| Β |
Β«Π₯ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β». Π₯ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ Π.ΠΠ°ΠΉΠ» (Howard Pyle) Β Π₯ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ («walking the plank») Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠ² ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π±ΡΠ½ΡΠΎΠ²ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π±Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΌΠΈ Π½Π° ΠΌΠΎΡΠ΅. ΠΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° ΡΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΡΡΡ Ρ Π±ΠΎΡΡΠ° Π² ΠΌΠΎΡΡ. Π Π°Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ°Π΄Π°Π» Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ Π² Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΠΏΠ°Π»ΡΠ±Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΠΏΠΈΡΡ. Β Π‘Π°ΠΌΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² 1788 Π³. Π² «Dictionary of the Vulgar Tongue», F rancis Grose, 1788, Google Books (ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² 1785). Π₯ΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π±ΡΠΎΡΠ°Π»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΡΠΎ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΡΠ΄ΡΠΎΠΌ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅… Β ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ» ΡΡΡ ΠΊΠ°Π·Π½Ρ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΡ Π»ΠΈ Π½Π΅ Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΉΠ½ΡΠΌΒ Howard Pyle,Β Π² Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΉ Π² Π°Π²Π³ΡΡΡΠ΅-ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΠ΅Β 1887 Π³. ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ «Buccaneers and Marooners of the Spanish Main» Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅Β Harper’s Magazine. | |
Β Π ΡΠ΄ ΡΠ½ΡΡΠ·ΠΈΠ°ΡΡΠΎΠ² ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ°Π΅ΠΌ. ΠΠ΅ΡΠΊΠ°ΡΡ, Π½Π΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ XVII-XVIII Π²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ β Π½Π΅ Π³Π½Π°Π»ΠΈ ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠΎΠΉ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°, Ρ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π Π²Π·ΡΠ»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΌΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°, ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ½ΠΈ, ΠΈΠ· ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π° ΠΠ»ΡΡΠ°ΡΡ Π° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΈΠΌΠ»ΡΠ½Π°ΠΌ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ β ΠΏΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅. ΠΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Π», ΡΡΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅, Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ, ΡΠ΅ΠΌ. ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅Π» ΠΏΠΎΠΊΡΡΠΈΡΡΡΡ Π½Π° Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π’ΠΈΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ°ΡΡ Π² ΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΡΠ°Π·ΡΠ³ΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΊΠ»Ρ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΡΠ³Π°Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ·ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ. Π΄Π΅ΡΠΊΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΡ. ΠΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π·Π° Π±ΠΎΡΡ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π»ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ… ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π’Π΅Ρ ΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠΈΠ»ΡΡ «Π²ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ» ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ Π·Π° Π±ΠΎΡΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ. Β | Β |
Β Β Π Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΠ°Π½ΠΈΡΠ»Ρ ΠΠ΅ΡΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ΡΡ Π΅Π΅ Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ. ΠΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΏΠ΅Π» Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄Ρ ΠΠ»ΠΈΠ²ΡΠ΅ ΠΠΊΡΠΊΠ²Π΅ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ½ (ΡΡ. Alexandre Olivier Exquemelin; Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ: Esquemeling, Exquemeling, Oexmelin) (ΠΎΠΊ. 1645β1707) β Π²ΡΠ°Ρ, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ XVII Π²Π΅ΠΊΠ° β ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«ΠΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈΒ». Β | Β |
Β
Β Π Π²ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ, ΡΡΠΎ Π»ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ (ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°Ρ ΠΎΠΌ Β«Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΒ») ΠΏΠΈΡΠ°Ρ-Π΄Π΅Π½Π΄ΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΡΡ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡ Π²ΡΠΊΡΠΏΠ° ΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠ° ΠΊΠ°Π·Π½Ρ Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½Π° Ρ ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ². Β ΠΠ΄Π΅ ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°, ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎ. ΠΠ΄Π½ΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΎ: ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΈ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ ΠΏΠΎΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ Π±Π΅Π·Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. Β | Β |
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ: Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π²ΡΠΌΡΡΠ»ΠΎΠΌ, ΠΏΠΎ ΡΡΡΠΈ ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΠ±ΡΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π² ΠΠ°ΡΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ Π² XVII ΠΈ XVIII ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡΡ . Β Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎ Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΠΊΠ΅, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΉ Β«Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β». Π€Π»ΠΈΠ±ΡΡΡΡΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π·Π° Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ β Π½Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎΠ²ΡΠ·Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΊΠΈ Π·Π° ΡΠΏΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π²ΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΠ»Π° ΠΏΡΡΠΊΠΈ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π· ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΠΌΡΡΡ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄. ΠΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠ°Π΄Π°Π» Π² ΠΌΠΎΡΡΠΊΡΡ ΠΏΡΡΠΈΠ½Ρ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π΅ Π² Π²ΠΎΠ΄ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ»Π΅ΠΏ | Β |
Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π΄Π½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΡ , ΠΏΠΎΠ±ΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ Π² ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ². Π€Π»ΠΈΠ±ΡΡΡΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ. ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΠΌΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΊ ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠ²ΠΎΠΉ Π²Π°ΡΠ°Π³Π΅. ΠΠ΅ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠΌ. Β ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΊ ΠΏΠ»Π΅Π½Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π½Π° Π±Π΅Π·Π»ΡΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΡΡΠ΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌ. ΠΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡΡΠ°ΡΡ Π²Π·ΡΡΡΡ Π² ΠΏΠ»Π΅Π½, Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π»ΠΈ Β«Ρ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β». | |
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ΄ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠ° ΠΊΠ°Π·Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»Π°ΡΡ. Β ΠΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² 1769 Π³, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΠΠ΅ΠΎΡΠ³ ΠΡΠ΄ (George Wood) ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π»ΡΡ Π½Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΡ Π² ΠΡΡΠ³Π΅ΠΉΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΌΠ΅ (Newgate Prison), ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π·Π±ΡΠ½ΡΠΎΠ²Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΠΎΡΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ «ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅» ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΠΈ Π±ΡΠ½Ρ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ.[Douglas Botting, The Pirates, TimeLife Books, 1978, p. 58] | Β |
Π ΠΈΡΠ»Π΅ 1822,Β Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ (William Smith), ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Β Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ ΡΠ»ΡΠΏΠ°Β «ΠΠ»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅» (Blessing),Β Π±ΡΠ» Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Β ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎΒ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅. Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΡΒ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉΒ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉΒ ΡΡ ΡΠ½ΡΒ «ΠΠΌΠ°Π½ΡΡΠ»Ρ» (Emanuel)Β Π² ΠΠ΅ΡΡ-ΠΠ½Π΄ΠΈΠΈ. Β «Π’Π°ΠΉΠΌΡ» (The Times) ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π» 14 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1829 Π³., ΡΡΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΠ±ΠΎΡ Redpole (Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠΈΠΉ Bullock) Π±ΡΠ» Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π½ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡ ΡΠ½ΠΎΠΉ «ΠΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ» (President) ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΏΠ»Π΅Π½. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°ΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ, Π° ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ, Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ² ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ (The Times, February 14, 1829, pg.3). Β Π 1829 Π³. ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠΈΠ³ «ΠΠ°Π½ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊ» (Vhan Fredericka) Π² ΠΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄Π΅ (Leeward Passage) ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΠΈΡΠ³ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ (the Virgin Islands) ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄ΠΈΠ² ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² «Π΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅», ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π² ΠΈΠΌ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΄ΡΠ°. [David Cordingly. Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates, Harvest Books, 1997, p. 130-31.] | Β |
ΠΡΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ «ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅» ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π³ΡΠ΅Ρ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° («avoid the penalty for murder») [ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΈΡΠ°Π» Grose, A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue, 1788, Π² ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ «Walk the plank»], ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ. Π ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΌ ΡΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ² Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π½ΠΎ-ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π΅, Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΡΡΠΎ «ΡΠ°Π·Π±ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ» ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΡΠΆΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π° Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌΡ Π±Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π», ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄ΠΈ Π±Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π² ΡΡΠΊΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΠ΅ΠΉ. | |
Β Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Ρ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡ ΡΠ³Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΠ°Π½ΠΈΠ΅Π»Ρ ΠΠ΅ΡΠΎ. Π ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π½Π΅ΡΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ Π² ΡΠΏΠΎΡ Ρ XVII ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΡ. Β ΠΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° «ΠΠΈΡΠ΅Ρ ΠΠ΅Π½»,Β Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΡ: Β piter_pen_walking.wmvΒ [6,41 Mb] (cΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ: 584) Β | Β |
Π§Π°ΡΡΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΡΠ»Π° Π² XIX ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π³ΡΠ°Π²ΡΡ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ Π±Π΅Π·ΠΆΠ°Π»ΠΎΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΠΈΠ±ΡΡΡΡΠ΅ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠ»ΠΊΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Π³Π»Π°Π·Π°Ρ Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΊΡ. | Β |
Β ΠΠ°Π΄ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π°Ρ Π΄Π»Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½, ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π² 30-0-Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ³ΡΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π»ΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ, Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠΎΠ². ΠΠΎΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅ΡΠ»ΠΈ Π°Π±ΡΡΡΠ°Π³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΡ Π²ΡΠΌΡΡΠ»Π° ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π±ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΡΠ°Π·ΠΈΠΉ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅Ρ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½, Π²ΡΠ΅-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ. ΠΎΡΠΏΡΡΡΠΈΡΡ Π·Π° Π²ΡΠΊΡΠΏ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ. Β | Β |
| Β ΠΡ ΠΈ Π² Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°Ρ Π΄ΡΠ±Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π²ΡΡΠ΅Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΈΡΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π°ΡΠ΄Π° ΠΠ°ΠΉΠ»Π°, ΡΠ°Π½Π΅Π΅ ΠΌΡ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² ΡΠ²Π΅ΡΠ΅, Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π² ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π΅ XIX Π²Π΅ΠΊΠ° (ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΡ Π΄Π°Π½Π° Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΡ!). Β Π ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π·ΡΠΌΠ΅ ΠΊ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΉΡΡ ΡΡΠ° ΠΊΠ°Π·Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ, ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΌΠΎΡΡΠΊΡΡ ΠΏΡΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ… Β |
s30556663155.mirtesen.ru
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΈΠ· ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ β ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β β Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅. Π£ΠΏΠ°Π², ΠΎΠ½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ½ΡΠ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π°Π»ΡΡ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠ°Π½ Π² Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ Π€ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΎΡΠ·Π° [1].
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ
Π 1769Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΡΠ΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅[2].
Π 1822Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΏΠ°, Π±ΡΠ» Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡ ΡΠ½Ρ ΠΠΌΠ°Π½ΡΡΠ»Ρ.
ΠΡΠΏΡΡΠΊ The Times ΠΎΡ 14 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1829 ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π½Π° Π Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ[3].
Π 1829Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠΈΠ³ ΠΠ°Π½ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΄ΡΠ°ΠΌΠΈ[4].
Β«ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅. Π Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
- β Β«Dictionary of the Vulgar TongueΒ», Francis Grose, 1788, Google Books (originally published 1785)
- β Douglas Botting, The Pirates, TimeLife Books, 1978, p. 58.
- β The Times, February 14, 1829, pg.3
- β David Cordingly. Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates, Harvest Books, 1997, p. 130-31.
- β A Pirateβs Life: Punishment: Walking the plank ΠΡΡ ΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 1Β ΠΈΡΠ»Ρ 2006Β Π³ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
- Don Carlos Seitz, Under The Black Flag, Dail Press, 1925 (republished by Dover Publications in 2002, ISBN 0-486-42131-7)
- Samuel Pyeatt Menefee, Β«Pirates: 2. Walking the PlankΒ» [Answer], The Marinerβs Mirror, vol. 80 (May,1994), p. 204
wikipedia.green
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ — ΡΡΠΎ… Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅?
ΠΠΎΠ²Π°ΡΠ΄ ΠΠ°ΠΉΠ»: ΠΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β β Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅. Π£ΠΏΠ°Π², ΠΎΠ½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ½ΡΠ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π°Π»ΡΡ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ 18 Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠ°Π½ Π² Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ Π€ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΎΡΠ·Π°[1].
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ
Π 1769Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΡΠ΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅[2].
Π 1822Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π£ΠΈΠ»Π»ΡΡΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΏΠ°, Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° ΡΠΎ ΡΡ ΡΠ½Ρ ΠΠΌΠ°Π½ΡΡΠ»Ρ.
ΠΡΠΏΡΡΠΊ The Times ΠΎΡ 14 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ, 1829 ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π½Π° Π Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ», ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ[3].
Π 1829Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠΈΠ³ ΠΠ°Π½ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΄ΡΠ°ΠΌΠΈ[4].
Β«ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅. Π Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ[5]. ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ° ΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΠΠ°Ρ), ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
- β Β«Dictionary of the Vulgar TongueΒ», Francis Grose, 1788, Google Books (originally published 1785)
- β Douglas Botting, The Pirates, TimeLife Books, 1978, p. 58.
- β The Times, February 14, 1829, pg.3
- β David Cordingly. Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates, Harvest Books, 1997, p. 130-31.
- β A Pirateβs Life: Punishment: Walking the plank
ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
- Don Carlos Seitz, Under The Black Flag, Dail Press, 1925 (republished by Dover Publications in 2002, ISBN 0-486-42131-7)
- Samuel Pyeatt Menefee, Β«Pirates: 2. Walking the PlankΒ» [Answer], The Marinerβs Mirror, vol. 80 (May,1994), p. 204
dic.academic.ru
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ — Howling Pixel
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β β Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅. Π£ΠΏΠ°Π², ΠΎΠ½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ½ΡΠ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π°Π»ΡΡ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠ°Π½ Π² Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ Π€ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΎΡΠ·Π°[1].
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ
Π 1769Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΡΠ΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅[2].
Π 1822Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΏΠ°, Π±ΡΠ» Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡ ΡΠ½Ρ ΠΠΌΠ°Π½ΡΡΠ»Ρ.
ΠΡΠΏΡΡΠΊ The Times ΠΎΡ 14 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1829 ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π½Π° Π Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ[3].
Π 1829Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠΈΠ³ ΠΠ°Π½ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΄ΡΠ°ΠΌΠΈ[4].
Β«ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅. Π Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ[5]. ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ° ΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΠΠ°Ρ), ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
- β Β«Dictionary of the Vulgar TongueΒ», Francis Grose, 1788, Google Books (originally published 1785)
- β Douglas Botting, The Pirates, TimeLife Books, 1978, p. 58.
- β The Times, February 14, 1829, pg.3
- β David Cordingly. Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates, Harvest Books, 1997, p. 130-31.
- β A Pirateβs Life: Punishment: Walking the plank ΠΡΡ ΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 1Β ΠΈΡΠ»Ρ 2006Β Π³ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
- Don Carlos Seitz, Under The Black Flag, Dail Press, 1925 (republished by Dover Publications in 2002, ISBN 0-486-42131-7)
- Samuel Pyeatt Menefee, Β«Pirates: 2. Walking the PlankΒ» [Answer], The Marinerβs Mirror, vol. 80 (May,1994), p. 204
ΠΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³ (Π°Π½Π³Π». Marooning) β ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-ΡΠΎ Π² ΠΎΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ XVIII Π². ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΎΠ½, Π±Π΅Π³Π»ΡΠΉ ΡΠ°Π±, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡΠΏ. cimarrΓ³n, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ (ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π±Π°), ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Β«Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌΒ».
Π ΠΏΡΠΎΡΠ»ΡΠ΅ Π²Π΅ΠΊΠ° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΎΡΡΡΠΎΠ² Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ° (ΠΈΠ»ΠΈ, Π² ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ°, Π΄Π»Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π°). Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅, ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²Π°. ΠΠΌΡ Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΅Π΄Ρ, Π΅ΠΌΠΊΠΎΡΡΡ Ρ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, ΠΈ Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ Π²ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ ΠΡΠΈΠ½ΡΡΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π½Π° ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΠΠ½Π³Π»ΡΠ½Π΄.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³Π° ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ XVIIβXVIII Π²Π²., Π΄ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Β«ΠΌΠ°ΡΠΎΠ½Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈΒ». Π ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠ² ΠΠ°ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΡΡ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΠΆΠΎΠ½Π° Π€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠΏΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠΎΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π·Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ ΡΠΎΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ. ΠΠ²ΡΠ΅ΠΌΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΎ Β«ΡΡΠ°ΡΡ Π³ΡΠ±Π΅ΡΠ½Π°ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°Β».
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ XVII Π². Π½Π° Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ³Π΅, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«ΠΌΠ°ΡΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³Β» ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΌΡΡΠ», ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Ρ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ΄Π½Π΅Π²Π½ΡΠΉ ΠΏΠΈΠΊΠ½ΠΈΠΊ (ΠΏΠΎ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ Oxford English Dictionary).
Π ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π£ΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ° Π² 1714 Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΡΡΠΎΠ² Π‘ΠΎΠΌΠ±ΡΠ΅ΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π» Π² ΡΡΠΊΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡΠ°Π½. 13 Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΡ 1807 Π³. ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ ΠΠ°ΡΠ²ΠΈΠΊ ΠΡΠΉΠΊ ΡΠ»ΡΠΏΠ° Β«Π Π΅ΠΊΡΡΡΒ» Π²ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠ» ΡΠ°ΠΌ Π·Π°Π²Π΅ΡΠ±ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠ° Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡΠ° ΠΠΆΠ΅ΡΡΡΠΈ. ΠΠ°ΠΊ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΠΆΠ΅ΡΡΡΠΈ Π²ΡΠΆΠΈΠ». ΠΠ³ΠΎ ΡΠΏΠ°ΡΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡ ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡ ΡΠ½Π° Β«ΠΠ΄Π°ΠΌΡΒ». ΠΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠ»ΠΈΠ» ΠΡΠΉΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΡΠ°.
ΠΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ
This page is based on a Wikipedia article written by authors
(here).
Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.
howlingpixel.com
10 ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ ΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π² ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅
ΠΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΎ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΈ, Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΈ Π³ΡΠ°Π±ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ΄Π½Π°. ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° Π²ΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡΠΎΠΌ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ. ΠΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΎΠΉ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΡΡΠΊΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΡΡΠΊΠΈΠ΅, Π½ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΆΠ΄ΡΡ Π²Π°Ρ Π΄Π°Π»Π΅Π΅!
Β
ΠΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΊ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ, Π° Π² ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈ Π² Π½Π΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ. Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΌ, Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡΡΡΡ, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ. ΠΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ.
Β
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅

ΠΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ, Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ. ΠΠΈΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΡΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ°Ρ , Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½ ΠΈ Π²ΠΏΡΠ°Π²Π΄Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π».
Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΌΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΏΡΠΎΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ Π·Π°Π²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ Π² ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌ 1829 Π³ΠΎΠ΄Π° ΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ°Π·Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π²Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΠΊ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π²ΡΡΠ΅ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌ Π² Π½ΠΎΠ³ΠΈ.
Β
ΠΠΈΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅

ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ Π½Π΅Π·Π°ΡΠ΅ΠΉΠ»ΠΈΠ²ΡΡ , Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΡ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ. Π ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΈΡΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ½ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΡΡΠΌΠΈ, Π² ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°ΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠΊΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Π±ΠΎΠ»ΠΈ.
Β
ΠΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Π±ΠΎΡΡ

ΠΠ°ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅. ΠΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π·Π° Π±ΠΎΡΡ Π² ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½, ΠΊΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡ-ΡΠ°ΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ Π²Π΅ΡΡΠ²ΠΊΠΎΠΉ ΠΊ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ° ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΠΌΠΈΡΠ°Π»Π°.
Β
ΠΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ

ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΡΠΌ.
ΠΠ°ΡΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊ Π±Π°Π»ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠΊΡΠ½Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄Ρ Π½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π‘ΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΡ ΡΡΠΆΠ΅ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ.
Β
ΠΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π² ΡΠ°Π±ΡΡΠ²ΠΎ

ΠΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π»ΠΈ ΡΠ»Π΅Π½Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π² ΡΠ°Π±ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Π½Π° Π²ΡΠΏΠΈΠ²ΠΊΡ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½.
ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π°ΠΌ.
Β
ΠΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅

ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Β«ΠΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΠ°ΡΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡΒ» ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΠΆΠ΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ.
ΠΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π΅, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡΠΎΠ»Π΅Ρ, Π·Π°ΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ»Π΅ΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΡΡ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΡ ΠΌΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ ΠΎΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°.
Β
ΠΠ°Π½Π΄Π°Π»Ρ

ΠΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ, Π½ΠΎ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄.
ΠΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»Π°ΠΌΠΈ Π·Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ Π½Π° Π½ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡΠ±Π΅, ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΆΠ΅ Π³ΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΌΡΡΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ° Π½Π°Π²Π΅ΡΡ Ρ.
Β
ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅

ΠΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΈΡΠ°ΡΡ Π²Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡ Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΡΠ²ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΡΠΎΠΈΡ Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ.
Β
ΠΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΈΠ»Π΅ΠΌ

ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉ, ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ, Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Π² Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΡΡΡ.
ΠΠ΅ΡΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊ Π΄Π²ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΌ (Π²Π΅ΡΡΠ²ΠΊΠ°ΠΌ) Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»Ρ Ρ Π±ΠΎΡΡΠ° Π½Π° Π±ΠΎΡΡ.
ΠΡΡΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ Π²Π½ΠΈΠ· Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π΄Π½ΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΡΠΎΡ Π½Π΅ Π·Π°Ρ Π»ΡΠ±ΡΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΡΠΌΠΈΡΠ°Π» ΠΎΡ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
4tololo.ru
WikiZero — ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅
Wikipedia open wikipedia design.ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β β Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅. Π£ΠΏΠ°Π², ΠΎΠ½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ½ΡΠ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π°Π»ΡΡ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠ°Π½ Π² Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ Π€ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΎΡΠ·Π°[1].
Π 1769Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΡΠ΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅[2].
Π 1822Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΏΠ°, Π±ΡΠ» Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡ ΡΠ½Ρ ΠΠΌΠ°Π½ΡΡΠ»Ρ.
ΠΡΠΏΡΡΠΊ The Times ΠΎΡ 14 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1829 ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π½Π° Π Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ[3].
Π 1829Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠΈΠ³ ΠΠ°Π½ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΄ΡΠ°ΠΌΠΈ[4].
Β«ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅. Π Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ[5]. ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ° ΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΠΠ°Ρ), ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.
- β Β«Dictionary of the Vulgar TongueΒ», Francis Grose, 1788, Google Books (originally published 1785)
- β Douglas Botting, The Pirates, TimeLife Books, 1978, p. 58.
- β The Times, February 14, 1829, pg.3
- β David Cordingly. Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates, Harvest Books, 1997, p. 130-31.
- β A Pirateβs Life: Punishment: Walking the plank ΠΡΡ ΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 1Β ΠΈΡΠ»Ρ 2006Β Π³ΠΎΠ΄Π°.
- Don Carlos Seitz, Under The Black Flag, Dail Press, 1925 (republished by Dover Publications in 2002, ISBN 0-486-42131-7)
- Samuel Pyeatt Menefee, Β«Pirates: 2. Walking the PlankΒ» [Answer], The Marinerβs Mirror, vol. 80 (May,1994), p. 204
www.wikizero.com
ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ. Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅
ΠΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΈΠ· ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ β ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β β Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅. Π£ΠΏΠ°Π², ΠΎΠ½ Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ½ΡΠ», Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π°Π»ΡΡ Π°ΠΊΡΠ»Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅Π΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΄ΡΠΌΠ°Π½ Π² Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΉΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Ρ ΠΎΡΡ ΠΎΠ½ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠΆΠ΅ Ρ Π€ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΡΠΎΡΠ·Π°[1].
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΈ
Π 1769Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ ΠΡΠ΄ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π»ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½Ρ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅[2].
Π 1822Β Π³ΠΎΠ΄Ρ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π‘ΠΌΠΈΡ, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΏΠ°, Π±ΡΠ» Π²ΡΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡ ΡΠ½Ρ ΠΠΌΠ°Π½ΡΡΠ»Ρ.
ΠΡΠΏΡΡΠΊ The Times ΠΎΡ 14 ΡΠ΅Π²ΡΠ°Π»Ρ 1829 ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π½Π° Π Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ[3].
Π 1829Β Π³ΠΎΠ΄Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΠΈΠ³ ΠΠ°Π½ Π€ΡΠ΅Π΄Π΅ΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΄ΡΠ°ΠΌΠΈ[4].
Β«ΠΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΊΠ° ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡΠΊΠ΅Β» ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π² ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ΅. Π Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΡ Π²ΠΈΠ΄ ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ² Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΡΠ°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ[5]. ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎΡ Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ° ΠΏΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ (ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΄Π²Π°ΡΠ΄ ΠΠ°Ρ), ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
- β Β«Dictionary of the Vulgar TongueΒ», Francis Grose, 1788, Google Books (originally published 1785)
- β Douglas Botting, The Pirates, TimeLife Books, 1978, p. 58.
- β The Times, February 14, 1829, pg.3
- β David Cordingly. Under the Black Flag: The Romance and Reality of Life Among the Pirates, Harvest Books, 1997, p. 130-31.
- β A Pirateβs Life: Punishment: Walking the plank ΠΡΡ ΠΈΠ²ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ 1Β ΠΈΡΠ»Ρ 2006Β Π³ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°
- Don Carlos Seitz, Under The Black Flag, Dail Press, 1925 (republished by Dover Publications in 2002, ISBN 0-486-42131-7)
- Samuel Pyeatt Menefee, Β«Pirates: 2. Walking the PlankΒ» [Answer], The Marinerβs Mirror, vol. 80 (May,1994), p. 204
wiki.sc











