я никогда не использую - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
А я никогда не использую ничего противозаконного.
Я никогда не использую уловку дважды.
Я никогда не использую слово "новенький." Сексистское.
Я никогда не использую слово "живчик".
Я никогда не использую сэмплеры в качестве замены реальных звуков.
I never use samplers as a way to sound like the real thing.Глория, вы знаете, что я никогда не использую свою беду.
Но
О чем ты, я никогда не использую слово "любовь".
Ты знаешь, что я никогда не использую слово "любовь", кроме как в язвительных выражениях.
Я никогда не использую бедных или добродетельных.
Я никогда не использую что-либо сильнее лидокаина.
Я никогда не использую шансы.
Я никогда не использую пояс.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь забрасывал мяч так далеко, как ты.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь его доставал.
На моих глазах этой проверке подвергались сотни агентов но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь держался так же хорошо.
Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы помочь вам, но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь выживал при такой дозе яда.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь выжил после первого.
Другие результаты
Я никогда не видела, чтобы кто-нибудь так отстаивал работу неизвестного художника.
Я никогда не видела, чтобы кто-нибудь без специальной подготовки мог раскусить Лайтмана.
Я никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь делал столько сколько делает Дэнни для концерта.
Я работаю здесь уже довольно долго и никогда не видел чтобы кто-нибудь оплачивал счета как вы.
Никогда не видел, чтобы кто-нибудь другой бой Майкл Вудрафф в тупик.
Я никогда его не делал и никогда не видел, как делают... и даже никогда не слышал, чтобы кто-нибудь его делал.
Никогда не видела
Но никто никогда не видел, чтобы кто-нибудь нюхал.
Я никогда не видел чтобы человеку так нравилась квартира как Лоре.
Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь делал комплименты относительно еды.
Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь делился важными мыслями по-польски.
Я никогда не думал, что мне захочется, чтобы кто-нибудь занял её место.
Я никогда не видела чтобы вы отворачивались от безответных вопросов, никогда.
Я никогда не видел, чтобы собаки или лошади использовали свой вид, чтобы получить личную прибыль.
Например, я никогда не видела, чтобы ты ударил ребёнка.
context.reverso.net
я никогда не видел - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Знаете, я никогда не видел рассвета.
Но такого я никогда не видел.
А почему я никогда не видел
И что до меня, я никогда не видел этих фото.
Страшнее армии, я никогда не видел!
Марсель, я никогда не видел что...
Раньше я никогда не видел покойников.
Случай Санни очень странный, я никогда не видел такого.
И я никогда не видел более четырех охранников одновременно.
Нет, я никогда не видел подобной хирургической операции.
Смею сказать, я никогда не видел вас прежде.
Но я никогда не видел ее счастливее, чем когда она была с тобой.
я никогда не видел человека, так страдающего из-за женщины.
Поуп, я никогда не видел, чтобы твоя команда работала так напряженно.
Отец, я никогда не видел вас таким.
Я не... я никогда не видел тебя нервничающим.
Я не знаю, я никогда не видел такой странной, неестественной улыбки.
Выглядит как моя сестра, но я никогда не видел это фото раньше.
Франсис, я никогда не видел так много наличных денег.
А я никогда не видел, чтоб тебе так не везло.
некогда или никогда? некогда или никогда? Как правельно писать?
Если вы пишите про то, что у вас МАЛО ВРЕМЕНИ на что-то, тогда правильно писать "нЕкогда" (мне нЕкогда сейчас, освобожусь и напишу смс) Если вы категорично что-то сообщаете, то писать нужно "нИкогда" (я нИкогда не буду встречаться с женатым мужчиной 🙂 А вообще, ориентируйтесь по ударению на слово. В слове нЕкогда ударение само падает на нужную и ПРАВИЛЬНО-пишущую букву, т. е. на "е". А в слове нИкогда, ударение не падает на "и", но при произношении мы явно слышим букву "И". Криво объяснила, но ТАК нам когда-то объясняла руссичка и до меня очень быстро дошло :-)))
НЕкогда зайти / НИкогда НЕ зайду "некогда копировать чужую сущность " "никогда не копируй чужую сущность "
смотря какой случай. никогда - отрицание. некогда - если под ударением или значение например "нет времени", "когда-то"
нЕкогда, нЕкому и т. д. - ударение падает на приставку; никому, никогда - ударение не падает на приставку.
некогда - имеется ввиду время, то есть нет времени, никогда - по-другому ни за что. надеюсь понятно объяснила? в твоем случаи "ни"
некогда если под ударением, без ударения пишется никогда! 100%
Правильно писать на "правЕльно", а "правИльно"! 🙂 нЕкогда - если касается нехватки времени (Мне некогда курить траву) нИкогда - если исключена возможность что-то сделать (Я никогда не буду курить траву)
Правильно пишется НЕКОГДА например мне сейчас некогда а пример к слову никогда: никогда не будет
Никогда, правильно говорится и пишется
когда ударение на приставке не то пишем некогда а когда ударение не в приставке то пишем никогда смотря на предложение ПРИМЕР : 1)н.. когда не расставаться. ударение на (а) пишем никогда не расставаться 2)н.. когда сделать уроки. ударение на (приставку не) пишем некогда сделать уроки
на нафиг никогда некогда
touch.otvet.mail.ru
я никогда не делал этого - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Но... я никогда не делал этого.
Знаешь, я никогда не делал этого раньше.
За всю мою жизнь, я никогда не делал этого.
Я решился на физический контакт с моей девушкой, и я никогда не делал этого раньше.
Я никогда не делал этого в комнате в которой пахнет компостом.
Он сказал "Я никогда не делал этого."
Что, наверное, объясняет, почему я никогда не делал этого раньше.
Я никогда не делал этого за двенадцать часов, я не отвечаю, что он не потечет.
Я никогда не делал этого с кем-то другим, кроме Лили Дивайн.
Я никогда не делал этого с кардассианским транспортёром!
Я никогда не делал этого раньше, но
Я никогда не делал этого.
Слушай, мне предстоит принимать решения насчёт дальнейших действий, и я никогда не делал этого без тебя.
Ты знаешь, я никогда не делал этого за деньги.
Но, кстати, знаете, я никогда не делал этого.
Но я никогда не делал этого раньше.
Но я никогда не делал этого для Деб.
Нет, я никогда не делал этого, никогда.
А другие врачи не обязаны оказывать мне услуги, потому что я никогда не делал этого для них
А если... он расскажет... что я никогда не делал этого?
context.reverso.net
Я никогда не был в - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я никогда не был в зоопарке.
Я никогда не был в Брайтоне.
Я никогда не был в окопах.
Я никогда не был в комнате с ребенком.
Я никогда не был в мужской спальне раньше.
Я никогда не был в космическом тягаче.
Я никогда не был в хвосте.
Я никогда не был в Японии.
Я никогда не был в Баффало.
Я никогда не был в этом офисе.
Я никогда не был в Питсбурге.
Я никогда не был в Техасе.
Я никогда не был в "Палладиуме".
Я никогда не был в Северной Корее.
Я никогда не был в Оксфорде, мистер Харди.
Я никогда не был в Афганистане.
Я никогда не был в Леголэнде.
Я никогда не был в Брюсселе.
Я никогда не был в такой ситуации.
Я никогда не был в этом районе.
context.reverso.net