alles — Немецкий-Русский Словарь — Glosbe
de den zuständigen internationalen Organen und Organisationen nahe zu legen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und mit diesen Organen und Organisationen Konsultationen zu führen, bei denen vor allem geprüft werden soll, wie zu erreichen ist, dass sich die internationalen und regionalen Berichterstattungssysteme besser ergänzen und dass zwischen diesen Organen und den Vereinten Nationen entsprechende Informationen ausgetauscht werden;
UN-2ru рекомендовать соответствующим международным органам и организациям поощрять транспарентность военных расходов и проводить консультации с этими органами и организациями, уделяя при этом особое внимание изучению возможностей повышения уровня взаимодополняемости международных и региональных систем отчетности и осуществления обмена соответствующей информацией между этими органами и Организацией Объединенных Наций;de Alle meine Freunde sagten: «Vielleicht sollte ich dasselbe machen.»
TEDru И тогда все мои друзья сказали: «Возможно нам стоит заняться тем же».de Wieso hebst du sie alle auf?
OpenSubtitles2018.v3ru Похоже, это он.de Der Rat verlangt die sofortige Beendigung aller Angriffe durch die LRA und fordert die LRA nachdrücklich auf, alle Entführten freizulassen, die Waffen niederzulegen und zu demobilisieren.
UN-2ru Совет Безопасности требует, чтобы ЛРА незамедлительно прекратила все нападения, и настоятельно призывает ЛРА освободить всех похищенных лиц, сложить оружие и провести демобилизацию.de Dann sollen alle gemeinsam überlegen und Vorschläge machen, wie jeder von ihnen sein jeweiliges Ziel erreichen kann.
LDSru Затем предложите членам кворума или класса предложить идеи и советы, связанные с тем, как каждый юноша и девушка могут достичь своей цели.de Es tut mir mehr leid als alles andere was mir je leid tat.
OpenSubtitles2018.v3ru Я жалею об этом более чем когда-либо о чём-либо жалел.de An einem Wochenende, kurz nach Semesterbeginn, fuhren alle meine Mitbewohnerinnen nach Hause.
LDSru Однажды в выходные, вскоре после начала учебного года, все мои соседки по комнате разъехались по домам.de Wir freuen uns, dass wir heute alle vier — Kristi, Gary, unser Sohn Scott und ich — im Pionierdienst sein können.
JW_2017_12ru Сейчас Кристи, Скотт и я с удовольствием служим общими пионерами.de Das ist alles, was ich kriegen kann.
OpenSubtitles2018.v3ru Всё, что я смогу достать.de Du darfst alles tun, nur nicht mich kritisieren.
tatoebaru Можешь делать что угодно, только меня не критикуй.de verlangt, dass alle am Konflikt beteiligten Parteien, insbesondere die ehemaligen Séléka, den raschen, sicheren und ungehinderten Zugang für humanitäre Organisationen und humanitäres Personal und die rasche Bereitstellung humanitärer Hilfe für hilfebedürftige Bevölkerungsgruppen gewährleisten, unter Achtung der Leitlinien der Vereinten Nationen für die humanitäre Hilfe, einschließlich der Neutralität, der Unparteilichkeit, der Menschlichkeit und der Unabhängigkeit bei der Gewährung humanitärer Hilfe;
UN-2ru требует, чтобы все стороны в конфликте, в частности бывшая коалиция «Селека», обеспечивали быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ гуманитарным организациям и работникам, занимающимся оказанием помощи, и своевременную доставку гуманитарной помощи нуждающимся группам населения и соблюдали руководящие принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся оказания гуманитарной помощи, включая нейтральность, беспристрастность, гуманность и независимость при оказании гуманитарной помощи;de Dann zog meine Familie an einen Ort, wo es Pfähle und große Gemeinden und Gemeindehäuser gab und Kollegien von Jungen, die alle so viel mehr als ich darüber zu wissen schienen, was ein Priestertumsträger so tut.
LDSru Потом наша семья переехала в район, где были колья, большие приходы, молитвенные дома и кворумы, в которых все юноши, казалось, гораздо лучше меня знали, что именно должны делать носители священства.de nimmt außerdem mit Anerkennung Kenntnis von dem Erfolg des Mikrofinanzierungsprogramms des Hilfswerks und fordert das Hilfswerk auf, in enger Zusammenarbeit mit den zuständigen Organisationen auch künftig zur Schaffung wirtschaftlicher und sozialer Stabilität für die Palästinaflüchtlinge in allen Einsatzgebieten beizutragen;
UN-2ru с удовлетворением отмечает также успех осуществляемой Агентством программы микрофинансирования и призывает Агентство в тесном сотрудничестве с соответствующими учреждениями продолжать содействовать укреплению экономической и социальной стабильности палестинских беженцев во всех районах его деятельности;de Ich fordere daher alle Staaten – reiche und arme – dringend auf, Vertreter höchster Ebene nach Doha zu entsenden, die entschlossen sind, zu tun, was getan werden muss.
News commentaryru Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать.de Deshalb kann Greenpeace ruhig schlafen. Wir tragen all diesen Bedenken nicht einfach nur Rechnung, wir teilen sie.
mid.ruru Поэтому Гринпис может не волноваться – мы все эти озабоченности не просто учитываем, мы их разделяем.de Wie auch immer, da steht man soll sich alle 9 Tage eine Spritze geben.
OpenSubtitles2018.v3ru Ладно, тут сказано, что надо делать один укол каждые девять дней.de Geht es allen gut?
OpenSubtitles2018.v3ru Все в порядке?de Ich habe immer noch nicht alle Lösungen für meine Probleme, aber ich habe Kraft und Trost erhalten.
LDSru Я до сих пор не решила все свои личные проблемы, но я обрела силы и утешение.de Streich die jetzt alle aus deinem Leben.
OpenSubtitles2018.v3ru Теперь ты можешь забыть про них.de Es war, als ob alles, was sie tat, einen Stromstoß aussenden würde.
OpenSubtitles2018.v3ru Все её действия будто источали поток электричества.de Alles in Ordnung?
opensubtitles2ru Всё нормально?de Sich nicht an eine feste Reiseroute halten zu müssen ist für alle, die sich nicht gern festlegen, freilich sehr verlockend, doch wer sich nicht an eine Reiseroute hält, lebt mitunter gefährlicher, ganz gleich, ob er per Anhalter reist oder nicht.
JW_2017_12ru Автостопом или нет, путешествие без определенного маршрута — хотя и привлекательное для тех, кто не хочет ограничивать себя никакими рамками,— увеличивает вероятность попасть в какую-нибудь неприятность.de Wir sind alle nervös.
OpenSubtitles2018.v3ru Ну все, вы ходите по краю…de Damit wir nicht abgetrieben werden, müssen wir mit aller Kraft gegen den Strom schwimmen.
JW_2017_12ru Чтобы поток воды не унес нас, мы должны плыть против течения, изо всех сил ему сопротивляясь.de Dennoch wollen wir… die Menschheit verteidigen… und alles, was gut… und recht ist auf dieser Welt.
OpenSubtitles2018.v3ru Но мы будем двигаться вперед и защитим человеческую расу и все хорошее и справедливое в нашем мире.ru.glosbe.com
Ganz Alle Alles: РАЗЛИЧИЯ! Учим немецкие слова!
Ganz Alle Alles: РАЗЛИЧИЯ! Учим немецкие слова!
Значение #1: GANZ — ВЕСЬ (все вся всё), ЦЕЛЫЙ
(употребляется со словом в ед. числе, чаще всего обозначающим целое понятие, например семья, мир, работа, время… )
Примеры>
- Die ganze Familie — Вся семья
- Die ganze Wahrheit — Вся правда
- Mir gefällt die ganze Stadt — Мне нравится весь город
- Das ganze Jahr — Целый/весь год
Значение #2: GANZ — совсем, полностью
Примеры>
- Ich bin hier ganz allein. — Я тут совсем один.
- Du bist jetzt ganz groß. — Ты теперь совсем большой.
- Das ist ganz meine Meinung. — Это полностью мое мнение.
ALLE —-> ВСЕ
(употребляется со словами во множ. числе)
Примеры>
- Alle Menschen — Все люди
- Alle
Städte sind schön. — Все города красивые - Sind alle angekommen? — Все пришли?
- Alle zusammen! — Все вместе!
ALLES — ВСЁ
(обозначает некую совокупность чего-либо)
Примеры>
- Ist das alles? — Это всё?
- Alles ist gut/schlecht — Всё хорошо/плохо
- Alles wird gut! — Всё будет хорошо!
- Danke für alles! — Спасибо за всё!
Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал .. с обучающими видео и видео о жизни в Германии.
Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!
Читайте также:
Schatz и его значения с примерами/перевод
Получи от блога бесплатную книгу с немецкими фразами
Красивые немецкие слова и фразы
Ругательства на немецком с переводом
Длинные немецкие слова и их значение! С ума сойти=)
Интересно почитать
Вконтакте
Google+
Одноклассники
Мой мир
lifeistgut.com
немецкий | русский | |
---|---|---|
1. | alles bestens | всё в ажуре |
2. | Alles Gute kommt von oben. | Всё хорошее приходит сверху. |
3. | Alles Gute! | Всего хорошего! |
4. | Alles hat seine Vor- und Nachteile. | У всего есть свои преимущества и недостатки. |
5. | Alles hat seinen Platz. | Всему своё место. |
6. | Alles ist dahin. | Всё пропало. |
7. | Alles ist gut ausgegangen. | Всё хорошо закончилось. |
8. | Alles klar? | Всё в порядке? |
9. | Alles oder nichts. | Всё или ничего. |
10. | Alles okay? | Всё в порядке? |
11. | alles wahllos | всё подряд |
12. | Alles zu seiner Zeit. | Дорога́ ложка к обеду. |
13. | An ihm prallt alles ab. | С него как с гуся вода. |
14. | Auf dem Papier war alles schön und gut | Гладко было на бумаге |
15. | Ende gut, alles gut. | Всё хорошо, что хорошо кончается. |
16. | Ende gut, alles gut. | Конец — делу венец. |
17. | Es ist alles Jacke wie Hose. | Хрен редьки не слаще. |
18. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | Не всё золото, что блестит. |
19. | mehr als alles andere auf der Welt | больше всего на свете |
20. | Mühe und Fleiß bricht alles Eis. | Терпение и труд всё перетрут. |
21. | Nicht für alles Gold der Welt! | Ни за что на свете! |
22. | Nicht um alles in der Welt! | Ни за что на свете! |
23. | Sagen Sie, was das alles soll?! | Скажите, что всё это значит?! |
24. | über alles und nichts | обо всём и ни о чём |
25. | alles besser wissen wollen(глагол) | умничать (глагол) |
26. | alles Geld ausgeben(глагол) | израсходоваться (глагол) |
27. | alles gut | всё хорошо |
28. | Alles Gute | всего хорошего |
29. | Alles Gute zum Geburtstag | с днем рождения |
30. | alles klar | всё в порядке |
31. | alles Liebe(междометие) | с любовью (междометие) |
32. | alles nacheinander besichtigen(глагол)Синоним: durchsehen | пересматривать (глагол) |
33. | alles nacheinander besichtigen(глагол)Синоним: durchsehen | пересмотреть (глагол) |
34. | alles über dem Lesen vergessen(глагол) | зачитаться (глагол) |
35. | alles über dem Lesen vergessen(глагол) | зачитываться (глагол) |
36. | alles verspielen(глагол) | проиграться (глагол) |
37. | alles verspielen(глагол) | проигрываться (глагол) |
38. | alles wird gut | всё будет хорошо |
39. | Alles zu seiner Zeit. | всему свое время |
40. | Mein ein und alles | Мой один и все |
41. | nicht alles erhalten(непереходный глагол) | недополучить (переходный глагол) |
42. | nicht alles erhalten(непереходный глагол) | недополучать (переходный глагол) |
43. | über alles Lob erhaben | выше всяких похвал |
44. | vieles alles verstecken(глагол)Синоним: verstecken | попрятать (глагол) |
www.aufrussisch.com