Рецензия: «Скотт Пилигрим и его прекрасная маленькая жизнь»
Около пяти лет назад (бесконечно давно) судьба занесла меня в кинотеатр на фильм, который я совершенно точно не собиралась смотреть, да и вообще мало что о нем знала. Из этого похода выросло несколько историй, но важно то, что именно тем жарким августовским днем состоялась наша встреча со Скоттом. Да-да, тот фильм назывался «Скотт Пилигрим против всех». Сюрприз! Первая попытка издать в России оригинальный комикс произошла в издательстве «Олма-Пресс» в 2011 году, но ее я пропустила. Точнее, увидела в магазине комиксов среди жидко разбросанных тайтлов от Marvel 3 или 4 том, но было поздно — первые книги давно расхватали. В общем, пришлось пиратствовать.
После выхода «Шансов» я решила было освежить Скотта, но наткнулась на совершенно неожиданное препятствие: черно-белый вариант не воспринимался ни под каким соусом. Стоит ли говорить, что известие о новой печатной и цветной версии от «Комильфо» было воспринято с двойным энтузиазмом? Ко всему прочему, нам обещали новый перевод, который бы исправил ножики-цветочки, уже ставшие своего рода легендой. Справедливости ради, надо отметить, что калькирование (заимствование путем буквального перевода) — не грех и часто встречается, особенно в юмористической и фэнтезийной художественной литературе. Другое дело, что благодаря российскому дубляжу экранизации, «новый» вариант казался дикостью. И мне тоже! Но в переводе «Олмы» были и менее очевидные проблемы.
На этот раз у меня появился помощник — оформитель комиксов, большой поклонник Скотта и счастливый обладатель сканера Кирилл Иванов, с которым мы и поговорили о новом и старом изданиях.
КИ: Переводчик первого издания, к слову, не профессиональный, а один из постоянных авторов журнала «Мир фантастики», решил поменять имя и фамилию двух главных персонажей комикса. Несмотря на длящуюся несколько недель дискуссию, где интернет-сообщество приводило всяческие доводы о том, что так с фамилиями обычных людей никто не поступает, переводчик со своей стороны возопил о искусстве адаптации и сыпал именами классических переводчиков в лице Демуровой, Заходера, Галь и Чуковского, а также говорил, что не переведи он имена, произведение бы потеряло часть авторской задумки и игры слов. К слову, особой необходимости в адаптации не было, так как на все 6 томов «Скотта Пиллигрима» с ними встречалось всего пара шуток. Вот одна из них и как видно из перевода и оригинала, переводчик не стал играть со смыслами даже при адаптации:
Адаптации подвергалось все, что только возможно, вплоть до незначительных вывесок или названий газет. Там, где переводчику не нравился оригинальный текст, тоже шел в ход домысел. Например, тут переводчик, увидев неумышленную рифму во фразе («Bobby-foggy»), решил добиться того же самого, превратив сленговое слово для обозначения азиатских иммигрантов в сноба.
Еще один пример — название клуба RockIt непонятно по каким причинам стало «Ракетой», а журнал в руках соседа Скотта Уоллеса из Now стал «Вау».
В новом переводе от «Комильфо» и Ивана Чернявского баги выловили и исправили. На мой взгляд, текст стал куда живее и ироничнее. Вспомним хотя бы первую встречу с Уоллесом:
Отдельно стоит отметить перевод стихов и песен, группу «Секс Боб-омб» буквально слышишь в живую:
А непереводимую игру слов в этой части хоть и оставили, но подробно разъяснили в чем соль в примечаниях, о которых позже. Хотим мы того или нет, но иногда просто невозможно передать смысл языковой игры на другой язык:
Кое-где заново сделанный перевод даже заиграл новыми красками:
КИ: Но почему-то новое издание полностью повторяет тот же самый перевод, что и у «Олмы-Пресс», хотя совершенно понятно, что жизнь ну никак не может быть «маленькой». Она может быть скучной, ничтожной, убогой, однообразной, а перевод little life
как «маленькая жизнь» — это просто калька с английского.Найвз Чау занимается в школе подготовкой школьного ежегодника (альбома с фотографиями учеников), это своего рода кружок, где обучают основам фотографии и их обработке на компьютере, журналистским интервью и прочим креативным занятиям, способствующий развитию коммуникации и повышению самооценки. Именно таким человеком Найвз и видится читателю на первых страницах комикса. В обоих же наших изданиях принадлежность клуба полностью вычеркивается, а в случае «Комильфо» еще и почему-то заменяется на просто школу. Собственно, все перечисленное здесь Скоттом потом будет неоднократно всплывать в разговорах между ним и Найвз.
КИ: Вернув ее оригинальную фамилию и попытавшись обыграть это, переводчик в итоге почему-то убрал из текста своеобразную отсылку к книге Беверли Клири «Рамона Куимби, 8 лет». К слову, в предыдущем издании эта фраза осталась без изменений, но тоже никак не пояснялась. Есть такой цикл о Рамоне Куимби, а главную роль там играет не возраст героини, а то, что она идет в новую школу и пытается найти там себе друзей — как раз вкратце описываемая ситуация с Рамоной из «Скотта». Ну а flowers здесь не имеет отношения ни к каким девочкам-цветочкам, а может означать все что угодно, вплоть до нетрадиционных отношений, которые, как многие читавшие и так уже знают, еще дадут о себе знать. Все это в принципе можно было спокойно пояснить в примечаниях.
Перевод предыдущего кадра наверняка вгонит в ступор многих. Интересно, сколько же выпил (а он ведь не пьет!) перед этим Скотт, если у него даже начались проблемы с идентификацией пола?
Здесь просто потерялся нюанс, который можно было как-то обыграть — Найвз до этого знала людей, которые играют только на пианино, Скотт же играет рок
О новом издании:
Раскрасить «Скотта» решили в 2012 году, а к работе привлекли колориста Натана Фэйрбэрна, номинанта Айснера и лауреата Шустера, все по-взрослому. Он подарил серии новую жизнь. Мне кажется, очень важно, что в итоге комикс выглядит так, будто всегда таким был. И да, шутки о цвете волос Рамоны стали еще понятнее.
КИ: Можно бесконечно спорить о том, какая же версия лучше — исходная черно-белая или новая цветная, но глупо отрицать, то, что работа над цветом была проделана огромная и новое издание буквально зажило своей жизнью. Цвета здесь очень нежные и приятные глазу, каждый из них абсолютно на своем месте и не вызывает отторжения. Не забыты и полутона с тенями.
Одна небольшая проблема: качество бумаги в новом издании чуть ниже обычного. Естественно, никто не ожидал меловки, но если сравнить с «Шансами», то упрощение нового «Скотта» бросается в глаза. Цвет на такую бумагу ложится неравномерно и выглядит тускнее, чем надо. Не знаю, с чем это связано, скорее всего с огромным страшным кризисом и переходом на отечественные (?) материалы. Впрочем, у всего есть две стороны. Вы помните рекомендованную цену? То-то же. Ради экономии нам всем приходится чем-то жертвовать, и это нормально. И если вы, как и я, не воинствующий эстет с цветовым индикатором наголо, вас не должно сильно смутить подобное положение вещей.
КИ: Издание «Комильфо» выполнено на плотной офсетной бумаге близкое по своей фактуре к изданиям ИДК в твердой обложке. Эта бумага мало того, что обладает весьма стойким запахом, но и очень сильно тускнит цвета, а также в силу своей неоднородности не позволяет краске равномерно ложиться на поверхность, в итоге она идет пятнами. Особенно это заметно при плотно залитом черном цвете — даже без пристального изучения видно, что страницы обладают характерно потертым видом с откровенно видными волокнами и выщерблинами.
Самое смешное, что встретилось в новом издании — это, неожиданно, шрифт. В прошлом варианте был наш обожаемый ComicSans, шрифт-мем, но в 2011 не особо парились на этот счет. Да чего уж, до 2014 не парились, но не отвлекаемся. Простая и такая родная буква «Д» попросту отсутствует в новом издании. Не знаю как у вас, но у меня при прочтении любого «Да» в этой книге непременно возникало ощущение, что герои говорят с очень плохим русским акцентом, ну знаете, таким, с каким наших соотечественников показывают в массе американских боевиков. В итоге большая часть романтических сцен оказалась испорчена, так как при их прочтении меня пробивало на истерический смех. А ведь казалось всего-то проблем — просто заменить одну-единственную букву в шрифте. Надеюсь, в следующих книгах эту проблему как-то решат.
Как и в прошлом издании «Скотта», здесь произведена полная графическая адаптация всех имеющихся звуков и вывесок, причем в данном случае работа сделана на очень качественном художественном уровне.
Есть совсем мелкие недочеты, которые, впрочем, вовсе не портят общую картину. Куда-то потерялся «контрудар»:
А здесь почему-то осталась неперерисованной надпись «Выход» которую до этого везде перерисовали:
Пустоты в пузырях — это, кажется, уже традиция. В «Секретной службе» я не обратила на это внимание, да и неважно вообще-то, но места остается достаточно, чтобы, например, увеличить шрифт, м?
Помимо текста комикса, новое издание содержит примечания Брайана Ли О’Мэлли, первые скетчи персонажей и рассказ о том, как каждый из них появился на свет. Походя можно составить и небольшую музыкальную подборку. Небольшой вопросик: на том развороте, где показаны фотографии Торонто и кадры комикса, оставили английский текст, почему? Ведь внутри книги уже все было переведено. А самая последняя страница выделена под комментарии «Комильфо», которые окончательно расставляют точки над ё.
«Скотт Пилигрим» замечательный, и «Комильфо» — самое правильное российское издательство для его выхода на русском языке. Видно, что к делу подошли со всей ответственностью, а помарки? Да бог с ними. Ничего критичного в этом нет, ведь правDа? Впереди еще пять томов, в которых, я уверена, все недочеты исправят.
Книга для обзора предоставлена издательством «Комильфо»; эта статья не является рекламной.
Скотт Пилигрим: канадский молодёжный комикс как он есть
Вы наверняка знаете, что в основе очень многого ныне хорошо известного и привычного лежат книги — в виде идей будущего, ставшего сейчас настоящим, в виде основ для экранизаций, анимаций и постановок. И во все времена на ура проходят переложения текста (с определенной долей авторской интерпретации и, естественно, выдумкой) в популярный визуальный вариант. Книги комиксов не исключение, пусть даже здесь уже содержится достаточная доля «чего посмотреть». Конечно же, манга и герои Marvel в этом вопросе «впереди планеты всей» — но, согласитесь, глупо отрицать, что есть ещё что-то, ни в коем случае не уступающее по качеству и интересности и, конечно же, заслуживающее внимания.
Сегодня я хочу рассказать о канадском молодёжном комиксе Брайана Ли О’Мэлли «Скотт Пилигрим».
К своему стыду, я добралась до финиша серии, шестой книги, только сейчас. Как бы я не подкрадывалась к этой истории, всё передо мной вставали какие-то препятствия: то из продажи наглухо пропал первый том серии, то продолжение в Зале комиксов было недоступным, так как его уже кто-то читал! Но я наконец смогла преодолеть эти трудности — практически так же изящно, как это сделал главный герой в своей борьбе с Лигой Семи Злобных Бывших! Но обо всём по порядку.
Скотт Пилигрим — это собирательный образ эпохи. И — да, ему 23 года! Мальчик-раздолбай, играющий в компьютерные игры, пробующий себя в разных делах (среди прочего — банальный поиск работы и игра на бас-гитаре в собственной группе «Секс-Боб-Омбы»). Он живёт в съёмной квартире с другом нетрадиционной ориентации, который любит отпускать саркастические комментарии по поводу всего происходящего, едва только ему выдаётся такая возможность.
Всё было бы слишком неинтересно, если бы было так просто, не правда ли?
У Скотта есть девушка, Ножики Чау. Но однажды он увидел во сне СУПЕРдевушку, в которую влюбился и… Оказалось, что у неё есть семь злых Бывших, которых нужно победить. А некоторые Злые Бывшие имеют суперспособности!
В город возвращается бывшая девушка Скотта, разрыв с которой до сих пор заставляет нашего героя, мягко говоря, нервничать.
За победу над каждым Злым Бывшим героическому Скотту дают как очки опыта, так и золотые монетки, оружие и бонусы…
…Че-гооо?
Да-да. Помимо решения непростых проблем в отношениях с Бывшими девушек, нынешними девушками, поиска способов самостоятельного существования (принятия себя взрослым, в конце концов!) Скотт ещё и играет в любимые аркадные игры. С той лишь разницей, что это реальная жизнь, и «запасных жизней» нет… Или?..
Добавим сюда влияние японских комиксов манга — и получим лаконичную чёрно-белую графику с использованием скринтонов (серых заливок-точечек), персонажей с условно-мультяшной анатомией, большими глазами и ЭМОЦИЯМИ.
В конечном счёте мы получим не только всё это, но ещё и действительно хороший комикс про увлечённых молодых людей от таких же увлечённых молодых людей, — комикс, известный во всем мире и ставший культовым ещё до того, как последняя часть истории увидела свет. Почему бы и нет, в конце концов?
Иван Ульянов, переводчик комикса «Скотт Пилигрим»:
выступление в рамках встречи Комикс-клуба РГБМ (10 марта 2011 г.)
Кстати: в комиксе есть моменты, которые могут быть не поняты детьми до 14 лет, а также моменты, неясные для людей, ничего не смыслящих в современной американской музыке и консольных играх, но в общем и целом это не помеха, чтобы прочесть историю, которая стоит того, уверяю!
Кстати, у этой замечательной серии есть и весьма неплохие экранизации – «Скотт Пилигрим против анимации» (мультик-приквел в фильму) и сам фильм «Скотт Пилигрим против всех».
А также консольная игра Scott Pilgrim vs. the World: The Game.
Справка об авторе
Брайан Ли О’Мэлли родился в Лондоне (провинция Онтарио, Канада). Писать истории и рисовать картинки он начал ещё в раннем детстве. Учась в школе, О’Мэлли пачками придумывал комиксы со своим собственным супергероем. К подростовому возрасту у него было уже множество незаконченных фантастических эпопей. В двадцать лет О’Мэлли жил в Торонто, иллюстрировал комиксы для издательств Udon Studios, Marvel Comics и Oni Press и играл в группе Imperial Otter, которую организовали его друзья. В 2003 году в издательстве Oni Press вышел его первый графический роман «Lost at Sea», который принес автору признание критиков и читателей.
Годы, прожитые в Торонто, вдохновили О’Мэлли на создание нового графического романа в шести томах. Роман получил название «Скотт Пилигрим» и повествует о молодом человеке, который встречает девушку своей мечты. Первый том — «Scott Pilgrim’s Precious Little Life» — вышел в свет в 2004 году. Роман принёс своему автору многочисленные награды и огромную популярность. «Скотта Пилигрима» читали даже те, кто никогда не интересовался комиксами.
Ссылки по теме
На полках нашей библиотеки
- О’Мэлли Б. Л. Скотт Пилигрим и его прекрасная маленькая жизнь = Scott Pillgrim’s Precious Little Life / перевод Арсения Крымова. — Олма медиа групп, 2011. — Т. 1. — 168 с. — (Скотт Пилигрим). — 5000 экз. — ISBN 978-5-373-03961-1, ISBN 978-1-932-66408-9
- О’Мэлли Б. Л. Скотт Пилигрим против всего мира = Scott Pilgrim Versus The World / перевод Арсения Крымова. — Олма медиа групп, 2011. — Т. 2. — 200 с. — (Скотт Пилигрим). — 5000 экз. — ISBN 978-5-373-03963-5, ISBN 978-1-932-66408-9
- О’Мэлли Б. Л. Скотт Пилигрим и бесконечная печаль = Scott Pilgrim & the Infinite Sadness / перевод Арсения Крымова. — Олма медиа групп, 2011. — Т. 3. — 192 с. — (Скотт Пилигрим). — 5000 экз. — ISBN 978-5-373-04151-5, ISBN 978-1-932-66422-5
- О’Мэлли Б. Л. Скотт Пилигрим берется за ум = Scott Pillgrim Gets It Together / перевод Арсения Крымова. — Олма медиа групп, 2011. — Т. 4. — 216 с. — (Скотт Пилигрим). — 3000 экз. — ISBN 978-5-373-04241-3, ISBN 978-1-932-66449-2
- О’Мэлли Б. Л. Скотт Пилигрим против вселенной = Scott Pilgrim vs The Universe / перевод Арсения Крымова. — Олма медиа групп, 2011. — Т. 5. — 184 с. — (Скотт Пилигрим). — 3000 экз. — ISBN 978-5-373-00579-1, ISBN 978-5-373-00579-1
- О’Мэлли Б. Л. Скотт Пилигрим и его звездный час = Scott Pilgrim’s Finest Hour / перевод Арсения Крымова. — Олма медиа групп, 2011. — Т. 6. — 246 с. — (Скотт Пилигрим). — 3000 экз. — ISBN 978-5-373-01720-6
Обзор подготовила Лидия Бабинцева
blog.rgub.ru
Скотт Пилигрим (комикс) Википедия
Скотт Пилигрим | |
---|---|
Scott Pilgrim | |
Обложка первого тома Scott Pilgrim. Художник Брайан Ли О’Мэлли | |
История | |
Издатель | Oni Press |
Формат | ограниченная серия |
Даты публикаций | 18 августа 2004 — 20 июля 2010 |
Количество выпусков | 6 |
Персонажи | Скотт Пилигрим Рамона Флауэрс Ким Пайн Найвз Чау Стивен Стиллз Уоллес Уэллс |
Создатели | |
Авторы | Брайан Ли О’Мэлли |
scottpilgrim.com |
«Скотт Пилигрим» (англ. Scott Pilgrim) — шеститомная серия комиксов, созданная Брайаном Ли О’Мэлли и изданная Портлендским филиалом издательства «Oni Press» в период с августа 2004 года (первый том) по 20 июля 2010 года (шестой том). Серия повествует о жизни 23-летнего канадца Скотта Пилигрима: лентяя и любителя видеоигр, играющего в музыкальной группе на бас-гитаре и живущего на квартире у своего друга-гея в Торонто. Ему нравится недавно переехавшая в его город американка Рамона Флауэрс (Ramona Flowers), но для того, чтобы завоевать её сердце, ему нужно победить семерых «злых бывших» Рамоны.[1]
Серия комиксов и её главный герой названы в честь песни 1998 года «Scott Pilgrim» канадской группы «Plumtree», а также в честь музыканта Филлипа Пилигрима.
Киноадаптация комикса под названием «Скотт Пилигрим против всех» (режиссёр Эдгар Райт, в главной роли Майкл Сера) вышла в прокат в августе 2010 года, через месяц после выхода заключительного тома серии.[2]
Игра по мотивам серии комиксов, под названием «Scott Pilgrim vs. the World: The Game», была выпущена 10 августа 2010 года студией «Ubisoft Montreal».
Сюжет
Scott Pilgrim’s Precious Little Life
Первый том представляет читателю Скотта Пилигрима, 23-летнего канадского бездельника, живущего в Торонто в одной квартире (и даже спящего на одной постели) со своим приятелем, саркастичным 25-летним геем Уоллесом Уэллсом (Wallace Wells). Скотт, уже почти год тяжело переживающий из-за разрыва со своей бывшей девушкой, 24-х летней Натали В. «Энви» Адамс (Nataly V. «Envy» Adams), начинает встречаться с 17-летней старшеклассницей-китаянкой Найвз Чау (Knives Chau). Скотт приводит Найвз на проходящую в доме 20-летнего Нила «Юного Нила» Нордеграфа (Neil «Young Neil» Nordegraf) и 22-х летнего Стивена Стиллса (Stephen Stills) репетицию малоуспешной музыкальной группы «Sex Bob-omb», в которой Скотт играет на бас-гитаре вместе со своими друзьями: гитаристом Стивеном Стиллсом и 23-х летней барабанщицей Кимберли «Ким» Пайн (Kimberly «Kim» Pine), и получает в лице Найвз горячую поклонницу их творчества.
В то же время во снах Скотта начинает появляться незнакомая ему девушка на роликовых коньках. Случайно обнаружив, что она существует и в реальном мире, Скотт находит её на вечеринке у 22-х летней стервы Джули Пауэрс (Julie Powers), девушки, с которой то сходится, то расходится Стивен Стиллз. Скотт выясняет, что девушку на роликовых коньках зовут Рамона Виктория Флауэрс (Ramona Victoria Flowers), она работает курьером в [[Amazon.ca], а также недавно приехала в Торонто из Нью-Йорка после тяжёлого разрыва отношений с неким Гидеоном. Скотт окончательно в неё влюбляется и находит предлог для свидания. На свидании выясняется, что Рамона пользуется в своей работе подпространственными магистралями, одна из которых проходят прямиком через голову (а значит и сны) Скотта.
Избегая трудных объяснений, Скотт затягивает с разрывом отношений между ним и Найвз, что создаёт любовный треугольник, в котором Скотт встречается и даже целуется с обеими девушками одновременно. Найвз и Рамона обе приходят на концерт, где должны выступать группа «Sex Bob-omb» и их конкуренты, группа «Crash and the Boys». Когда подходит очередь «Sex Bob-omb», на сцене вдруг появляется парень, называющий себя Меттью Пател (Matthew Patel), и вызывает Скотта на поединок. Когда Скотт, при поддержке своих друзей побеждает владеющего таинственными супер-способностями Патела, Рамона объясняет ему, что это был её первый парень, и для того, чтобы с ней встречаться, Скотт должен будет победить ещё шестерых её «злых бывших». Скотт соглашается, но когда он спрашивает, будет ли Гидеон одним из его противников, Рамона молча отворачивает голову, которая вдруг начинает светиться.
Scott Pilgrim vs. the World
7 лет назад. 16-летний Скотт Пилигрим переводится в Католическую Школу Святого Джоэла (St. Joel’s Catholic High School) в Северном Онтарио. Вызванный за драку с хулиганами к директору, Скотт знакомится там с девушкой по имени Лиза Миллер (Lisa Miller), сразу начавшей ему симпатизировать. Вместе они пробуют основать музыкальную группу «Sonic & Knuckles», и решают взять в неё Ким Пайн, которая занимается географией в одном классе со Скоттом, и играет на барабанах в школьном оркестре. Этим планам мешают парни из соседней Бенвинской Физико-Математической Школы (Benvie Tech High School) во главе с Саймоном Ли (Simon Lee), которые похищают Ким, но Скотт их побеждает, после чего у него с Ким завязывается роман, который продолжается до тех пор, пока Скотт не переезжает в Торонто.
Повествование возвращается к 23-х летнему Скотту, от которого его сосед Уоллес требует порвать с Найвз, угрожая в противном случае рассказать обо всём Рамоне. Скотт разрывает отношения с Найвз как раз после её признания в любви.
Тем временем Скотт готовится к битве со вторым бывшим Рамоны, актёром боевиков и некогда профессиональным скейтером Лукасом Ли (Lucas Lee), который как раз в это время участвует в съёмках сцены очередного фильма на фоне Каса Лома. Лукас Ли оказывается намного более сильным чем Скотт, но не особенно агрессивным парнем. Ли легко побеждает Скотта, после чего рассказывает о том, как Рамона разбила ему сердце и предлагает за деньги сказать Гидеону, что в драке победил Скотт. Скотт удивляется «продажности» Лукаса и между ними возникает ссора. В драке у Скотта нет шансов, поэтому он побеждает хитростью, «на спор» убеждая Лукаса Ли съехать на скейтборде по перилам Болдвинской лестницы, в результате чего Ли разбивается на монетки.
Одновременно с этим Найвз Чау пытается выяснить, почему Скотт её бросил, и узнает о его новой девушке. Решив, что Рамона увела у неё парня, Найвз начинает следить за ними обоими, пытается подражать Рамоне (в частности, делает мелирование) и даже нападает на неё в Справочной Библиотеке Торонто, вооружённая кинжалами, но безуспешно. Во время битвы Найвз также вспоминает, где она уже видела Рамону и понимает, что Скотт начал встречался с Рамоной до того, как расстался с ней.
В конце тома Скотт получает звонок от Энви Адамс, которая просит «Sex Bob-omb» выступить на разогреве у её группы «The Clash at Demonhead». Напоминание о девушке, которая его бросила, вызывают у Скотта мучительные переживания. Скотт и его друзья приходят посмотреть на «The Clash at Demonhead» и обнаруживают, что Найвз начала встречаться с Юным Нилом, а басист в группе Энви — третий злой бывший Рамоны, Тодд Инграм (Todd Ingram).
Scott Pilgrim & the Infinite Sadness
Действие третьего тома начинается со ссоры в гримёрке между компанией Скотта Пилигрима и компанией Энви Адамс, перешедшей в драку Скотта с Тоддом Инграмом. К несчастью Скотта оказывается, что Тодд — веган, и потому обладает телекинетической суперсилой. От поражения Скотта спасает только то, что Энви не достаточно такой быстрой победы, и она предлагает перенести битву в другое место и время.
Повествование всего тома постоянно прерывается сценами из прошлого. В них рассказывается, что Скотт, Энви, Стивен и Джулли вместе учились на первом курсе. Что именно там Скотт Пилигрим впервые знакомится с замкнутой и незаметной девушкой — Натали В. Адамс, будущей Энви, и заводит с ней роман. Что в то время, Скотт, Натали и Стивен Стиллз образовали музыкальную группу «Малыш Хамелеон». Что в какой-то момент, Натали резко изменила имидж, превратившись в стильную, самоуверенную стерву под новым именем Энви, а их отношения со Скоттом начали рушиться. И что именно тогда Скотт, подружился с Уоллесом. Окончательно Скотт и Энви расстались в период, когда Энви взяла в свои руки контроль над «Малышом Хамелеоном», превратив его в успешную группу, в которой, однако, ни Скотту, ни Стивену места уже не нашлось.
В вечер концерта «The Clash at Demonhead», на разогреве которых выступают «Sex Bob-omb» и «Crash and the Boys», персонажи снова встречаются в одном месте. Разговор Энви с Рамоной перерастает в ссору, а потом и в драку, от поражения в которой Рамону спасает только поддержка Уоллеса, Скотта и, неожиданно, Найвз Чау. Проигравшая бой Энви зовёт на помощь Тодда, но в результате узнаёт, что Тодд ей изменяет с барабанщицей, Линетт Гикотт (Lynette Guycott). Энви сама нападает на Тодда, но Тодд отвечает ей телекинетическим ударом. Скотт вмешивается, защищая свою бывшую девушку, и между ними начинается битва.
В начавшейся битве Тодд использует своё невероятное умение играть на бас-гитаре, но за Скотта внезапно вступаются парни из «Crash and the Boys», которые в результате неустанных репетиций научились «управлять чистыми звуковыми волнами только с помощью одного тяжкого труда и силы воли». И даже для них Тодд оказался бы слишком сильным, если бы не появление веганской полиции, которая в критический момент лишает Тодда его суперсил за неоднократные нарушения веганской диеты. Без этих сил Тодд сразу проигрывает Скотту, который получает за победу над ним дополнительную жизнь. Кроме того, так как «The Clash at Demonhead» не могут выступать без басиста, оставшаяся часть вечера достаётся выступлению «Sex Bob-omb», которые завоёвывают новых поклонников.
Scott Pilgrim Gets It Together
В четвёртом томе Ким переезжает жить к своим друзьям Холли и Джозефу. Стивен обнаруживает студию для звукозаписи в комнате Джозефа и просит его помочь записать первый альбом «Sex Bob-omb». Спасаясь от жары, Скотт заходит в торговый центр, где он вновь встречает Лизу Миллер. Он знакомит её с Рамоной и остальными. Тем временем, Найвз и её подруга Тамара замечают что фотографию Скотта в комнате Найвз кто-то порезал.
Рамоне надоедает бегать по странным снам Скотта средь бела дня, и она рекомендует ему найти работу. Ким приводит его в вегетарианский ресторан «Счастливое авокадо», где работает Стивен, и Скотт устраивается там мыть посуду. Вскоре после этого, на Скотта и Ким нападает загадочный самурай, который рассекает трамвай мечом надвое и бегает за ними, пока они не прыгают через подпространственный портал. На следующий день, Скотт и Уоллес идут на встречу со своим домовладельцем, который требует, чтобы они продолжили аренду либо съехали до конца августа. Уоллес рекомендует Скотту переселиться к Рамоне. Пока Скотт раздумывает над этой идеей, на него нападает девушка-«полунинздя», которая тут же исчезает. На следующий день, Скотт видит ту же девушку с Рамоной в «Счастливом авокадо». Он узнаёт что эта девушка — Роксана «Рокси» Рихтер (англ. Roxanne «Roxie» Richter), четвёртая бывшая Рамоны. Не желая драться с девушкой вооружённой мечом, Скотт прячется в безразмерной сумочке Рамоны, а Рамона прыгает в подпространственный портал, чтобы драться с Рокси. Победив Рамону, Рокси уходит. Рамона соглашается временно пожить со Скоттом, но затем она его выгоняет, подозревая, что Скотту нравится Лиза.
Скотт идёт к Лизе, так как Уоллес не пускает его переночевать. Лиза вспоминает их школьную дружбу и спрашивает Скотта, не следует ли им завязать роман. Проснувшись ото сна, в котором его пыталась убить Рокси (которая умеет пользоваться подпространственными порталами), Скотт не помнит что произошло ночью, но Лиза успокаивает его, говоря, что ничего между ними не произошло. Более того, он признался что любит Рамону. Скотт возвращается в ресторан и просит, чтобы его опять наняли (его уволили после драки с Рокси). Скотт идёт в кофейню, где работает его сестра, но встречает там Найвз, которая тоже там работает. Внезапно, на него опять нападает тот самурай, в котором Найвз узнаёт собственного отца, которому не по душе то, что его дочь встречается с белым парнем. Скотт опять прыгает в подпространство и оказывается в голове Рамоны. Он видит Рамону, которая является рабыней теневой фигуры. Рамона изгоняет Скотта из своей головы. Прежде чем Скотт может объясниться ей в любви, он обнаруживает, что Рокси провела ночь в квартире Рамоны, и его голова начинает светиться. Рамона просит его прогуляться. Скотт встречает свою тёмную сущность, но решает вернуться к Рамоне. Он обнаруживает, что на Рамону напал отец Найвз. Рамона обманом заставляет мистера Чау драться с Рокси. Когда Скотт понимает, что он был трусом, он собирается и признаётся Рамоне в любви, тут же получая Меч Любви, который вылезает из его груди. Скотт побеждает Рокси в стиле «Ninja Gaiden», которая перед смертью предупреждает его о каких-то близнецах. Скотт извиняется перед мистером Чау, который уходит, обретя уважение к Скотту. Скотт переселяется к Рамоне, после чего все собираются на прощальный ужин для Лизы. Рамона раскрывает что ей 24 года.
Scott Pilgrim vs. the Universe
Скотту уже 24. Он и его друзья посещают очередную вечеринку у Джули, на которой Рамона видит своих двух следующих злых бывших — близнецов Кайла и Кена Катаянаги (Kyle & Ken Katayanagi). Скотт готовится драться с ними, но вместо этого дерётся с их роботом — Робот-01, которого он побеждает. Тем временем, Найвз разговаривает со Стивеном, который навсегда расстался с Джули и который объясняет Найвз что Скотт изменял ей с Рамоной. Она сомневается что Рамона об этом знает. На дворе ноябрь, и отношения Скотта и Рамоны продолжают ухудшаться. Рамоне всё более скучно со Скоттом, который начинает подозревать что её вновь интересует Гидеон. Рамона говорит Скотту, что ей не нравится «Sex Bob-omb» и то, что у их группы не было выступлений с тех пор как Стивен начал «записывать» альбом. Во время ужасного выступления группы из-за отсутствия практики на Скотта нападает очередной робот близнецов, которого Скотт уничтожает сломав о него свою гитару. Тем временем, Найвз встречает Рамону в туалете и раскрывает, что Скотт им обеим изменял. Скотт забыл ключи от квартиры, и Рамона отказывается его впустить. Скотт ночует у Уоллеса, который живёт со своим парнем Мобилем.
Следующую ночь Скотт проводит дома у Ким, и Скотт просит Ким помочь ему помириться с Рамоной. Встретившись на следующий день в кафе, Ким подмечает, что у Рамоны светится голова, о чём сама Рамона и не подозревает. Друзья опять посещают очередную вечеринку Джули, на которой Скотту опять приходится драться с роботом. Тем временем, Ким подходит к Рамоне на балконе и, видя её светящуюся голову, делает снимок своим телефоном чтобы показать Рамоне. Ким и Рамона напиваются. Победив робота, Скотт присоединяется к ним. Позднее Ким возвращается домой на метро, но её похищают близнецы. В постели Рамона спрашивает Скотта действительно ли он изменял Найвз с ней и говорит ему что он — будущий злой бывший. Скотт опасается, что Рамона его бросит. Пока Рамона утром принимает душ, Скотт узнаёт о похищении Ким. Несмотря на похмелье, он бежит на стройку спасать её. Во время битвы с близнецами, они объясняют что Рамона изменила им обоим, намекая что Скотт дерётся не за ту девушку. Видя, что Скотт проигрывает, Ким лжёт ему об SMS полученной от Рамоны, что даёт Скотту силы победить близнецов.
Скотт бежит домой, где он видит Рамону с новой причёской. Она говорит Скотту, что была нехорошим человеком, после чего её голова начинает светиться, и Рамона исчезает. Пытаясь найти её, Скотт ненароком выпускает её кота и оставляет ключи в квартире. Следующие несколько дней, Скотт ночует у друзей, пытаясь заманить кота Рамоны и постоянно путая людей с Гидеоном. Ким возвращается к родителям на север, принимая извинения Скотта за своё поведение. Переехав на новую квартиру, купленную родителями, Скотт читает письмо написанное Рамоной Гидеону, в котором она пишет, что не собирается возвращаться к нему. Пока Скотт раздумывает над письмом, ему звонит Гидеон, спрашивая, когда Скотт хочет умереть.
Scott Pilgrim’s Finest Hour
Шестой и заключительный том Scott Pilgrim под названием «Scott Pilgrim’s Finest Hour» был анонсирован 19 марта 2010 года и выпущен 20 июля 2010 года.[3]
Прошло четыре месяца с тех пор, как исчезла Рамона. Скотт тратит время впустую на видеоигры, несмотря на советы друзей. На вечеринке, он узнаёт что Найвз готовится уезжать в университет и встречает Энви, которая готовится представлять свой сольный альбом. Позже, Энви говорит, что заботится о Скотте, и раскрывает что их отношения прекратились из-за спора, который начал Скотт, хотя сам Скотт не может этого вспомнить. Во время разговора, появляется Гидеон, который является новым парнем Энви. Скотт убегает.
Чтобы подбодрить Скотта на бой с Гидеоном, Уоллес посылает его на север на «отпуск в глуши». За это время, Скотт пытается возобновить свои отношения с Ким, но она этого не желает, утверждая что он неверно вспоминает их предыдущий разрыв. Оказывается, Саймон Ли, которого тогда побил Скотт, был не крупным злодеем, как он это помнит, а слабаком, с которым встречалась Ким. Также, Скотт никогда не говорил Ким, что переезжает в Торонто. Она это узнала уже от Лизы. Узнав об этом, голова Скотта опять начинается светиться, и появляется НегаСкотт. Скотт желает победить его, чтобы забыть о Рамоне и продолжить свою жизнь как ни в чём не бывало. Ким напоминает, что он не может постоянно убегать от ошибок. Скотт вспоминает Рамону и сливается с НегаСкоттом, вспоминая всё и осознавая свою вину в предыдущих отношениях. Ким целует его на прощание, и Скотт возвращается в Торонто чтобы вернуть Рамону.
Скотт приходит в новый клуб Гидеона, «Театр „Хаос“», где Энви готовится к своему сольному дебюту. Энви начинает петь, тогда как на Скотта нападает Гидеон, разъярённый из-за того, что Рамона не с ним. Когда Скотт отказывается стать членом Лиги, Гидеон крадёт его Меч Любви и пронзает его им. Скотт оказывается в пустыне, где он видит Рамону. Она извиняется и пытается объяснить, почему ушла, хотя это остаётся неизвестным читателю. Они мирятся, но Рамона напоминает Скотту, что он мёртв. Но тут появляется дополнительная жизнь, которую он получил после победы над Тоддом Инграмом. Скотт оживает, и из его груди выпрыгивает Рамона. Гидеон раскрывает, что держит всех своих бывших в анабиозе. Одна из капсул пустая, в неё Гидеон хочет поместить Рамону. Рамона напоминает, что Гидеон сам не хотел её, когда они были вместе, хотя Гидеон помнит всё иначе. Гидеон дерётся с Рамоной и Скоттом и раскрывает, что Лигу он сформировал случайно, напившись после того, как Рамона ушла, и поместив объявление на Крейгслисте.
Рамона пытается использовать свечение, чтобы сбежать в подпространство, но Гидеон пронзает её мечом. Он объясняет, что свечение является эмоциональным оружием, замыкающим людей в собственной голове, после чего их поглощает отвращение к себе. Узнав от Рамоны, что Гидеон в прямом смысле может залезть в её голову, Скотт прыгает туда через портал в сумке девушки. Скотт борется с Гидеоном, и это даёт Рамоне силы выгнать его. Рамона забирает Меч Любви, исцеляя свои раны, но рвёт свою сумку. Когда Скотт видит, как Гидеон обращается с Энви, он начинает его понимать и получает Меч Понимания. Во время битвы, Гидеон раскрывает, что всё это время следил за Скоттом и Рамоной благодаря магистрали в голове Скотта, по пути изменяя его воспоминания. Несмотря на попытки Гидеона обманом заставить Скотта и Рамону драться друг с другом, они объединяют свои силы и одновременно убивают его.
Скотт и Энви обнимаются как старые друзья, а бывшие девушки Гидеона просыпаются от анабиоза не понимая, что произошло. Рамона раскрывает, что всё это время пропадала в лесном доме отца, пытаясь устроить себе «отдых в глуши». Она решает дать их отношениям ещё один шанс. На заключительных страницах, Скотт работает вместе со Стивеном вторым поваром, Стивен раскрывает, что он гей, и что Джозеф — его парень, Скотт и Ким формируют новую группу (ещё более ужасную, чем предыдущая), а Найвз уезжает в университет. Скотт встречается с Рамоной, и они решают вместе бороться с трудностями отношений, и, держась за руки, идут к подпространственной двери.
Издания
Общий тираж изданий серии комиксов превысил 1,000,000 экземпляров. В связи с быстро возраставшей от тома к тому популярностью комикса, первое же издание последнего тома было выпущено тиражом 100,000 экземпляров. Все шесть томов побывали в списке бестселлеров «The New York Times», а также были переведены на более 13-ти языков,[2] включая русский.
На русском языке
Книги издавались Олма медиа групп в переводе Арсения Крымова.
# | Заголовок | ISBN | Дата выхода | Примечания |
---|---|---|---|---|
1 | Скотт Пилигрим и его прекрасная маленькая жизнь | ISBN 978-5-373-03961-1 | 2011 | Тираж: 5000 |
2 | Скотт Пилигрим против всего мира | ISBN 978-5-373-03963-5 | 2011 | Тираж: 5000 |
3 | Скотт Пилигрим и бесконечная печаль | ISBN 978-5-373-04151-5 | 2011 | Тираж: 5000 |
4 | Скотт Пилигрим берется за ум | ISBN 978-5-373-04241-3 | 2011 | Тираж: 3000 |
5 | Скотт Пилигрим против вселенной | ISBN 978-5-373-00579-1 | 2011 | Тираж: 3000 |
6 | Скотт Пилигрим и его звездный час | ISBN 978-5-373-01720-6 | 2011 | Тираж: 3000 |
Весной 2015 года издательство «Комильфо» начало издание комиксов о Скотте Пилигриме в цвете и с новым переводом Ивана Чернявского.
# | Заголовок | ISBN | Дата выхода | Примечания |
---|---|---|---|---|
1 | Скотт Пилигрим и его прекрасная маленькая жизнь | ISBN 978-5-91339-299-2 | 2015 | |
2 | Скотт Пилигрим против всего мира | ISBN 978-5-91339-315-9 | 2015 | |
3 | Скотт Пилигрим и бесконечная печаль | ISBN 978-5-91339-327-2 | 2015 | |
4 | Скотт Пилигрим берётся за ум | ISBN 978-5-91339-343-2 | 2015 | |
5 | Скотт Пилигрим против вселенной | 2016 | ||
6 | Скотт Пилигрим и его звездный час | 2016 |
Локации
Все события комиксов происходят в Торонто, провинция Онтарио. В сюжете присутствуют как тонкие намеки, так и прямые отсылки на реально существующие места города.
Том 1
- Публичная библиотека Торонто — Вичвуд Бранч: расположена на Батерст Стрит, открыта в 1916 году.
- The Rockit: небольшое место встречи местных музыкальных групп в Торонто.
- Pacific Mall: азиатский торговый центр, находящийся вне муниципалитета Торонто.
Том 2
- Sonic Boom: крупный магазин граммзаписей, известный куплей-продажей секонд-хенд дисков.
- No Account Video: это отсылка к независимому видеомагазину Suspect Video, расположенному в Торонто. Реальное название видеомагазина не было использовано, потому что О’Мэлли было отказано в просьбе сделать фотографии помещений магазина для последующей перерисовки.
- Каса Лома: местное историческое здание, притягивающее к себе внимание туристов. Находится в центре города Торонто, представляет собой классический стиль архитектуры и является самой знаменитой крепостью в Канаде. Также в комиксе представлена Болдвинская лестница, проложенная по береговой линии от древнего Ирокезского озера до особняка на Спедайна Авеню.
- Справочная библиотека Торонто: примечательная 6-этажная справочная библиотека.
- Lee’s Palace: ночной клуб Торонто, представляющий местных и иностранных музыкантов.
Том 3
- Honest Ed’s: крупный магазин розничной торговли, основанный местным бизнесменом и театральным магнатом Эдом Мирвишем.
- Йонг-Дандас Сквер: большая общественная площадь в центре Торонто.
Том 4
- Пляжи: восточная территория Торонто, известная своими пляжами.
- Dufferin Mall: торговый центр, расположенный на Дафферин Стрит.
- Sneaky Dee’s: ресторан Текс-Мекс кухни и место для встреч.
- Университет Ниписсинга: небольшой гуманитарный университет в Норт Бэй, Онтарио.
Том 5
- Квин Стрит Уэст: территория популярных баров и ресторанов.
- Автобусный терминал Торонто: главная междугородняя автобусная станция.
Адаптации
Фильм
Скотт Пилигрим против всех — фильм режиссёра Эдгара Райта по мотивам серии комиксов с Майклом Сера и Мэри Элизабет Уинстэд в главных ролях.[2]
Видеоигра
Видеоигра, основанная на серии комиксов, была анонсирована на выставке San Diego Comic Con 2009. Разработку ведёт студия Ubisoft Montreal, релиз приурочен к премьере фильма. Игра представляет собой сайд-скроллер на четырёх игроков, в котором заметно влияние 8-бит и 16-битных видеоигр. На выбор игроку предоставлены четыре персонажа: Скотт Пилигрим, Рамона Флауэрс, Ким Пайн и Стивен Стиллс.[4] 26 марта 2010 года на игровой выставке PAX East в Бостоне участники чиптюн-группы Anamanaguchi объявили, что они займутся саундтреком к игре Ubisoft.[5] Над дизайном игры работал Пол Робертсон, который известен созданием анимации стилизованной под спрайты.[6]
Игра доступна для скачивания в онлайн магазинах PlayStation Store и Xbox Live Arcade.
Удалена из PlayStation Store в 2014 году из-за прав на публикацию.
Мобильные комиксы
Выпуском адаптации комиксов для мобильных устройств занимаются издательства HarperCollins и Robot Comics.[7] Данное приложение использует движение, звук и вибрацию для создания оригинального опыта чтения и включает в себя дополнительные материалы, скрытые в сценах комикса. Приложение доступно для iPhone, iPod touch и iPad и устройств на платформе Android.
Интересные факты
- Большинство имён собственных в комиксе — «говорящие». В основном они либо являются прямой отсылкой к объектам или людям реального мира, либо напрямую связаны с какими-либо характерными чертами своего обладателя.
- Юный Нил и Стивен Стиллз названы в честь Нила Янга и Стивена Стиллза из группы «Crosby, Stills, Nash & Young».
- Группа «The Clash at Demonhead» была названа в честь одноимённой игры на Nintendo Entertainment System.
- Группа «Sex Bob-omb» названа в честь одного из противников (Bob-omb) в игре «Super Mario Bros. 2».
- Линетт Гикотт, барабанщица группы «The Clash at Demonhead», названа в честь Тома Гикотта (Tom Guycott) — главного злодея одноимённой игры и Линетт Гиллис из группы группы «Plumtree».
- Следующие имена и прозвища очевидно связаны с особенностями персонажей:
- Прозвище Натали Адамс — «Энви» (англ. Envy) означает «Зависть».
- Имя Найвз Чау (англ. Knives) означает «Ножи» или «Кинжалы», что отсылает читателя к оружию, которое она использует.
- Фамилия Джули Пауэрс (англ. Powers) образована от слова «Мощь» или «Сила».
- Фамилия Рамоны Флауэрс (англ. Flowers) образована от слова «Цветы» и отсылает читателя к её привычке постоянно перекрашивать волосы.
- Прототипом Скотта Пилигрима стал сам автор комиксов Брайан Ли О’Мэлли, проведший юность в Торонто: «Скотт — воплощение моей юношеской мечты. Он беззаботен, его любят девушки, он дерется как супергерой. В его возрасте я тоже играл в группе, у меня появились новые друзья, и мне хотелось их чем-то удивить»
Ссылки
Примечания
wikiredia.ru