Beatles, the — No reply перевод и текст песни
английскийNo reply
Перевод на русскийБез ответа
This happened once before
Случалось так уже,
When I came to your door — no reply.
Я в дверь звонил тебе — без ответа.
They said it wasn’t you,
Сказали, тебя нет,
But I saw you peep through
Но маячил силуэт
Your window.
В окне.
I saw the light, I saw the light.
Я видел свет, я видел свет,
I know that you saw me, ‘cos
Смотрела ты, как здесь я
I looked up to see your face.
Пытался разглядеть твое лицо.
I’ve tried to telephone, they said you were not home —
Звонил по телефону, ответили — нет дома —
That’s a lie,
Вранье,
‘Cos I know where you’ve been,
Я ж знал, где ты была,
I saw you walk in
Я видел, как ты шла
I nearly died, I nearly died,
Я обомлел, я обомлел,
‘Cos you walked hand in hand with another man
Ты шла под ручку с ним, с пареньком другим,
In my place.
Вот так.
If I were you, I’d realize that I
На твоем месте я понял бы, что я
Love you more than any other guy.
Тебя люблю сильней других парней
And I’ll forgive the lies that I
И даже ложь прощу, что я
Heard before when you gave me no reply.
Получал, когда ты не отвечала мне.
I’ve tried to telephone, they said you were not home —
Звонил по телефону, ответили — нет дома —
That’s a lie,
Вранье,
‘Cos I know where you’ve been,
Я ж знал, где ты была,
I saw you walk in
Я видел, как ты шла
I nearly died, I nearly died,
Я обомлел, я обомлел,
‘Cos you walked hand in hand with another man
Ты шла под ручку с ним, с пареньком другим,
In my place.
Вот так.
No reply,
Без ответа,
No reply.
Без ответа.
The Horrors — Point of No Reply
Текст песни The Horrors — Point of No Reply
Перевод песни The Horrors — Point of No Reply
Скопировать текст в буфер
Скопировать перевод в буфер
You know you take such pride in making people feel sick
Знаешь, ты так гордишься тем, что заставляешь людей чувствовать себя больными.
Blood, lipstick, hiding yourself in a myth
Кровь, помада, ты прячешься за мифом.
Now your landscape’s taking a shape
Теперь твой пейзаж обретает очертания.
Называя имена и искажая картину
Throwing knives with an eye for revenge
Метание ножей с целью мести.
Tell your friends I hate you
Скажи своим друзьям, что я тебя ненавижу.
И я ничего не могу поделать.
Inside I’m already played
Внутри я уже играю.
And there’s nowhere left to go
И больше некуда идти.
You can bury me there where I lay
Ты можешь похоронить меня там, где я лежу.
It’s the right place, wrong time
Это правильное место, неправильное время.
Through this two-way mirror
Через это двустороннее зеркало.
No sign of life
Никаких признаков жизни.
The point of no reply
Смысл в том, чтобы не отвечать.
It’s the right place, wrong time
Это правильное место, неправильное время.
Through this two-way mirror
Через это двустороннее зеркало.
No sign of life
Никаких признаков жизни.
The point of no reply
Смысл в том, чтобы не отвечать.
Wouldn’t be the first to find a light in pain
Не был бы первым, кто нашел свет в боли.
I’m fighting the fire and you’re fanning the flames
Я борюсь с огнем, а ты раздуваешь пламя.
And there’s nothing I can say
И мне нечего сказать.
In silence you already know
В тишине ты уже знаешь
And it’s only in the dark
И это только в темноте.
Your anger slips out of control
Твой гнев выходит из-под контроля.
It’s the right place, wrong time
Это правильное место, неправильное время.
Through this two-way mirror
Через это двустороннее зеркало.
No sign of life
Никаких признаков жизни.
The point of no reply
Смысл в том, чтобы не отвечать.
It’s the right place, wrong time
Это правильное место, неправильное время.
Through this two-way mirror
Через это двустороннее зеркало.
No sign of life
Никаких признаков жизни.
The point of no reply
Смысл в том, чтобы не отвечать.
Авторы: Faris Badwan, Paul Epworth, Joshua Mark Hayward, Tom Furse Fairfax Cowan, Rhys Timothy Somerset Webb, Joseph Patrick Spurgeon
Альбом
Vдата релиза
22-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.
no%20reply%20received — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
Reply. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
|
|
Текст песни Nick Drake — Time of No Reply на сайте Rus-Songs.ru
Оригинальный текст и слова песни
Time of No Reply: Summer was gone and the heat died down
And autumn reached for her golden crown
I looked behind as I heard a sigh
But this was the time of no reply.
The sun went down and the crowd went home
I was left by the roadside all alone
I turned to speak as they went by
But this was the time of no reply.
The time of no reply is calling me to stay
There is no hello and no goodbye
To leave there is no way.
The trees on the hill had nothing to say
They would keep their dreams till another day
So they stood and thought and wondered why
For this was the time of no reply.
Time goes by from year to year
And no one asks why I am standing here
But I have my answer as I look to the sky
This is the time of no reply.
The time of no reply is calling me to stay
There`s no hello and no goodbye
To leave there is no way.
Перевод на русский или английский язык текста песни —
Time of No Reply исполнителя Nick Drake: Лето ушел, итепло утих
И осень потянулся к ее золотой короны
Я оглянулся , как я услышал вздох
Но это быловремя нет ответа .
Солнце уже зашло, и толпа пошла домой
Я остался на обочине дороги все в одиночку
Я повернулся , чтобы говорить , как они пошли в
Но это быловремя нет ответа .
Время нет ответа зовет меня остаться
Там нет привет и до свидания нет
Чтобы оставить нет никакой возможности.
Деревья на холме не было ничего, чтобы сказать
Они будут держать свои мечты до другого дня
Так они стояли и думали, и спрашивает, почему
Для этого было время нет ответа .
Время идет из года в год
И никто не спрашивает, почему я стою здесь
Но у меня есть ответ , как я смотрю на небо
Этовремя нет ответа .
Время нет ответа зовет меня остаться
Там ` нет привет и до свидания не
Чтобы оставить нет никакой возможности.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Time of No Reply, просим сообщить об этом в комментариях.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Reply. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Перевести формы регистрации | Mailchimp
Эта страница теперь доступна на других языках.
английский Español Français Português Deutsch
Мы предоставляем инструменты перевода для форм подписки и писем с ответами вашей аудитории, чтобы помочь вам привлечь больше подписчиков.Измените языковые настройки формы по умолчанию, создайте собственный перевод или используйте автоматический перевод, чтобы определять чей-то язык на основе настроек его веб-браузера.
Из этой статьи вы узнаете, как переводить формы регистрации и электронные письма с ответами.
Перед тем, как начать
Вот несколько вещей, которые нужно знать перед началом работы.
- В этой статье рассказывается, как переводить формы подписки и ответные электронные письма. При необходимости вы также можете перевести код встроенной формы или перевести контент своих кампаний.
- Когда вы переводите на арабский или иврит, наша система автоматически меняет направление текста на справа налево.
Установить язык по умолчанию
Формы подписки и ответные электронные письмаMailchimp по умолчанию являются английскими, но вы можете изменить язык по умолчанию в соответствии со своей аудиторией. Выберите один из 51 поддерживаемого языка, и мы переведем заполнители полей формы, предупреждения, кнопку регистрации и большую часть другого текста.
Однако, если вы измените формулировку текста по умолчанию, вам придется переводить его вручную.Метки полей формы также необходимо переводить вручную. Например, если вы хотите перевести форму и изменить «Адрес» на «Почтовый адрес», вам нужно будет сделать это вручную.
Чтобы изменить язык по умолчанию для форм регистрации и электронных писем с ответами, выполните следующие действия.
- Щелкните значок Аудитория .
- Щелкните Панель управления аудиторией .
- Если у вас более одной аудитории, щелкните раскрывающийся список Текущая аудитория и выберите ту, с которой хотите работать.
- Щелкните раскрывающийся список Управление аудиторией и выберите Формы регистрации .
- Выберите Конструктор форм .
- Щелкните вкладку Перевести .
- Щелкните раскрывающееся меню Установить язык по умолчанию и выберите язык для ваших форм. Мы будем использовать этот язык для всех форм и писем с ответами, связанных с этой аудиторией.
Если ваш язык не поддерживается, введите переведенный текст-заполнитель вручную в каждое поле. - Щелкните Сохранить настройки перевода .
Редактировать переводы по умолчанию
При изменении языка по умолчанию для формы регистрации вы можете редактировать предоставленные переводы по мере необходимости.
Чтобы отредактировать любой из предоставленных нами переводов по умолчанию, выполните следующие действия.
- Щелкните значок Аудитория .
- Нажмите Панель управления аудиторией
- Если у вас более одной аудитории, щелкните раскрывающийся список Текущая аудитория и выберите ту, с которой хотите работать.
- Щелкните раскрывающийся список Управление аудиторией и выберите Формы регистрации .
- Выберите Конструктор форм .
- Щелкните раскрывающееся меню Формы и ответные электронные письма и выберите форму, целевую страницу или ответное электронное письмо для регистрации, которое вы хотите изменить.
- Щелкните вкладку Перевести .
- Щелкните раскрывающееся меню Установить язык по умолчанию и выберите язык.
- Каждая фраза формы отображается в таблице рядом с ее английским эквивалентом.Щелкните любое поле, чтобы изменить переведенную версию.
- Внесите все свои изменения и нажмите Сохранить настройки перевода
Если вы допустили ошибку или передумали, нажмите Восстановить значения по умолчанию , чтобы вернуться к фразам по умолчанию для нового языка.
Перевести метки полей формы
Метки полей в вашей форме регистрации включают адрес электронной почты, имя и фамилию, а также любые другие поля, которые вы добавляете на вкладке Build it .Чтобы перевести эти метки полей на другой язык, вам придется отредактировать их вручную в настройках аудитории.
Включить автоматический перевод
Функция автоматического перевода определяет язык браузера посетителя и по умолчанию отображает правильный перевод формы регистрации.
Чтобы включить автоматический перевод, выполните следующие действия.
- Щелкните значок Аудитория .
- Щелкните Панель управления аудиторией .
- Если у вас более одной аудитории, щелкните раскрывающийся список Текущая аудитория и выберите ту, с которой хотите работать.
- Щелкните раскрывающийся список Управление аудиторией и выберите Формы регистрации .
- Выберите Конструктор форм .
- Щелкните вкладку Перевести .
- Установите флажок рядом с Автоперевод .
Этот параметр применяется ко всем формам и электронным письмам, связанным с этой аудиторией, поэтому вам не нужно вносить это изменение в каждую форму и ответное электронное письмо.
Поддерживаемые языки
Вот языки, которые вы можете выбрать на вкладке Translate it.
Поддерживаемые языки | ||
---|---|---|
• Английский • Арабский • Африкаанс • Белорусский • Болгарский • Каталанский • Китайский • Чешский • Датский • Голландский • Эстонский • Фарси • Финский • Французский (Франция) • Французский (Канада) • Немецкий | Еврейский • Греческий 9 • хинди • венгерский • исландский • индонезийский • ирландский • итальянский • японский • кхмерский • корейский • латвийский • латышский • литовский • • Малайский • Македонский • Норвежский • Польский | • P португальский (Бразилия) • португальский (Португалия) • румынский • русский • сербский • словацкий • словенский • испанский (Мексика) • испанский (Испания) • суахили • Шведский• Тамильский • Тайский • Турецкий • Украинский • Вьетнамский |
Ответ Америки на российское пропагандистское телевидение
WASHINGTON
EN, DC
-глазый, с песочно-светлыми волосами и подстриженной бородой, смотрит в камеру и произносит: «Я воспринял его слова как направление.Он перефразирует взрывоопасные показания бывшего директора ФБР Джеймса Коми о президенте Дональде Трампе. Г-н Тихоненко, уроженец Беларуси, в день слушаний Коми ведет прямую трансляцию на русском языке для аудитории в России и странах на ее периферии. Вскоре после этого его российский коллега Роман Мамонов встречается с корреспондентом в одном из вашингтонских баров, который открылся рано, чтобы позволить политическим наркоманам выпить вместе со свидетельскими показаниями. Слушание полностью транслировалось в сети (и на Facebook) с синхронным переводом на русский язык.Это американское государственное телевидение, транслируемое из студии рядом с Капитолийским холмом. Г-н Тихоненко и г-н Мамонов — два молодых лица «Текущего времени», ответа Америки на Russia Today (RT), пропагандистской сети Кремля. Совет управляющих по телерадиовещанию (BBG), курирующий «Голос Америки» и «Радио Свободная Европа / Радио Свобода», открыл круглосуточный русскоязычный телеканал, чтобы противостоять росту RT и Sputnik, еще одного широко распространенного российского вещателя. Телезрителей «Текущего времени в России» не так уж много — он незаметно стартовал в октябре и доступен там только онлайн или через спутник.Никакие кабельные провайдеры не будут его нести.
«Текущее время» отражает нечто вроде возврата к мышлению времен «холодной войны»: впервые после распада Советского Союза русскоязычное вещание стало приоритетом американских усилий по борьбе с информацией. Аннексия Россией Крыма в 2014 году и ее агрессия на Украине, за которой последовали кампании Кремля по дезинформации с целью скрыть или оправдать эти вторжения, подтолкнули к действиям руководство «Голос Америки» и Радио Свободная Европа / Радио Свобода.Помимо новостей, Current Time предлагает документальные фильмы от независимых кинематографистов о жизни людей в России. Эти две службы также создали подразделение по проверке фактов для исправления российских официальных заявлений под названием «Полиграф». В настоящее время он доступен только на английском языке, но его спонсоры надеются получить финансирование, чтобы предложить его на русском и других языках.
Непонятно, что об этом думает Трамп. Его администрация, как сообщается, рассматривала возможность замены генерального директора BBG Джона Лансинга союзником президента.У г-на Лансинга не было возможности проинформировать высокопоставленных чиновников Белого дома о новой инициативе. Но лидеры Конгресса, похоже, одобряют это. BBG потратит в текущем финансовом году 22 миллиона долларов по текущему времени; информационная война в политической моде. «Мы пытаемся заполнить пустоту» реальных новостей и информации, оставленную Россией, — говорит г-н Тихоненко. Только не надо сравнивать это с российской пропагандой, говорят американцы.
Российская русскоязычная версия RT на английском языке с участием ведущих и гостей из Америки и Западной Европы иногда может сойти за нерусский канал, за исключением сообщений, которые передает канал (многие из них в 2016 году нападали на Хиллари Клинтон). и поддерживая г-на Трампа).Сеть — это лишь один из источников того, что аналитический центр RAND Corporation называет российским «шлангом лжи». Чтобы эта стратегия насыщения сработала, людям даже не нужно доверять российским средствам пропаганды. Украинская неправительственная организация «Детектор Медиа» обнаружила в ходе опроса, что только 1,3% украинцев доверяют российским телеканалам новости о конфликте в Донбассе. Тем не менее, в том же опросе более трети респондентов поверили официальной российской линии по этому поводу.
Именно в таких местах, как Украина, где СМИ более открыты и конкурентоспособны, «Текущее время» могло бы привлечь внимание зрителей.Канал там транслируется по кабельному телевидению, а также во всех странах Балтии, Польше, Чехии, Турции, Грузии и Молдове. BBG проводит опросы, чтобы измерить количество зрителей на этих рынках и в самой России. В мае ролики Current Time в Интернете просмотрели 40 млн раз.
«Текущее время» может служить шаблоном для трансляции в других местах: многие конгрессмены и официальные лица хотят вести трансляции на Северную Корею. Но даже в более открытой России будет сложно заставить большое количество людей смотреть Текущее время (в основном через Интернет).Сейчас не советские времена, когда западные правительственные радиослужбы могли охватить до 25% населения за определенную неделю. У людей есть больше возможностей для получения информации о Западе, в том числе в социальных сетях. Кроме того, согласно американскому законодательству, Current Time должно обеспечивать объективное журналистское освещение тем, которые соответствуют американской политике и ценностям. Многие российские зрители не будут этого требовать. Но в эпоху RT и Sputnik Вашингтон делает ставку на то, что по крайней мере некоторые из них будут.
Эта статья появилась в американском разделе печатного издания под заголовком «Текущее время»
Деловая культура и этикет в России
В 2009 году Хиллари Клинтон сделала добрый подарок министру иностранных дел России. время — Сергей Лавров.Он представлял собой фиктивную кнопку «перезагрузки», символизирующую надежды США на оживление отношений между США и Российской Федерацией. Однако слово, которое она выбрала для перевода на русский язык, — «перегрузка», что означает «перегружен» или «переплачен». Межкультурная оговорка по Фрейду?
* Официальное наименование — Российская Федерация.
* Русский язык является официальным языком, наряду с другими официальными языками в различных регионах.
* Москва — столица, а также самый крупный город.
* Население оценивается в 143 миллиона человек.
Деловое мышление
— В России тип бизнеса, которым вы занимаетесь, обычно может варьироваться от предпринимателя нового стиля до советского бюрократа старой школы.
— Трудно вести бизнес в России без помощи местной «связи» . Чтобы помочь в этом, при ведении бизнеса в России часто полезно подарить небольшие подарки. Подарки, символизирующие статус вашей компании и важность предстоящей коммерческой сделки, предпочтительно предмет, характерный для вашего района, или предмет, на котором изображен логотип компании.
— С русскими важно терпение, переговоры часто бывают медленными. Как гласит русская пословица, «не торопись отвечать», а «спеши слушать».
— Избегайте жестких продаж и любых конфликтов или конфронтации.
— россияне обычно не сразу принимают решение на собрании; обычно после этого происходит некоторое обсуждение наедине.
Приветствия
— Для приветствий — крепко пожмите руку и поддерживайте прямой зрительный контакт.Избегайте рукопожатия и переброски через порог дома или комнаты. Лучше всего полностью переступить порог, прежде чем пожать руку хозяину, приходя и уходя.
— Всегда снимайте перчатки при рукопожатии, это считается грубостью.
— Никогда не используйте имена без приглашения , так как важно уважать авторитетность и формальности. Вы можете использовать «Господин» (господин) или «Госпожа» (госпожа) плюс их фамилия. Однако, если вы знаете полное имя человека, было бы лучше, если бы вы использовали комбинацию имени и отчества.Отчество — это имя отца с окончанием «-ич / ??» для мужчин и «-вна / ???» для женщин, например: Иван Николаевич или Анна Аркадьевна.
— Также есть два способа обращения — с использованием формальной формы «вы» — «вы / ??» и неформальной «ty / ??»
Искусство общения
— Русские ценят интерес со стороны иностранцы на русском языке, поэтому попытаться выучить или хотя бы частично поговорить с ними на их языке — хорошая идея.
— Многие россияне говорят по-английски, так как его часто учат в школе.
— Русские обычно не говорят слишком громко на публике.
— Хорошая тема для разговора — это обычно изменения, происходящие в России — не стесняйтесь высказать свое мнение, а не оставаться просто слушателем. Приветствуется обсуждение темы русской культуры и истории. Русские очень нежно относятся к детям, поэтому, если вы родитель, не стесняйтесь показывать фотографии своих детей.
— Избегайте таких тем , как ваши жалобы на Россию, Холокост, царизм и монархию, конфликты с этническими меньшинствами и сравнение России с другими развивающимися странами.
Деловые встречи и обеды
— Платье в строгой, более консервативной офисной одежде — как для мужчин, так и для женщин.
— Здесь очень ценят пунктуальность, приходите вовремя, если не раньше, если встречаетесь с русскими. Однако не обязательно ожидать, что ваш российский коллега придет вовремя, это может быть просто попыткой проверить ваше терпение.
— Акт раздачи визиток — достаточно распространенное и важное мероприятие в России.
— На визитных карточках всегда печатается с одной стороны на вашем языке, а с другой — на русском .
— За ужином в России люди обычно ничего не делают раньше хозяина, например, начинают есть или встают из-за обеденного стола.
— Часто бывает уместно принести небольшой подарок , когда идете домой на ужин.
— Выпивка и тосты на собраниях — важное и обычное дело .Настоятельно рекомендуется пойти выпить по приглашению, поскольку это свидетельствует о заинтересованности в укреплении отношений и укреплении доброй воли.
Язык тела
— Поддерживать зрительный контакт .
— Никогда не показывайте подошвы своей обуви , так как это считается грубым и грязным, не позволяйте им соприкасаться с сиденьем.
— Не стойте руками в карманах. Не сидите, расставив ноги или поставив одну лодыжку на колено.
— Призывать кого-то указательным пальцем оскорбительно. Вместо этого поверните руку ладонью вниз и двигайте внутрь одновременно всеми четырьмя пальцами.
Другие интересные факты
— Россия настолько велика, что охватывает девять часовых поясов .
— Первая страна, запустившая человека в космос: Юрий Гагарин .
— Москва официально является самым большим городом Европы.
— Красный — важный цвет в русской культуре и истории .Русское слово «красный», обозначающее красный, в прошлом также использовалось для обозначения чего-то прекрасного. Красный был цветом флага Советского Союза и до сих пор является характерной чертой нынешнего флага Российской Федерации.
— Если вы решили подарить цветы, убедитесь, что количество цветов нечетное (не 13, хотя это несчастливо). С похоронами ассоциируется четное количество цветов.
— Россия занимает половину северного полушария и имеет 12 морей.
Вы нашли эту статью полезной? Если да, то вам также может понравиться наш путеводитель по деловому этикету в Китае.
Щелкните здесь для связи Уведомление об авторских правах:
Третьим лицам разрешается использовать или ссылаться на информацию на этой странице в некоммерческих целях только в том случае, если они признают этот веб-сайт в качестве источника путем ссылки на него.
Прочтите подробные положения и условия о том, как подать заявку на коммерческое использование.
10 лучших слов в мире (которые не переводятся на английский) | Испания
Одна из многих замечательных особенностей языков во всем мире — это большое количество слов, для которых нет настоящего английского перевода.Часто они рассказывают нам о концепциях и идеях, которые мы упускаем в англоязычном мире.
Поскольку северное полушарие направляется за границу в предстоящий курортный сезон, вот некоторые из них, на которые стоит обратить внимание:
Salud! Фотография: Молли Аакер / Getty ImagesИСПАНИЯ: sobremesa
Возможно, вы были свидетелями ритуала, сознательно или нет, во время охоты за кофе или холодным пивом в конце очередного долгого испанского полудня.
Сидят кучками вокруг столов в ресторанах или рассыпаются по своим террасам, друзья, семьи и коллеги, сохраненные в постпрандиальный момент, как сытые насекомые в янтаре.
Обед — а это чаще обед, чем ужин — уже давно уступил место важному акту собремесы, в то время, когда еда сменяется часами разговоров, выпивки и шуток. Кофе и дигестиво будут употреблены, или, возможно, большой джин с тоником, который следует за едой, а не перед ней здесь.
Собремеса — это период пищеварения, который позволяет медленно усваивать пищу, сплетни, идеи и разговоры. Это также сибаритское время; признание того, что в жизни есть нечто большее, чем долгая работа, и что немногие удовольствия могут быть лучше, чем сидеть за столом, а затем болтать вздор изрядную часть того, что осталось от дня.
Мир, возможно, не был полностью приведен в порядок к концу sobremesa , но он будет казаться более спокойным, более благоприятным местом.
Спросите Мариано Рахоя. В конце мая, когда стало ясно, что его собираются отстранить от должности в результате вотума недоверия, тогдашний премьер-министр сделал нечто очень испанское: он и его ближайшее окружение удалились в отдельную комнату в шикарном доме. Ресторан Мадрид. После обеда последовала семичасовая собремеса и, как сообщается, пара бутылок виски.
В конце концов, какое значение имеет потеря премьерского места после хорошей еды, хорошей сигары и некоторых воспоминаний, пропитанных выпивкой? ¡Salud! Сэм Джонс в Мадриде
ПОРТУГАЛИЯ: esperto / esperta
Кажется почти нелогичным объяснять, что означает esperto / esperta, a Португальское слово без истинных аналогов в словаре английского языка.
Есть слова, которые подходят близко, которые заключают в себе что-то от духа этого слова — и само слово одухотворено.На шаре, сообразительный, сообразительный, хитрый, обладающий здравым смыслом, интуитивный, тот, кто добивается цели: все это помогает затенять пространство, занимаемое esperto.
Я вырос в Португалии и всегда испытывал скрытое восхищение, почти привязанность к эспертам.
Однако бразильская подруга Татьяна предостерегает от негативных мыслей. По ее словам, человек esperto может использовать свои инстинкты, чтобы воспользоваться другими; чтобы заманить в ловушку или обмануть их.
Иногда легче понять что-то по тому, чем это не является.Эсперта определенно не медленная, тусклая, лишенная воображения. Если бы эти характеристики были в спектре, esperto был бы на одном конце, а «тащиться» — на другом.
Если вы это понимаете, то, вероятно, понимаете. Juliette Jowit
Хорошие показатели на Сицилии. Фотография: Alamy ИТАЛИЯ: bella figuraПеред тем, как отпраздновать конфирмацию на Сицилии в прошлом году, моя тетя вздохнула с облегчением, когда увидела, что ее британская племянница одета достаточно прилично, чтобы не произвести плохое впечатление перед собравшимися. расширенная семья.
Я тоже почувствовал облегчение, так как это означало, что я не наложил на мою семью проклятие brutta figura, что буквально переводится как плохая фигура.
Практически во всех сферах жизни итальянцы стремятся достичь bella figura или красивая фигура.
Такое внимание уделяется поддержанию внешнего вида и мельчайших деталей, что для ничего не подозревающих иностранцев есть чувство, что их оценивают во всем, что вы делаете, даже до того, что вы едите и пьете и в какое время дня вы занимаетесь в такой деятельности.
«Важно не то, что ты делаешь, а то, как ты выглядишь», — сказал друг-итальянец, сравнив это с размещением идеальной фотографии в социальных сетях. Это тактика, которая позволяет людям продвигаться по службе, а политикам — завоевывать поклонников, создавая впечатление, что они чего-то достигают.
«Я называю это« селфи и пятно », — сказал друг. «Например, политик делает селфи на красивом фоне, публикует его в Facebook с обещанием что-то сделать, но затем не выполняет его.С хорошим селфи и хорошим местом вы можете прожить всю карьеру, ничего не делая ». Анджела Джуффрида в Риме
Время подбадривать в Гамбурге. Фотография: AlamyГЕРМАНИЯ: Feierabend
Один из самых вводящих в заблуждение, но и наиболее устойчивых мифов о немецкой культуре заключается в том, что она ценит тяжелую работу над хорошей сиестой. Согласно легенде, северные европейцы придерживаются «протестантской трудовой этики», что означает, что они выполняют свою работу, даже если для этого нужно оставаться в офисе до поздней ночи, в то время как южные европейцы отмахиваются от этого с помощью мананы, манана .
Тот, кто искренне верит в это, никогда не пытался позвонить в немецкий офис в пятую минуту. Когда немецкие рабочие говорят «Ich mach’ Feierabend »(« Я все кончил »), это редко имеет извиняющийся оттенок, но обычно звучит с уверенностью человека, претендующего на древнее право.
Начиная с 16, 905, 30, век, термин Feierabend , или «праздничный вечер» использовался для обозначения вечера перед государственным праздником, но теперь стал обозначать свободное время между выходом из офиса и отходом ко сну. любой рабочий день.
Ключ к пониманию Фейерабенда заключается в том, что сейчас не время ходить в кино или спортзал, а пора ничего не делать. В 1880 году историк культуры Вильгельм Генрих Риль описал концепцию как «атмосферу беззаботного благополучия, глубокого внутреннего примирения, чистой и ясной тишины вечера».
Соблюдение в Германии правил Feierabend может расстроить, когда вы пытаетесь позвонить по работе в пятницу днем или купить аспирин в аптеке в воскресенье (воскресенье — это 24-часовой праздничный вечер).
Но как философия, она лежит в основе самых гордых достижений немецкого рабочего движения и может просто объяснить, почему в стране одни из самых высоких уровней производительности в Европе: чтобы по-настоящему ценить вечер, вы должны сделать свою работу до пяти час. Филип Олтерманн в Берлине
Дежурный зов: Финские войска во Второй мировой войне. Фотография: Hulton Deutsch / Getty ImagesФИНЛЯНДИЯ: sisu
Sisu — это непереводимый финский термин, который сочетает в себе стойкость, упорство, настойчивость, решительность, настойчивость и постоянную, а не мгновенную смелость: психологическую силу для обеспечения этого, независимо от стоимости или последствия, то, что должно быть сделано, будет сделано.
Слово происходит от слова sisus , , означающего «кишечник» или «кишки»; Даниэль Юслениус, автор первого словаря на финском языке в 1745 году, определил сисукунду как место в теле, где живут сильные эмоции. В суровых условиях и с сильными соседями это было то, что нужно молодой нации.
Сису — это то, что в 1939-1940 гг. Позволило армии из 350 000 финнов дважды отбиваться от советских войск, в три раза превышающих их численность, нанося потери в пять раз больше, чем те, которые они понесли.
Говоря более прозаично, он помог финнам пережить долгие, одинокие, темные и морозные зимы, построив при этом одну из самых богатых, безопасных, стабильных и управляемых стран в мире. Конечно, не все хорошо. Сису может привести к упрямству, отказу от советов, неспособности признать слабость, отсутствию сострадания.
В Финляндии это стало своего рода клише — торговая марка грузовиков и сладостей с сильным ароматом. Исследования показывают, что это мало нравится молодежи.Но попросите финна дать определение национального характера, и это слово все еще популярно. Джон Хенли
Нет, я настаиваю… Фотография: Кэрол Гузи / Getty ImagesИРАН: Та’ароф
Та’ароф — персидское слово, не имеющее английского эквивалента, и обозначает искусство этикета, повсеместно распространенное в повседневном иранском языке. жизнь.
«Иди первым», — говорит г-н А, встречая г-на Б. на пороге, когда они пытаются войти в здание. «Нет, это невозможно, вы идете первым», — настаивает г-н Б.Та’ароф диктует ритуал, при котором они оба ждут пару ненужных минут, прежде чем один шагнет вперед, чтобы войти.
Это этикет, который наблюдается почти во всех аспектах иранской жизни, от хозяев, настаивающих на том, чтобы гости брали со стола побольше еды, до обмена на базаре. «Сколько стоит этот ковер?» — спрашивает г-жа А., выбрав в магазине свой фаворит. «Это ничего не стоит, можешь просто взять», — довольно лукаво отвечает продавец.
Хотя в действительности г-жа А не может забрать ковер из магазина, не заплатив за него, продавец может до трех раз настаивать на том, чтобы она просто сделала это, пока, наконец, не будет указана сумма цены.
Неловкие разговоры могли быть вызваны вежливостью; в конечном итоге они могут работать в пользу продавца, поскольку покупатель чувствует определенную обязанность ответить на такое почтение покупкой, даже если окончательная цена больше, чем он ожидал.
Другой пример: вы гуляете с другом и в конечном итоге делаете Та’ароф, прося его прийти к вам на обед, даже если у вас ничего не приготовлено, и вы действительно не хотите, чтобы он соглашался.
Друг настаивает на Та’арофе, что он не придет, потому что он знает, что вы устали, и не хочет быть обузой, хотя в глубине души он действительно хочет пообедать у вас дома.
«О, не Та’ароф», — говорите вы в Та’ароф, прося своего друга не разговаривать с Та’арофом. В конце концов он принимает твоего упрямого Та’арофа. Вы немного раздражены, но все должны улыбаться. Не все таа’рофы неискренни; некоторые есть, некоторые нет. Ты был бы Та’ароф, даже если очень чего-то хочешь, говоря, что не хочешь этого; Ты был бы Та’арофом, если действительно что-то ненавидел, притворяясь, что хочешь этого. Саид Камали Дехган
Шторм, Дождь. Исаак Левитан Фотография: Fine Art Images / AlamyРОССИЯ: тоска (toska)
Оставь это России утолять меланхолию: toska переводится как тоска или тоска.Но это не так, потому что ни одно английское слово не может точно передать все оттенки этого слова, перефразируя Владимира Набокова.
Что может означать toska (произносится tahs- kah )? Духовная мука, глубокая тоска, возможно, продукт ностальгии или любовной болезни, toska — это депрессия плюс тоска, невыносимое чувство, что вам нужно убежать, но не хватает надежды или энергии для этого.
Визуально для меня тоска вызывает в воображении бескрайнее березовое поле на окраине Санкт-Петербурга в разгар зимы, когда облака никогда не расходятся, и все равно светит только пять часов в день.
Тоска — это великая литература. «Евгений Онегин», основополагающий русский роман в стихах о лишних мужчинах, безответной любви и дуэлях? Грузы тоски.
Антон Чехов написал целый рассказ под названием «Тоска» о извозчике, который недавно потерял сына и ищет, с кем поговорить о своем горе. В конце концов он разговаривает со своей лошадью. Вся эта задумчивость в великих (и не очень) русских романах? Вы уловили картину.
Так почему же для этого списка положительных качеств выбирают тоску? Потому что, если русская душа — это место, где живут сильные эмоции, то за квартиру платит тоска.Без тоски не может быть безумного счастья, бесконечных задушевных разговоров в 4 часа утра за кухонным столом, безграничной щедрости за очевидные личные расходы.
Тоска — это знак того, что ваши эмоции выходят за рамки логики и что вы действительно живете своими эмоциями. Возможно, вы чувствовали тоску и не осознавали этого, но это хорошо: значит, в вас есть немного русской души. Эндрю Рот в Москве
Едем домой (но сначала убираемся).Фотография: Дарко Войинович / APЯПОНИЯ: shoganai
Как жители архипелага, который регулярно подвергается землетрясениям и цунами и, как трагически продемонстрировали недавние события, наводнениям и оползням, неудивительно, что японцы хорошо себя чувствуют. развито чувство фатализма. Любое словесное размышление о бессилии людей контролировать самые разрушительные силы природы часто вызывает фразу сёганай.
Выражение, означающее «ничем нельзя помочь», — это универсальный ответ Японии на любую ситуацию, большую или малую, на которую люди считают, что они не имеют никакого влияния.Более модный перевод мог бы быть «это то, что есть». Француз сразу же узнает в нем вариант «c’est la vie».
Его можно было услышать в глубоком размышлении среди обломков землетрясения и цунами в марте 2011 года, а также, в смиренном тоне, после мучительного выхода Японии из чемпионата мира в России.
Shoganai и его синоним shikata ga nai — это словесные механизмы преодоления, которые в равной степени применимы к нежелательным событиям в повседневной жизни, от столкновения в пробке до необходимости провести вечер пятницы в офисе.
Имея корни в дзен-буддийской вере в то, что страдание является естественной частью жизни, его, вероятно, можно было бы назвать японской версией молитвы о безмятежности — личным и общественным признанием того, что в некоторых случаях пассивное принятие печальной истины далеко. легче, чем пытаться это отрицать.
Но смирение с судьбой с бормотанием «сёганай» имеет свои недостатки. Некоторые обозреватели японской культуры отмечают, что она слишком часто применяется в ситуациях, когда люди имеют большее влияние, чем они думают.
На протяжении большей части семи десятилетий, прошедших после окончания второй мировой войны, преобладание консервативной Либерально-демократической партии было общепризнанным даже среди либеральных избирателей. Некоторые указали на его роль в возникновении японского милитаризма в первой половине 20 века.
Сиката га най, таким образом, частично виноват в слабостях, лежащих в основе демократии в Японии, позволяя одной партии доминировать даже, как это имеет место сегодня, когда она погрязла в скандале.
В стране с небольшими собственными энергоресурсами ядерная энергетика на протяжении десятилетий была бенефициаром мышления соганаи, которое считало строительство десятков ядерных реакторов вдоль береговой линии неизбежным злом.
Потребовалось Фукусима, чтобы доказать, что превозносимое в Японии чувство фатализма иногда может быть совершенно опасным. Джастин Маккарри в Токио
Собираем вместе, по-голландски. «Жнецы» Питера Брейгеля Старшего. Фотография: Tomas Abad / AlamyНИДЕРЛАНДЫ: polderen
Het poldermodel и связанный с ним глагол polderen происходят от голландской привычки работать вместе, чтобы отвоевать части своей страны у моря.Начиная со Средневековья, все участники одного польдера, независимо от религии, политики, классов и местного соперничества, должны были сотрудничать в поддержании сложной, но жизненно важной системы ветряных мельниц и дамб, которые сохранили их землю.
Термин, который был определен как «прагматическое сотрудничество, несмотря на различия», использовался с середины 1970-х годов для описания консенсуса при принятии политических решений, распространенного в Нидерландах, который управлялся коалициями более века, поскольку ни одна партия никогда не имела большинства.
В разработке политики примером этой концепции является голландский институт, известный как Социально-экономический совет, трехсторонний форум, на котором правительство, федерации работодателей и профсоюзы выражают свои разногласия, обычно достигая консенсуса по таким вопросам, как ограничение заработной платы, рабочее время и т. Д. создание рабочих мест и производительность.
В политике голландские правительства — последнее, коалиция между четырьмя партиями с совершенно разными взглядами, потребовало рекордных 208 дней для выработки — являются воплощением полдермодели , , которая подверглась растущей критике, особенно со стороны радикально правые, начиная с финансового кризиса 2008 года.
Политики, такие как Тьерри Боде из нативистского правого Форума за демократию, утверждают, что полдермодель привела к «политическому картелю», в котором бесконечные компромиссы лишили основные партии всех отличительных черт и сделали их неспособными принимать важные решения. Джон Хенли
Длинные, тонкие и рыбные Фото: Feng Li / Getty Images КИТАЙ: tiáo 条Как мы категоризируем или классифицируем вещи, тем самым представляя их как одно, а не другое? В отличие от французского или немецкого, гендер не предоставляет категорий на китайском языке, который группирует вещи по другому признаку: по форме.
Tiáo является одним из по крайней мере 140 классификаторов и измеряет слова в китайском языке. Это слово для обозначения длинных и узких вещей. Например, простыни, рыба, корабли, куски мыла, коробки с сигаретами, проспекты, брюки, драконы, реки.
Эти слова измерения охватывают способы, которыми форма запечатлевает себя в нас, и в то же время игриво замечают отношения между всеми вещами. Слово меры kē 颗 (ядро) используется для маленьких округлых предметов или предметов, которые кажутся маленькими: жемчуг, зубы, пули и семена, а также далекие звезды и спутники.
Gēn 根, для тонких тонких предметов, появится перед иглами, бананами, жареными куриными ножками, леденцами, палочками для еды, гитарными струнами и спичками, среди тысячи других вещей. Под словом дуэт 朵 собираются «цветочные» объекты: букеты цветов, облака, грибы и колосья.
Мне бесконечно интересно, как мы пытаемся сгруппировать что-либо или кого-либо вместе и как меняются формации. Философ Ван Ляньцин описывает, как tiáo сначала применялся к объектам, которые мы можем поднять вручную (ремни, ветви, веревки), а затем расширяться вовне (улицы, реки, горные хребты).
И, наконец, tiáo в метафорическом расширении. Новости и события также классифицируются с помощью tiáo, возможно потому, что новости писались длинными вертикальными линиями, а события, как писал ученый 7-го века Янь Шигу, попадают в списки «один за другим, как (укладывая) длинные веточки».
Впоследствии идея расширилась, так что идея или мнение также стали «длинной новостью», и в 14 веке tiáo использовалось для обозначения духа, который представлялся прямым, высоким и возвышенным. В языке действует другая геометрия, собирающая повторы во времени и пространстве. Madeleine Thien
Какое ваше любимое слово, концепция или идея в стране, в которой вы живете? Сообщите нам в комментариях или по адресу [email protected]
Новые переводы с русского на английский на 2014 год
Я ужасный счетчик фасоли, но мне кажется, что мои ежегодные списки Количество переводов с русского на английский растет. Я уверен, что одна из причин в том, что сейчас я лучше знаю, где искать объявления, но я также думаю, что гранты, особенно от Институт перевода и Программа стенограмм Прохоровского фонда — прямо и косвенно способствовала большему издательству. интерес к русско-английскому переводу.Несколько предостережений. Этот список — только начало. Я с удовольствием добавлю книги. год и при необходимости внесите исправления. В качестве в прошлом году это глобальный список, который включает художественную и документальную литературу, новые переводы и ретрансляции, хотя я ограничивал переиздания художественной литературы названия. Я связал заголовки в списке со страницами издателей, где это возможно. Общеизвестно, что даты публикации подвержены задержкам; у меня есть не включены книги, которые появились в списке 2013 г., но не были / не будут опубликованы до 2014 г.Я поставлю ссылка на этот пост на боковой панели блога для удобства. Наконец: я Сейчас мы берем имена и титулы на 2015 год, поэтому, пожалуйста, присылайте их. Обратите внимание, что я вычеркнул заголовки, которые не были опубликованы в 2014 году, но будет опубликован в 2015 году; Возможно, я кое-что пропустил.Приятного чтения!
Александрова-Зорина, Лиза: Маленький человек , переведенный Мелани Мур; Глас, апрель 2014 г. Булгаков, Михаил: Black Snow , переведено Роджером Кокреллом; Alma Classics, июнь 2014 г.Булгаков, Михаил: Морфин , переведенный Хью Аплином; Новые направления, сентябрь 2014 года.Булгаков Михаил: Белая гвардия , перевод Майкла Гленни; Melville House, июль 2014 года.
Чехов, Антон: Маленькая трилогия , перевод Бориса Дралюка; Calypso Editions. «Крыжовник» всегда был фаворитом… Достоевский, Федор, Идиот , перевод Игната Авсея; Alma Classics, апрель 2014 г. Драгомощенко, Аркадий: Endarkenment , переводы Лин Хеджинян, Геня Туровская, Евгений Осташевский, Бела Шаевич, Яков Эдмонд и Елена Балашова; Издательство Уэслианского университета.Под редакцией Осташевского с введением Хеджиняна. Уэслиан прислал мне копию эта книга: это прекрасное двуязычное издание.Елизаров Михаил: Библиотекарь , перевод Эндрю Бромфилд; Пушкинская пресса.
Ерофеев, Венедикт: Вальпургиева ночь, или Шаги полководца , перевод Мариан Шварц; Издательство Йельского университета, июнь 2014 г. Я читал части этой пьесы много лет назад — друг дал мне копию журнала Театр еще в конце 80-х / начале 90-е — и нашел его приятным из-за своих странностей.Геласимов, Андрей: Рэйчел , переведено Мариан Шварц; Amazon Crossing, июль 2014 г.Гинзбург, Евгения: В вихрь , переведенный Полом Стивенсоном и Маньей Харари; Книги Персефоны. С Послесловие Родрика Брейтуэйта.
Глуховский, Дмитрий: Метро 2034 , перевод Эндрю Бромфилд; Голланц / Орион / Ашетт, Февраль 2014.
Гоголь, Николай: «Петербургские сказки» , перевод Доры О’Брайен; Alma Classics, 2014.Включает «Дневник Сумасшедший. Гоголь, Николай: Нос , перевод Яна Драйблата; Мелвилл Хаус, август 2014 года. Один из моих любимые гоголевские рассказы. Из серии «Искусство новеллы» Мелвилл Хаус. Гончаров, Иван: Обломов , перевод Стивен Перл; Alma Classics, апрель 2014 г.Искандер, Фазиль: Rabbits and Boa Constrictors , переведено Рональдом Э. Петерсоном; The Overlook Press, октябрь 2014 г. Переиздать. Ибрагимбеков, Рустам: Solar Plexus , переведено Эндрю Бромфилдом; Глагослав, 2014. Исмаилов, Хамид: Мертвое озеро , перевод Эндрю Бромфилда; Pereine Press. Капица, Сергей: Парадоксы роста , перевод Инны Цис, под редакцией Скотта Мосса и Хью Дэвиса; Глагослав, Ноябрь 2014.
Крученых Алексей: Победа над Солнцем , перевод Ларисы Шмайло; Červená Barva Press, осень 2014 г. Отредактировано и с введением Евгений Осташевский. А футуристическая опера; Мне нравилось смотреть, как он исполнялся в Москве в девяностые годы.
Кузнецов, Сергей: Кожа бабочки , перевод Эндрю Бромфилда; Книги Титана, 2014. Лавриненко, Анна: Ярославские рассказы , перевод Кристофера Таучена и Аманды Лав Дарраг; Глас, апрель 2014 г.
Лотман, Юрий: Non-Memoirs , переведено Кэролайн Лемак Брикман; Dalkey Archive Press. Лотман Юрий и Погосян Елена: Светские обеды: Обеды в царской России , перевод Мариана Шварца; Prospect Books, май 2014 г.Дарра Гольдштейн отредактировал эту книгу и написал введение; Я люблю ее русский и грузинский поваренные книги. Эта книга звучит очень весело.
Лукьяненко Сергей: Геном , переведенный Лив Блиссплаз, см. Комментарий ниже; Открытая дорога СМИ, 2014.
Мамлеев Юрий: The Sublimes , перевод Мариан Шварц; Haute Culture, апрель 2014 г.
Лунгина, Лилианна: Word for Word , переведено Полли Гэннон и Эст А. Мур; The Overlook Press, ноябрь 2014 г.
Мандельштам, Осип: Стихи Осипа Мандельштама , перевод Петра Франса; Новые направления, июнь 2014 г. Питер Франс персональный подбор стихов. Мединский, Владимир: Мифы о России , перевод Кристофера Калвера; Глагослав, май 2014 г. Павлов, Олег: Дело Матюшина , перевод Эндрю Бромфилда; And Other Stories, июль 2014 года. Второй книга у Павлова Сказки последних дней трилогия.
Пепперштейн, Павел: Пражская ночь , перевод Эндрю Бромфилда; Artwords Press, 2014.Прилепин, Захар: Sankya , перевод Марии Гусевой и Джеффа Паркера с Алиной Рябоволовой; Беспокойство International / Dzanc Books и Глагослав, апрель 2014. Предисловие Алексея. Навальный. У меня есть предварительный экземпляр этой книги, и мне очень нравятся ее глоссарии. много: несколько выражений и имен собственных впереди и список исторические и культурные деятели в спину. Пушкин, Александр: Рассказы Белкина , перевод Роджера Кларка; Alma Classics, май 2014 г.Некоторые из моих очень любимцы из русской литературы. Пушкин, Александр: Капитанская дочь , переведено Робертом Чендлером и Элизабет Чендлер; Нью-Йорк Обзор Книги, лето 2014. Еще одна повесть, которую я всегда любил. С введением Роберт Чендлер. Соловьев, Владимир: Империя коррупции: Русское национальное развлечение , переведено анонимно; Глагослав, май 2014 г.
Старобинец, Анна: Икарова железа , перевод Джейми Ранн; Публикации о небоскребах, октябрь 2014 г.Стругацкие, Аркадий и Стругацкие, Борис: Трудно быть богом , перевод Елены Блумберг; Chicago Review Press, июнь 2014 г. введение Хари Кунзру.
Стругацкие, Аркадий и Стругацкие, Борис: Определенно Может быть, перевод Антонины Буи; Мелвилл Хаус.
Тэффи, Надежда: Тонкий адрес , переведен Энн Мари Джексон и Робертом Чендлером; Пушкин Пресс, декабрь 2014. Рассказы.
Толстой, Лев: Анна Каренина , перевод Мариан Шварц; Издательство Йельского университета, август 2014 г.Этот фолиант будет включать введение Гэри Сола Морсона, профессора Северо-Западного университета: доктор Морсон преподавал Война и мир мне дважды, что это, я уверен, одна из причин, по которой я люблю W&P так много. Все это сказать, что на днях я наконец прочитаю книгу доктора Морсона книга про Анна Каренина вместе с романом …Толстой, Лев: Анна Каренина , перевод Розамунд Бартлетт; Oxford University Press, эст.Август 2014 г. Это будет август Анна Каренина ! Мне очень понравилось слышать Розамунд Бартлетт рассказывает о своем переводе в Ковен переводчика прошлое лето.
Улицкая, Людмила: Большой зеленый шатер , переведено Белы Шаевич; FSG, декабрь 2014 г.
Заявление об отказе от ответственности. Обычный поскольку их слишком много, чтобы упоминать.Далее. Алексея Мотова Молодых лет медсестры Паравозова , которая все еще работает.Первый пост в новой серии с кратким обзором (относительно) новые переводы … пора, наконец, начать писать больше о все переводы, которые я получаю.
Путин предупреждает Запад о жестком ответе, если он пересекает «красные линии» России
- Путин произносит ежегодную речь о положении нации
- Предупреждает Запад, чтобы он не переходил красные линии Москвы
- Сторонники заключенного в тюрьму митинга критика Кремля Навального
- Задержание полицией почти 300 протестующих
МОСКВА, 21 апреля (Рейтер). В среду президент Владимир Путин предупредил Запад, чтобы они не пересекали «красные линии» России, заявив, что Москва быстро и жестко отреагирует на любые провокации, и виновные будут сожалеть об этом.
Во время острого кризиса в отношениях с США и Европой, когда российские войска сосредоточились возле Украины, а лидер оппозиции Алексей Навальный объявил голодовку в тюрьме, кремлевский лидер использовал свою речь о положении нации, чтобы передать послание на русском языке. сила и неповиновение перед лицом внешних угроз.
«Мы хотим хороших отношений … и на самом деле не хотим сжигать мосты», — сказал Путин обеим палатам парламента.
«Но если кто-то принимает наши благие намерения за безразличие или слабость и намеревается сжечь или даже взорвать эти мосты, он должен знать, что ответ России будет асимметричным, быстрым и жестким.«
Россия будет определять, где проходит ее красная линия в каждом конкретном случае, — сказал он, сравнивая тех, кто нападает на нее, с гиенами, ведомыми тигром. 19 пандемии и связанных с ней экономических трудностей. Путин объявил о новых мерах социальной поддержки для семей с детьми в преддверии сентябрьских парламентских выборов.
Он занял более суровый тон при изложении внешней политики.
«В некоторых странах они выработали крайне неприемлемую политику. привычка придираться к России по любой причине, а чаще всего вообще без причины — своего рода спорт », — сказал Путин, одиноко стоя на огромной сцене в окружении белых, синих и красных национальных флагов и на фоне гигантского двойного флага. возглавляемый орел.
«Организаторы любых провокаций, которые угрожают нашим основным интересам безопасности, будут сожалеть о содеянном, как будто они ни о чем не сожалели в течение долгого времени».
Путин, которому 68 лет, который доминирует в России два десятилетия, не упомянул Навального. Оппозиционный политик заболел в тюрьме после трехнедельного голодания, чтобы потребовать доступа к своим врачам.
Рубль укрепился после выступления Путина, и рынки интерпретировали это как не эскалацию напряженности в отношениях с Западом.
КОНФРОНТАЦИЯ С ЗАПАДОМ
Президент России Владимир Путин по видеоконференцсвязи в Москве, Россия, 14 апреля 2021 года, принял участие в заседании попечительского совета Русского географического общества. Sputnik / Алексей Дружинин / Кремль через REUTERS
Подробнее
В последние недели усилилась конфронтация между Россией и западными странами, которые встревожены ухудшением состояния Навального и, как они говорят, скоплением десятков тысяч российских войск возле Украины и в аннексированном Россией Крыму.
Вашингтон на прошлой неделе ужесточил санкции в отношении России в связи с обвинениями во взломе компьютеров и вмешательстве в выборы, а Чехия обвинила Москву в причастности к взрывам на складе оружия в 2014 году. Оба выслали российских дипломатов. Россия отрицала правонарушения и ответила изгнанием «око за око».
Москва вызвала высокопоставленного американского дипломата в среду и заявила, что у 10 сотрудников посольства, высланных на прошлой неделе, есть месяц, чтобы уехать, и что в ближайшее время они раскроют подробности других карательных мер, которые она обещала.
Напряженность накаляется и по поводу судьбы Навального, сторонники которого в среду собрались по всей России в его поддержку.
Двое ближайших соратников Навального были арестованы в среду, сообщили их адвокаты. Любовь Соболь, одно из лиц популярного канала Навального на YouTube, и Кира Ярмыш, его пресс-секретарь, были задержаны в Москве.
Помощник Навального Руслан Шаведдинов написал в Твиттере: «Сейчас по всей России задерживают потенциальных протестующих. Это репрессии.Это не может быть принято. Мы должны бороться с этой тьмой ».
Президент Европейского Совета Шарль Мишель назвал аресты« достойными сожаления »и призвал российские власти уважать право людей на собрания.
ОВД-Инфо, группа, которая отслеживает протесты и задержания, заявила, что почти 300 люди были задержаны во время митингов в десятках разных мест. Ожидалось, что эта цифра будет расти.
Российское правительство заявило, что митинги незаконны. Предыдущие митинги в поддержку Навального разгонялись силой с тысячами арестов.
Четыре врача из-за пределов федеральной пенитенциарной службы посетили Навального во вторник и признали его состояние удовлетворительным, сообщила уполномоченный по правам человека в России Татьяна Москалькова.
В своем выступлении Путин призвал всех граждан пройти вакцинацию и предсказал, что к осени Россия добьется коллективного иммунитета.
Накануне онлайн-саммита по климату, который будет организован президентом США Джо Байденом, Путин также призвал к более жестким правилам «загрязнитель платит» и поставил перед Россией цель сократить выбросы парниковых газов до уровня ниже, чем у Европейского Союза, в следующем году. 30 лет.
Отчет Габриэль Тетро-Фарбер; Редакция Марка Тревельяна и Гранта Маккула
Наши стандарты: принципы доверия Thomson Reuters.
Самая большая ошибка перевода в истории
Агентство национальной безопасности США рассекретило документ, который указывает на, вероятно, наихудшую ошибку перевода в истории. Или, по крайней мере, это неправильный перевод с самыми серьезными последствиями в истории. Хотя вы никогда не узнаете, что произошло бы без этой ошибки, весьма вероятно, что печальная судьба Хиросимы явилась результатом огромной ошибки в переводе с японского на английский.
История такова: в июле 1945 года союзные страны на встрече в Потсдаме представили резкое заявление об условиях капитуляции. После того, как их условия были переведены с английского на японский, они с нетерпением ждали ответа Японии от тогдашнего премьер-министра Японии Кантаро Судзуки. Этот ультиматум требовал безоговорочной капитуляции Японии. Условия включали заявление о том, что любой отрицательный ответ из Японии повлечет за собой «быстрое и полное уничтожение».Между тем репортеры газеты потребовали от премьер-министра Судзуки в Токио сказать что-нибудь о решении Японии. Официального решения принято не было, и поэтому Судзуки, вернувшись к старому резервному ответу политика репортерам, ответил, что он «воздерживается от комментариев». Премьер-министр Японии заявил, что «на данный момент воздерживается от комментариев». Mokusatsu было ключевым словом для выражения его идеи, слово, которое можно интерпретировать по-разному, но оно происходит от японского термина «тишина».
Как видно из словарной статьи, это слово может иметь другие значения, совершенно отличные от тех, что были задуманы Судзуки, но перевод с японского на английский передает только одно значение. Медиаагентства и переводчики истолковали слова «относиться с молчаливым презрением» или «принимать во внимание» (игнорировать) как категорический отказ премьер-министра. Американцы понимали, что дипломатическим путем война никогда не закончится, и, естественно, были раздражены высокомерным тоном, использованным в японском переводе ответа премьер-министра.Международные информационные агентства сообщили миру, что в глазах японского правительства ультиматум «не заслуживает комментариев».
Mokusatsu, слово, которое мы могли бы очень хорошо перевести как «без комментариев» или «позвольте мне пока воздержаться от комментариев», было переведено как «давайте проигнорируем это».
Атомная бомба была запущена на Хиросиму 10 дней спустя. Ошибка перевода, в результате которой мгновенно погибло более 70 000 человек и около 100 000 в результате разрушений и радиации.Кто бы это ни решил перевести mokusatsu одним значением и не добавил примечания, что это слово может означать не что иное, как «воздерживаться от комментариев», оказал ужасную медвежью услугу людям, которые читали его перевод, людям, которые знали нет японцев, люди, которые, вероятно, никогда не увидят оригинальный японский текст и никогда не узнают, что было использовано двусмысленное слово. Другие точки зрения, однако, указывают на самого премьер-министра за столь неоднозначный термин.Копию рассекреченного документа можно скачать по ссылке на американское АНБ. Некоторым из наших сотрудников посчастливилось побывать в Мемориальном музее мира в Хиросиме.