rz a, agilidad y en orm e pod er le han […]действительных животных для животных Индии. embassyindia.es |
Aprilia Dorsoduro 750 — это воплощение чистых технологий […]с потрясающими линиями и агрессивным внешним видом, который исходит не только от power […] и крутящий момент, но от ama zi n g agility t o o .aprilia.com | La Aprilia Dorsoduro 750 es pura tecnologa […]acentuada por lneas afiladas que экспонен una agresividad hecha no slo de потенция […] y par si no ta mbi n de agilidad ex tre ma .spain.aprilia.com |
Это обеспечивает выдающиеся тормозные характеристики, […], при этом диаметр диска может быть уменьшен с 320 до 310 мм для более легкого . […] вращающаяся масса и быть tt e r проворство .yamaha-motor-europe.com | Esto crea un estupendo rendimiento de los frenos, mientras que al mismo […]Диметро-де-лос-дискотеки с уменьшенным размером 320 и 310 мм для диска […] rotacin ms l igera y may or agilidad .yamaha-motor-europe.com |
Уникальная архитектура Juniper […] платформы доставляют т h e маневренность a n d требуется масштабирование […]путем виртуализации сетевых конфигураций, […]сегментирует услуги в логические домены и использует лучшие в отрасли конструкции оборудования для упрощения масштабирования. juniper.fr | Las plataformas de arquitectura nica […] de Juni pe r ofr ece n l a agilidad y el es calam ie nto necesarios […]всех конфигураций виртуализации […]красных, сегментных услуг и доминантных услуг, использующих различные аппаратные средства для секторов, предназначенных для дополнительных услуг. juniper.fr |
| автомобиль saf et y , agility , a nd traction. rb-kwin.bosch.com | s например urida d, la agilidad y la tracc i n del […] vehculo. rb-kwin.bosch.com |
Расширенная маршрутизация […] возможности повышают производительность приложений a n d гибкость .juniper.net | Las Capacidades Avanzadas de […] enrutamient o mejo run la agilidad y el r endi mi ento de […]las aplicaciones. juniper.net |
Ваш бизнес зависит от силы […]вашей инфраструктуры информационных услуг для поддержания ее конкурентного преимущества и […] оптимизация доходов a n d agility .landesk.co.uk | Su negocio depende de la solidez de su […]Infraestructura de servicios de informacin para mantener su ventaja Competitiva y […] optimizar lo s ingre sos y la agilidad .landesk.com.mx |
Самая маленькая лодка в нашем […] диапазон предлагает envi ab l e agility a n d навигация для […]его длина. menorquin-yachts.com | Эль Менор де Нуэстра […] gama le ofre ce una agilidad y n ave gabil id ad envidiables […]para su eslora. menorquin-yachts.com |
Я уже упоминал в этом зале об особых проблемах поддержки […], с которыми мы сталкиваемся на основе существующей нормативной базы и процедур, которые не всегда […] легко обеспечить su c h маневренность .daccess-ods.un.org | Anteriormente mencion en este Saln los retos concretos en […]materia de apoyo que afrontamos en el actual marco normativo y de procedure, que no […] siempr e faci lita n tal agilidad .daccess-ods.un.org |
Для меня всегда сложно выступать с этой группой с […]они предельно профессиональны? […] Помимо наличия g re a t agility t o p положите инструмент, […]они были очень новаторскими. venezuela-us.org | Para m no deja de ser un desafo cantar con esta agrupacin, porque […]estos muchachos son de alto voltaje? […] adems de te ner u na gr an agilidad pa ra to car e l tools, […]han sido muy innovadores. venezuela-us.org |
Редко можно встретить технологию, которая поможет снизить затраты и повысить качество и масштабируемость, при этом […] увеличение скорости a n d маневренность .juniper.fr | No es muy frecuente encontrar una tecnologa que te ayude a reducir […]Los cost y a aumentar la calidad y la Capacidad de ampiacin y al mismo tiempo […] Приращение к и ocid иjuniper.fr |
Вы запустили […] новый корпоративный проект ec t , Agility .pernod-ricard.com | Han iniciado un […] nuevo p ro yecto de empre sa , Agility.pernod-ricard.com |
Серия T3 дает несколько преимуществ для […]патруля правоохранительных органов, в том числе патруля. […] команда prese NC e , agility , f as t response, high […]видимость на большой площади для […] Драйвери улучшения в отношениях с общественностью. evwind.es | La Serie T3 ofrece varias ventajas para las […]patrullas policiales incluso una […] presencia a utor itar ia , agilidad, r pida res pu esta, […]alta visibilidad sobre una ampia zona […]для проводников и mejoras en las relaciones comunitarias. evwind.es |
| Наша отличительная ценность основана на нашем проверенном технологическом опыте, гибкости a n d agility , w id e международном присутствии и, прежде всего, полной приверженности клиентам удовлетворение. agsgroup.net | Nuestro valor diferencial резиденций en un alto conocimiento y Experiencecia tecnolgica, flexibilidad y rapidez d e respuesta, ampia presencia internacional y, sobre todo, nuestra total dedicacin al cliente. agsgroup.net |
Большая часть экономического успеха последних десятилетий […]в Европе, США и странах с быстрорастущей экономикой — […] именно из-за t h e agility o f t he финансовых рынков.europarl.europa.eu | El xito econmico de las ltimas dcadas en Europa, […]los Estados Unidos y lasconomas de rpido crecimiento se debe […] en g ra n par te a l a agilidad d e l os merca do s financieros.europarl.europa.eu |
Как и любая новая технология, облачные вычисления […]предлагает возможность высокого вознаграждения с точки зрения сдерживания затрат […] и особенности Suc h a s agility a n d скорость предоставления.isaca.org | Al igual que ocurre con cualquier tecnologa Emergente, la computacin en la nube ofrece la posibilidad de obtener […]una alta Compensa en lo quepecta a contencin de costos y […] caract er stic as co mo agilidad y ve loc idad de suministro.isaca.org |
| Больше доступности a n d agility d u e для открытых сетей […] инфраструктура. juniper.net | Mayor d is ponib или dad y agilidad gr aci as a una i nfraestructura […] abierta. juniper.net |
| Наряду с inspi ri n g agility a n d маневренность […] в ограниченном пространстве, он отличается отличной курсовой устойчивостью на больших расстояниях. ottobock.com | Sor pr ende por su agilidad y s u m aneja bi lidad […] en los espacios ms estrechos, as como por su installidad direccional en largas distancias. ottobock.com |
Цель — […] act with the grea te s t agility i n o rder предложить […]немедленное решение. inditex.pl | El objetivo es […] актуар c на l a m xi ma agilidad pa ra ofr ecer u na solucin […]inmediata. inditex.pl |
Типы […] инвалидности включают mobi li t y / agility , m en tal / когнитивный, […]с нарушениями слуха, речи и зрения. eur-lex.europa.eu | Los tipos de discapacidades including las mentales / cognitivas y las que […] afectan a la mov ilid ad / agilidad o a la aud ic in, la […]visin o el habla. eur-lex.europa.eu |
Как правительство Непала полностью […]стремится к миру […] процесс с энергией a n d agility , w it h помощь всем […]заинтересованных сторон, мы уверены, что […]мы сможем завершить мирный процесс с ощутимым прогрессом в ближайшие дни. daccess-ods.un.org | Habida cuenta de que el Gobierno de Nepal est plenamente […]comprometido con la bsqueda del procso […] de pa z con v igo r y agilidad, co n l a ayu da de todos […]los interesados, estamos seguros […]de que lograremos Concertar el processso de paz con progresos материальные в эль футуро cercano. daccess-ods.un.org |
| Наслаждайтесь уровнем производительности a n d agility o n ly лучшее в отрасли […]
Команда логистики может доставить. ups.com | Disfrute de un […] nivel de p ro duct ivid ad y agilidad qu e slo pue de ofrecer […]El Mejor Equipo de Logstica. ups.com |
Велосипед кажется намного меньше, больше […] компактный, поэтому есть gai n i n agility ; i t также более точен на […]вход угловой. yamaha-motor-europe.com | La moto parece ms pequea, ms compacta, es […] decir qu e gana en agil id ad; adems, es ms pre ci sa en la e ntrada […]de la curva. yamaha-motor-europe.com |
Виртуализация помогает организациям снизить затраты и улучшить бизнес […] непрерывность, и обеспечить более высокий бизнес ne s s гибкость .microsoft.com | La virtualizacin ayuda a las organaciones a reducir costos, mejorar lacontinidad comercial y […] posibil it ar u na m ay or agilidad co me rcia l .microsoft.com |
Мы следим за тем, чтобы принятая стратегия не превратилась в жесткую и статичную операционную структуру, а, […], скорее, динамическая и адаптивная схема […] ссылка, catalys t o f agility a n d fast response […]времени до появления первых признаков перемен. enterprisek.com | Aseguramos que la estrategia acceptada no devenga un cuadro operacional […]rgido, sino una referencia dinmica y adapable que sirva de […] catalizador frent e a la rapidez y al t iempo de […]respuesta. enterprisek.com |
Делая это со свежей энергией и целеустремленностью, он воспользовался возможностями и проверенными характеристиками, присущими традиционным методам. […]охвата, а также потенциал новых средств, в том числе […] спонтанность a n d agility o f e lectronic communication.daccess-ods.un.org | Al llevar a cabo esta tarea con energa renada yterminacin, el subprograma ha aprovechado las posibilidades y el rendimiento demostrado que son inherentes a los mtodos tradicionales de […]divulgacin, as como el Potencial de los nuevos medios que […] Включает es ponta nei dad y agi lid ad de l a comunicacin […]электрника. daccess-ods.un.org |
км в компании тесно связано с конкурентоспособных […] преимущество, инновации a n d маневренность .knowledgemanager.us | La GC en una empresa est fuertemente ligada a la ventaja Competitiva, a […] la inn ov acin y a la agilidad .knowledgemanager.us |
| Эта инициатива направлена на en su r e agility i n j udicial […] , которые расследуют такие нарушения. daccess-ods.un.org | Esta iniciativa se […] пропон g ar anti zar la agilidad de los pro ce dimientos […]judiciales en los que se investigan esas infracciones. daccess-ods.un.org |
| Категория | Английский | Испанский | ||
|---|---|---|---|---|
| Общий | ||||
| 1 | Общие | ловкость ума | сообразительность [м] | |
| 2 | Общие | тест на ловкость | каррера [ж] | |
| 3 | Общие | играть в alcancía horse agility activity | alcancías [ф / pl] | |
| 4 | Общие | ловкость ума | agilidad mental [f] | |
| 5 | Общие | привык быстро ходить по сложным, неровным участкам или по дорожкам, заполненным высокой травой (лошадь) | параметр [прил.] | |
| 6 | Общие | недостаток маневренности | торпеза | |
| 7 | Общие | человек с недостаточной ловкостью ума | boboleto [м] PA | |
| 8 | Общие | человек с недостаточной ловкостью ума | боболон [м] ДЕЛАТЬ PR VE | |
| 9 | Общие | Лошадь, привыкшая быстро ходить по сложным, неровным участкам или по дорожкам, заполненным высокой травой | cerrero [м] EC редкий | |
| 10 | Общие | трудолюбие, динамизм и ловкость, проявленные в выполнении чего-либо | atingencia [f] MX | |
| 11 | Общие | человек с недостаточной ловкостью ума | боболона [ф] ДЕЛАТЬ PR VE | |
| 12 | Общие | человек с недостаточной ловкостью ума | боболета [ж] PA | |
| 13 | Общие | потерял часть своей мощности и маневренности, особенно из-за проблем с карбюратором (автомобиль) | achanchado [прил.] AR | |
| 14 | Общие | привык быстро ходить по сложным, неровным участкам или по дорожкам, заполненным высокой травой (лошадь) | cerrero [прил.] EC редкий | |
| 15 | Общие | привык быстро ходить по неровным участкам или по дорожкам, заполненным высокой травой | параметр [прил.] EC | |
| Идиомы | ||||
| 16 | Идиомы | ловкость лошадей | correr alcancías [v] | |
| Радио | ||||
| 17 | Радио | радар быстрой смены частоты | радар частоты вращения [м] | |
| 18 | Радио | частотный пейджер | buscapersonas de agilidad de frecuencias [m] | |
| Электроэнергия | ||||
| 19 | Электричество | частотная гибкость | agilidad de frecuencia | |
| Электрика / электроника | ||||
| 20 | Электрика / Электроника | частотная гибкость | agilidad de frecuencia | |
| Электроника | ||||
| 21 | Электроника | сигнальная ловкость | agilidad de la señal [f] | |
| 22 | Электроника | частотная гибкость | agilidad de frecuencia [f] | |
| 23 | Электроника | частотная гибкость | agilidad de frecuencia | |
| Инженерное дело | ||||
| 24 | Инженерное дело | частотная гибкость | agilidad de frecuencia | |
