Чрезвычайная ситуация в день, прозвучал гром |
И сто тысяч саранчи поднялись из-под земли |
Вторжению удалось создать маниакальное состояние паники |
Они нанесли ущерб, и планета превратилась в опустошенную. |
Сегодня был дикий, последний в череде столкновений |
Между захватчиком и останками человека, восставшими из пепла |
Увидеть Маркуса Феникса в тюрьме Хасинто |
Входит Доминик Сантьяго и освобождает его. |
Чтобы защититься от орды, он привез всевозможное потрясающее оружие. |
Приведи все свои силы вперед, твой труп мертв для меня |
Он и Дом находят Ким и Кармин, и вместе они |
Осмотритесь в поисках отряда «Альфа», чтобы получить резонатор. |
Снайпер стреляет Кармину прямо в голову, а затем |
Они ловят поезд Коула и нажимают на акселератор.![]() |
Сидеры блокируют передачу, чуть не остановили чертову миссию |
Дом размахивает Молотом Рассвета? |
Стремление каждого солдата состоит в том, чтобы выстрелить одной молнией. |
Удар прямо с неба, ты ушел |
Смотри, там Бэрд и пара краснорубашечников, хм |
Интересно, кто из них умрет первым? |
Это не может быть Ким, не так ли? |
этот человек приложил усилия |
О, черт возьми, держу пари, что у него чертовски болит голова! |
Теперь Феникс увидел это и разозлился на экстремистов |
Но нужно просто быстро отступить, чтобы он не попал в глубокое дерьмо |
Совершенно очевидно, что он готов сжечь чучело |
Но во мраке каждого поворота, в который вы вступаете, скрывается наемный берсерк. |
Одним из преимуществ военной работы является возможность убить каждого врага. |
ловко |
С самым тяжелым вооружением |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
По мере того, как планета все больше погружается в нестабильность |
Gears получают официальное письмо о огромной ответственности |
Взять резонатор перед лицом всей тщетности |
И поместите его в объект lethiaimulsion |
Их цель — добраться до импровизированного бункера.![]() |
Место, где застрявшие остаются и берут этого юнкера |
Застрявший Франклин говорит, что они могут взять танк |
Но взамен Коул и Бэрд должны остаться, чтобы помочь лагерю. |
Итак, Дом и Маркус отправляются в темноту |
Они, вероятно, закончатся трупами, но солдаты, несмотря ни на что |
Они смотрят на свет и уклоняются от ночи, используя умение |
Кооператив, хитрость и коварство, чтобы сразиться с криллом |
Для этого нужны яйца, назовите это кастрацией. |
Наконец они пробиваются сквозь толпу к заправочной станции. |
Это не совсем правильно, как они используют прожектор |
Нет, такая изобретательность чертовски богоподобна |
Включая факел на них, сжигая и паля их |
Прибытие в форт вовремя, чтобы поддержать резню |
Стреляйте в парней, которые не являются людьми, цель нейтрализована |
Эта жестокая жизнь оставит шрамы и жестокость в вашей душе.![]() |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
С горнодобывающим предприятием в буквальной близости |
Их поездка начинает подавать признаки критической токсичности. |
Это как сизигия между их судьбой и электричеством |
Им повезло, что это место имеет пешеходную доступность |
Эта утилита представляет собой подземную крепость |
Так что они сражались с полчищами, пока не стали мертвее трупа этого трупа. |
Если это живот зверя, то шея — лифт |
Понадобится немного Ренни, когда они взорвут резонатор. |
Ситуация обостряется, поэтому им лучше уйти |
Готовы пустить все на самотёк, они могут устранить беспорядок позже |
Но компьютер говорит «нет, мне не удалось получить данные» |
Уже поздно звонить в техподдержку |
Но они уже приложили слишком много усилий, чтобы прервать |
Но, к счастью, Бэрд, кажется, несколько подготовлен |
Он нашел карту, и, к тому же, она оказалась там.![]() |
Он настоящий COG, посмотрите на его очки, волосы и общую мужественность. |
Это должно быть разлито по бутылкам, да |
Между нами был бы роман, если бы у него никогда не было пениса |
И в любом случае, его цель — найти Адама Феникса. |
Один из сотрудников академии восточной баррикады — |
А также быть отцом Маркуса — явным гением |
Поэтому они отправляются в его лабораторию только с половиной рабочей силы, которая у них была. |
Эти COG должны быть сумасшедшими |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
Человечество в панике, их некому спасти |
Но подождите — COG падают с неба внутри ворона |
Лучшие образцы анатомии homosapiens |
Вместе направляемся в академию восточной баррикады |
Их цель — избавиться от инопланетного сторонника превосходства |
Вернитесь к генезису, но — подождите, есть.![]() |
немацист |
Он ушел и прострелил их спорами, вертолет потерялся |
Ситуация становится развратной |
Это началось достаточно плохо, но теперь это снежный ком |
Они должны пробиться обратно в особняк, как Жабьи Холл. |
Какая нагрузка сложнее, чем ABC |
Но, к счастью, они видят БТР, но это DOA, понимаете? |
Это просто их удача, поэтому Бэрд и Коул приступают к ремонту своего грузовика. |
Им нужно бежать быстро, как если бы они сломали орех и ворвались прямо в |
середина |
Охренеть, пока это происходит, внутри особняка идет бой |
Маркус жалеет, что взял работу домой, как Брайан Крэнстон |
Это правильный рассол Брэнстона, кто даст ответы? |
Пока наука загружается, мы полагаемся на лансеров |
Пришло время паковать чемоданы, затянуть тряпку |
Футуристический 2Pac в феодальном ГУЛАГе |
Новая тактика — уйти от погони за этим большим брумаком.![]() |
Ущерб выше, чем средняя цена нового Mac |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
Теперь, акт пятый, акт отчаяния |
Приближается холодный поезд, поэтому они направляются на станцию |
У них никогда не хватило терпения на пропуск в первый класс |
Кроме того, этот вагон зарезервирован для перевозки легкой массы |
Импульсы мчатся, им нужно будет обойти всю чертову станцию |
Чтобы выжить на правильном пути |
Маркус и Дом ладят с Коулом и Бэрдом позади |
Черт, последняя глава не предназначена для такого развития событий! |
Пришло время нанести ответный удар |
Генерал РААМ падает, как правая рука Скайуокера.![]() |
Маркус видит, что поезд движется прямо к хребту. |
Поэтому он отключает световую массу и ведет ее на мостик. |
Двигатель, двигатель, общий РААМ |
Как вам эта легкая массовая бомба? |
Когда этот поезд сходит с рельсов |
Sssskrak-a-rakk-a-rrakkacratch одна личинка |
БУМ, встряхните, встряхните, встряхните комнату |
БУМ, встряхните, встряхните, встряхните комнату |
БУМ, встряхните, встряхните, встряхните комнату |
Тик, тик, тик, бум |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
БУМ! |
УРА! |
Мы — Gears of War |
Давай и спроси нас, какого хрена мы здесь! |
Gears of War — Shorty — текст песни и перевод слов, слушать онлайн бесплатно
Песня Gears of War группы Shorty из альбома Moesh Music была записана в 2016 году лейблом Boy Better Know, язык песни английский, ниже вы найдете ее перевод на русском языке, песня исполняется в жанре иностранный рэп и хип-хоп, вы можете слушать ее, изучить слова или скачать текст бесплатно, прокомментировать, как саму песню так и смысл который она в себе несет.
Still here with the people I came with
Still got the same flow but I trained it
It’s bait that I’m Grime’s most dangerous
It’s bait that my flow’s contagious
They wanna be like uuuuuuussss
They ain’t got the heart or the patience
Merk man in a rave merk on the station
BBK stick together like
Shorty sick with the flow from ages
Been hotting up mics for a hot sec
Took a little bit of time now I got rep
They all know my name when I’m on set
Now they’re watching me close like Ofsted
They wanna know who I fucked if I got head
Pray every night that my enemies drop dead
I’ve got time but I ain’t got a lot left
Got a lot on my mind that I’ve not said
Some things just don’t need repeating
Used to stay in my bed till the evening
Light a zoot still felt like I’m dreaming
Fam I was counting dots on the ceiling
Now I’m counting Euro or Sterling
From Ayia Napa to Berlin
Every time I get on the stage I’m merking
At the same time I’m learning
You never thought that I would get this great
You never thought you would see me in this shape
You never thought I’d be selling them mixtapes
Got your judgement wrong what a mistake
Lyrically you’re a dumbbell I’m
I’m one of the best get this straight
If you don’t like me you must have shit taste
Stay humble, stay focused
‘Cause out here we’re surrounded by jokers
‘Nuff man wanna talk about straaaaps but they can’t kill a locust
Stay humble, stay focused
‘Cause out here we’re surrounded by jokers
‘Nuff man wanna talk about straaaaps but they can’t kill a locust
Stay humble, stay focused
‘Cause out here we’re surrounded by jokers
‘Nuff man wanna talk about straaaaps but they can’t kill a locust
Stay humble, stay focused
‘Cause out here we’re surrounded by jokers
‘Nuff man wanna talk about straaaaps but they can’t kill a locust
Shorty, old school like kiss chase
Done a lot of things that I can’t take back
Done a lot of drugs but I won’t take crack
Used to beat bare back now it ain’t that
‘Cause I’ve seen bare man in the same trap
Now they’ve got a yute with the dumb shit
Always arguing over dumb shit
A life contract with some dumb bitch
Life’s fucked up like it or lump it
Make sure you’re positive at all times
Negative people have small minds
Do what you wanna do live your life
Do what you wanna do do your grind
A couple man still talking but they’re small fries
You can ask C4 everyting’s alright
Every time I drop my shit there’s more flies
Any time my man spit that’s more lies
Nah we don’t believe what you say though
We don’t believe that you’ve got an AK bro
You’re not a Top Boy, you’re not Kano
Just a washed up guy with the same flow
Never gonna make it never gonna make dough
I’ve seen a lot of guys doing this ting
But I never hear my man’s tunes on the radio
Never see my man there on a stage show
How you gonna try fuck with the greatest
How you gonna try fuck with the playlist
How you gonna try pray with an Atheist
How you gonna try fuck with the team
You ain’t got enough characters in your status
See my bars them unite the ravers
Gunfingers, Air Max trainers
Все еще здесь, с людьми, с которыми я пришел,
Все тот же поток, но я его тренировал.
Это приманка, что я больше всего опасен, это приманка, что мой поток заразен, они хотят быть похожими на уууууусссс, у них нет сердца или терпения, Мерк-человек в рейв-мерке на станции, ББК, держитесь вместе, как Коротышка, больной с потоком из веков, жар-микрофоны для горячей секунды, потребовалось немного времени, теперь у меня есть репутация, они все знают мое имя, когда я на съемочной площадке.
Теперь они наблюдают за мной, как Офстед,
Они хотят знать, кого я трахнул, если у меня есть голова,
Молитесь каждую ночь, чтобы мои враги сдохли.
У меня есть время, но у меня не так много осталось,
У меня в голове много того, что я не сказал,
Некоторые вещи просто не нужно повторять.
Когда-то я лежал в своей постели, пока не засиял вечерний
Свет, Зут все еще чувствовал, что я сплю.
Фам, я считал точки На потолке.
Теперь я считаю евро или Стерлинг
От Айя-Напы до Берлина.
Каждый раз, когда я выхожу на сцену, я меркую,
В то же время я учусь,
Ты никогда не думал, что я стану таким великим,
Ты никогда не думал, что увидишь меня в такой форме,
Ты никогда не думал, что я буду продавать их микстейпы,
Ты неправильно понял, какая ошибка
Лирично, ты гантель, я
Я один из лучших, пойми это правильно.
Если я тебе не нравлюсь, у тебя должен быть дерьмовый вкус.
Будь смиренным, будь сосредоточенным,
потому что здесь мы окружены шуточками,
которые хотят поговорить о бродягах, но они не могут убить саранчу.
Будь смиренным, будь сосредоточенным,
потому что здесь мы окружены шуточками,
которые хотят поговорить о бродягах, но они не могут убить саранчу.
Будь смиренным, будь сосредоточенным,
потому что здесь мы окружены шуточками,
которые хотят поговорить о бродягах, но они не могут убить саранчу.
Оставайся скромным, оставайся сосредоточенным, потому что здесь мы окружены шуточками «Nuff man» хотят говорить о бродяг, но они не могут убить саранчового коротышку, старую школу, как kiss chase, сделал много вещей, которые я не могу вернуть, сделал много наркотиков, но я не буду принимать крэк, раньше бил голым, теперь это не так, потому что я видел голого мужчину в одной и той же ловушке, теперь у них есть йют с тупым дерьмом, всегда спорящим о немом, о пожизненном контракте с какой-то тупой сукой.
Жизнь испорчена, как это, или сгусток,
Убедитесь, что вы положительны во все времена,
У отрицательных людей маленькие умы.
Делай, что хочешь, живи своей жизнью,
Делай, что хочешь, делай,
Что хочешь, делай, что хочешь, делай, что хочешь, пару человек все еще болтают, но это маленькая картошка,
Ты можешь спросить C4, все в порядке.
Каждый раз, когда я бросаю свое дерьмо, все больше мух,
Каждый раз, когда мой мужчина плюет, это больше лжи.
Нет, мы не верим в то, что ты говоришь.
Мы не верим, что у тебя есть АК-братан,
Ты не лучший парень, ты не Кано,
Просто вымытый парень с таким же потоком,
Никогда не добьешься успеха, никогда не заработаешь денег.
Я видел много парней, делающих это, но я никогда не слышу мелодий моего мужчины по радио, никогда не вижу своего мужчину на сцене.
Как ты будешь пытаться трахаться с величайшим,
Как ты будешь пытаться трахаться с плейлистом,
Как ты будешь пытаться молиться с атеистом?
Как ты собираешься трахаться с командой?
У тебя недостаточно героев в твоем статусе.
Смотри, мои прутья, они объединяют рейверов,
Стрелков, трейнеров Эйр-Макса.
gears%20of%20war в English — Испано-английский словарь
Пример переведенного предложения: El juego más vendido en el primer año de vida de la consola, fue Call of Duty 2, vendió más de unmillón de copyas. Среди других продаваемых игр можно выделить следующие: Tom Clancy’s Ghost Recon Advanced Warfighter, The Elder Scrolls IV, Dead or Alive 4, Saints Row и Gears of War. ↔ За первый год существования консоли было продано более миллиона копий пяти других игр: Ghost Recon Advanced Warfighter, The Elder Scrolls IV: Oblivion, Dead or Alive 4, Saints Row и Gears of War.
Glosbe Translate
Google Переводчик
В настоящее время у нас нет перевода для gears%20of%20war в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.
Шестерни войны
Шестерни войны
Добавить пример Добавлять
склонение Стержень
El juego más vendido en el primer año de vida de la console, fue Call of Duty 2, vendió más de unmillón de copyas. Среди других продаваемых продуктов можно выделить следующие: Tom Clancy’s Ghost Recon Advanced Warfighter, The Elder Scrolls IV, Dead or Alive 4, Saints Row и Gears of War.
Пять других игр, проданных тиражом более миллиона копий за первый год существования консоли на рынке: Ghost Recon Advanced Warfighter, The Elder Scrolls IV: Oblivion, Dead or Alive 4, Saints Row, и Gears of War.
WikiMatrixConsultado el 29 de julio de 2013. «Elecon поставит шестерен для первого индийского авианосца» (на английском языке).
«Elecon поставит шестерен для первого индийского авианосца».
WikiMatrixEntonces, oye, ¿jugarás el torneo de Gears ?
Итак, привет, будем играть в турнире Gears ?
OpenSubtitles2018.
En el inicio de desarrollo, Kaerlev era el desarrollador único del juego pero con el tiempo el equipo creció dentro de Gears для завтрака, un equipo que abarca cuatro países y es enteramente voluntario.
В начале разработки Kærlev был единственным разработчиком игры, но со временем разработка переросла в Gears for Breakfast, команду из четырех стран, полностью основанную на добровольцах.
WikiMatrixYo gané el Junior Gold Gears 2 года.
Я выиграл Junior Gold Gears два года подряд.
OpenSubtitles2018.v3Bajo ninguna circunstancia nos detendremos mientras cualquier nación construya Metal Шестерни или аналоги оружия.
Ни при каких обстоятельствах мы никогда не будем стоять в стороне, пока нация строит Metal Gears или подобное оружие.
OpenSubtitles2018.v3 Consultado el 5 de enero de 2010. «Продажи за декабрь 2010 г.: Ford Motor Company — Cheers & Gears Forums».
«Дженерал Моторс, декабрь 2009 г. — приветствия и форумы Gears ».
WikiMatrixРазличия между остальными участниками снаряжения Левиатана, в семье нет связи с военным концептом или другими Gears en el pasado, por lo que ella vivió una vida ordinaria hasta que conoció a Kaku en un Incidente dos años antes, cuando ella se involucró randomalmente en una pelea contra el 6to-Gear.
В отличие от других членов Команды Левиафан, ее семья не имела никакого отношения к Войне Концепций или другим Gears в прошлом, поэтому она жила обычной жизнью, пока не встретила Каку в инциденте два года назад, когда она случайно стала участвует в борьбе с 6-м Гиром.
WikiMatrix1 апреля 2015 года, Джек Тала подтвердил, что Gears of War не доступен для Xbox 360.
1 апреля 2015 года продюсер The Coalition Элли Хенце подтвердила, что Gears войны 4 для Xbox 360 не будет выпущен.
В интервью Polygon Керлев рассказал, что он и Gears for Breakfast изначально не ожидал успеха на Kickstarter, который A Hat in Time в итоге получила.
«Sunshine of Your Love» (Джек Брюс, Пит Браун, Эрик Клэптон) — 4:08 Самая короткая версия второго альбома Cream Disraeli Gears (1967), продюсер Феликс Паппаларди.
«Sunshine of Your Love» (Джек Брюс, Пит Браун, Эрик Клэптон) — 4:08 Необрезанная версия из второго альбома Cream Disraeli Gears (1967), спродюсированного Феликсом Паппаларди.
WikiMatrixУчетная запись с 1,92 консультациями по средствам массовой информации.
Рассмотрим поисковый запрос gears, в среднем 1,92 просмотра результатов.
ЛитератураLas páginas habilitadas para su uso con Gears utilizan la información de la database de datos en lugar del servicio online.
Gears — страницы с поддержкой использовали данные из этого локального кэша, а не из онлайн-сервиса.
ВикиМатрица A pesar de parecer no ser un arma peligrosa, Zaht sostiene el inmenso que incluso funciona como un escudo de energía para repeler cualquier arma, a pesar de que poderosos artefactos como Dragon Gears o como (Durandal) pueden dañar о комбинезон эль эскудо .
Несмотря на то, что Захт не является опасным оружием, он обладает огромной силой, которая даже действует как энергетический щит, способный отразить любое оружие, хотя мощные артефакты, такие как другие драконы Gears или им подобные (Дюрандаль), могут повредить или пробить щит. .
WikiMatrixUna vez lo atrapemos, la única compañía de la Tierra que continúa produciendo Metal Gears no tendra a nadie respaldándolos.
Как только его поймают, единственной оставшейся на Земле компании, производящей Metal Gears , не за кем будет прятаться.
OpenSubtitles2018.v3La camiseta arrugada vuelve a ser de los Gears ; Los Beatles tampoco han debido de lograrlo en esta Dimensión—.
Его мятая футболка снова Шестерни ; «Битлз», должно быть, тоже не дошли до этого уровня.
Литература Esto incluía la incorporación de el apuntado con las armas con el control izquierdo del mando y otros elementos tácticos como disparar mientras estamos cubriéndonos al estilo de juegos como Gears of War.
Это включало прицеливание оружия с помощью правого большого пальца и другие тактические элементы, такие как стрельба из укрытия из таких игр, как Gears 9.0020 войны.
WikiMatrixОтправляйтесь в путешествие по моему каналу Gears Of War.
Я собираюсь посмотреть, как мой сын выиграет чемпионат Gears of War. [ запинаясь ]
OpenSubtitles2018.v3Gears эпохи войны как дрога; играть в Call of Duty.
Gears of War был как наркотик — Gears of War и Call of Duty.
Литература18 февраля 2005. ТАТ Шестерни на Мисс Вселенная 2005.
«TAT передает на Мисс Вселенная 2005″.
WikiMatrixHe estado matando madres… desde Gears I.
Я убиваю мать… с тех пор, как Gear I.
OpenSubtitles2018.v3 En 1947, Mikan Firmó contrato con el National League Чикаго американец Шестерни .