star wars — с английского на русский
Star-Wars — Ein AT AT (All Terrain Armored Transport) Star Wars (BE [stɑː wɔːz], AE [ … Deutsch Wikipedia
Star Wars — (BE [stɑː wɔːz], AE [stɑːɹ wɔːɹz], dt. Krieg der Sterne, wörtlich „Sternenkriege“) ist ein vom Drehbuchautor, Produzent und Regisseur George Lucas erdachtes Heldenepos. Die Space Opera begann mit dem Film Krieg der Sterne, der am 25. Mai 1977 in… … Deutsch Wikipedia
Star Wars (BD) — Star Wars (bande dessinée) Les bandes dessinées Star Wars ont été éditées en français par Dark Horse France entre 1996 et 1998, puis par les éditions Delcourt à partir de 1999. Elles traduisent les comics américains publiés par Dark Horse sous… … Wikipédia en Français
Star wars 4 — Star Wars, épisode IV : Un nouvel espoir Star Wars, épisode IV : Un nouvel espoir (La Guerre des étoiles) Titre original Star Wars, Episode IV: A New Hope Réalisation George Lucas Scénario George Lucas Musique John Williams Production Gary… … Wikipédia en Français
Star wars 6 — Star Wars, épisode VI : Le Retour du Jedi Star Wars, épisode VI : Le Retour du Jedi Titre original Star Wars, Episode VI: Return of the Jedi Réalisation Richard Marquand (1983) George Lucas (1997, 2004) Scénario George Lucas Dialogues… … Wikipédia en Français
Star wars 5 — Star Wars, épisode V : L Empire contre attaque Star Wars, épisode V : L Empire contre attaque Titre original Star Wars, Episode V: The Empire Strikes Back Réalisation Irvin Kershner Acteurs principaux Mark Hamill Harrison Ford Carrie Fisher… … Wikipédia en Français
Star Wars 1 — Star Wars, épisode I : La Menace fantôme Pour les articles homonymes, voir Star Wars, épisode I : La Menace fantôme (homonymie). Star Wars, épisode I : La Menace fantôme Titre original Star Wars, Episode I: Phantom Menace Réalisation George… … Wikipédia en Français
Star Wars 3 — Star Wars, épisode III : La Revanche des Sith Star Wars, épisode III : La Revanche des Sith Titre original Star Wars, Episode III: Revenge of the Sith Réalisation George Lucas Acteurs principaux Ewan McGregor Hayden Christensen Natalie… … Wikipédia en Français
Star Wars I — Star Wars, épisode I : La Menace fantôme Pour les articles homonymes, voir Star Wars, épisode I : La Menace fantôme (homonymie). Star Wars, épisode I : La Menace fantôme Titre original Star Wars, Episode I: Phantom Menace Réalisation George… … Wikipédia en Français
Star Wars 2 — Star Wars, épisode II : L Attaque des clones Star Wars, épisode II : L Attaque des clones Titre original Star Wars, Episode II: Attack of the Clones Réalisation George Lucas Acteurs principaux Ewan McGregor Hayden Christensen Natalie Portman … Wikipédia en Français
Star Wars II
translate.academic.ru
star wars — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
If you’re bored, you should go see Star Wars.
You mean like from star wars?
Lasers, like in Star Wars!
Barney, I didn’t see any of the Star Wars movies until last year.
Star Wars fun fact number seven —
I love Star Wars as much as the next guy…
Star Wars, Spongebob, Batman, Harry Potter
The development of «star wars» weapons can only reinforce such thinking.
Разработка оружия «звездных войн» может только укрепить такое мышление.It’s like the cantina from «star wars.»
This is the most popular cocktail at the «star wars» cantina.
You’re referring to the film «star wars»
If trilogies count as one, Then all three original star wars,
So it’s, like, a combination of Christmas, New year’s, fourth of July, and star wars.
Так это, это комбинация рождества, нового года, дня независимости и Звёздных войн.So when you watch star wars, Which side do you root for?
Is that the guy from «star wars» that’s not Harrison Ford?
Please say it’s a «star wars«-themed
World peace must be preserved in space and the occurrence of any arms race or «star wars» prevented; в космосе необходимо поддерживать международный мир и предотвращать возникновение любой гонки вооружений или «звездных войн»;World peace must be preserved in space and the occurrence of any arms race or «star wars» prevented;
всеобщий мир должен быть сохранен в космическом пространстве и необходимо не допустить возникновения какой-либо гонки вооружений или «звездных войн»;These are now being used as pretexts for reviving a «star wars» plan, a phantom of the cold war, in a variant named «the missile defence system».
В настоящее время эти обвинения используются как предлог для возрождения призрака «холодной войны» — планаcontext.reverso.net
Star wars по Русский, перевод, Английский-Русский Словарь
en College guy who’s obsessed with Star Wars meets a similarly-obsessed Star Wars girl.
OpenSubtitles2018.v3ru Парень из колледжа знакомится с девушкой, одержимой как и он » Звёздными войнами «.en Talking of which, I was thinking about your screenplay, and I think if you love Star Wars, write Star Wars.
OpenSubtitles2018.v3ru Говоря о которых, я думаю о твоём сценарии, и считаю, если ты любишь » Звёздные войны «, пиши » Звёздные войны «.en They went to Star Wars Land and fought star wars.
OpenSubtitles2018.v3ru Они уехали в страну Звёздных Войн и вели звёздные войны.en ‘Cause there are thousands… no, millions of your kind out there debating all the minutiae of not just this » star wars » movie, but every » star wars » movie.
OpenSubtitles2018.v3ru Потому что где-то есть тысячи… нет, миллионы таких, как ты, которые полемизируют о мелочах не только этой части » Звездных войн «, а каждой части » Звездный войн «.en Star Wars, Star Trek, whatever it is.
OpenSubtitles2018.v3ru » Звёздные Войны «, » Звёздный Путь «.en MIT’s a trade school, and the Death Star is from Star Wars, not Star Trek!
OpenSubtitles2018.v3ru Эм-Ай-Ти — торговое училище, а Звезда смерти из Звездных войн, не из Стр-трэка!en So Star Wars, the Death Star
opensubtitles2ru Итак, Стар Трек, Звезда Смертиen So Star Wars, the Death Star.
OpenSubtitles2018.v3ru Итак, Стар Трек, Звезда Смерти.en Does he say that in Star Wars?
OpenSubtitles2018.v3ru В Звездных войнах так говорили?en Jeremy showing him » Star Wars » for the first time.
OpenSubtitles2018.v3ru Джереми впервые показывает ему » Звездные войны «.en One thing that’s become very clear about the Soviet position in the last several months is their outright antagonism to the president’s Star War proposal.
OpenSubtitles2018.v3ru Одна вещь о советской позиции, которая очень прояснилась за последние несколько месяцев, — это их прямой антагонизм предложению президента по программе » Звездных войн «.en If you’re bored, you should go see Star Wars.
OpenSubtitles2018.v3ru Если тебе скучно, сходи на Звездные Войны.en Your mother is on the » not seen » list, along with » a Star Wars film that was any good since the first one. «
OpenSubtitles2018.v3ru Ваша мать в списке » не видел «, Так же как Стар Варс в которых было мало хорошего с самого начала. «en » Star Wars » is so cool.
OpenSubtitles2018.v3ru » Звездные войны » — просто cупёр!en the director of Star Wars?
OpenSubtitles2018.v3ru Спилберг не снимал » Звёздные войны » ]en The memory of the “Star Wars” programme of the 1980s remains fresh in our mind.
UN-2ru У нас в памяти еще жива выдвигавшаяся в 80‐х годах программа «звездных войн».en I hate Star Wars.
OpenSubtitles2018.v3ru Я ненавижу Звездные войны.en You just became the Luke Skywalker of the new Star Wars.
OpenSubtitles2018.v3ru Ты только что стал Люком Скайуокером новых Звездных Войн.en And if you say, » see Star Wars again, » I’m leaving.
OpenSubtitles2018.v3ru И если ты скажешь » посмотреть Звездные Войны снова » я уйду.en He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend.
OpenSubtitles2018.v3ru Он тоже любил » Звёздные войны «, и мы каждую субботу ходили в кино.en You mean Star Wars, don’t you?
OpenSubtitles2018.v3ru Ты ведь » Звездные войны » имеешь в виду, да?en About what » star wars » character has Bobby always said,
OpenSubtitles2018.v3ru О каком персонаже » Звездных войн » Бобби говорил:en Iraq, Middle East policy, Star Wars defense, buying American nuclear missiles, support of terrorist rendition.
OpenSubtitles2018.v3ru Ирак, ближневосточная политика, программа » звездных войн «, покупка американских ядерных ракет, поддержка выдачи террористов.en She’s funny, she’s beautiful, she loves Star Wars.
OpenSubtitles2018.v3ru Она веселая, она красивая, она обожает » Звездные войны «.en Maybe it is déjà vu of the 1980s with the old Star Wars scare that turned out to be bluff and the USSR failed to sustain the arms race?
mid.ruru Может быть, это дежавю 1980-х годов с той давней страшилкой «звездных войн», которая оказалась блефом, и СССР не выдержал гонки вооружений?ru.glosbe.com
star wars — Перевод на русский — примеры испанский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Star Wars está basada en la mitología.
Fue parte del proyecto Star Wars de Reagan.
Pero hay cientos de comerciantes en Internet que venden cartas de Star Wars
. Дело в том, что есть сотни Интернет-торговцев, которые продают карточки «Звездных войн».Hazlo flotar, al estilo Star Wars.
Es como la cantina de Star Wars
O Star Wars, la princesa Leía, Han Solo…
Este es el cocktail más popular en la cantina de Star Wars.
Es una cosa de Star Wars.
Vamos al bosque con tu jugo de Star Wars.
Es… no es un Star Wars cosa.
Sabes, siempre pensé que «Amenaza Fantasma» fue la mejor de Star Wars
Знаете я всегда считала, что «Призрачная угроза» была лучшей из «Звездных Войн».¿Estás en las seis películas de Star Wars?
¿Qué quieres decir sobre Star Wars, Lemon?
O dejar su habitación de Star Wars.
Sí, GNB es el Imperio de Star Wars.
Gracias por esconder mis medias de Star Wars en la guardia.
Como esos… Jedis de Star Wars.
Es un juguete de Star Wars, Shawn.
Esto es lo que pasa cuando dibujas tus planes de Star Wars.
context.reverso.net
Last year, I got a chance to watch the new Star Wars movie, which was fantastic, but one thing kept bugging me. | В прошлом году мне удалось посмотреть новые Звёздные войны, и они были потрясающими, но вот что не давало мне покоя. |
Hopefully, this helped to clarify and put some light on some of the darker issues of using an AED in the Star Wars universe, or any universe in total. | Надеюсь, этот доклад помог прояснить и пролить свет на некоторые тёмные стороны использования АВД во вселенной Звёздных войн и в любой вселенной в целом. |
Especially in the wake of franchise successes like The Hunger Games, Pitch Perfect or that small little indie film, Star Wars: The Force Awakens. | Особенно в случае успеха франшизы, как, к примеру, с фильмами Голодные игры, Идеальный голос или незначительный инди-фильм Звёздные войны: Пробуждение силы. |
So the next time you see a Star Wars movie, and there are people going from the Dagobah system to Tatooine, think about what it really means to have people spread out so far. | А теперь вспомните другой фильм — Звёздные войны, в котором люди перемещаются из Дагоба системы в Татуин, просто представьте, как это — отправлять людей настолько далеко. |
They went to Star Wars Land and fought star wars. | Они уехали в страну Звёздных Войн и вели звёздные войны. |
Han Solo ain’t never had no sex with Princess Leia in the Star Wars. | Хан Соло никогда не занимался сексом с Леей в Звёздных войнах. |
Kasdan is talking to Lucas again, and Kennedy too, and they want him to write another — another! — Star Wars. | Кэздан снова говорит с Лукасом, а еще с Кеннеди, и они хотят, чтобы он написал еще одни «Звездные войны». Еще одни! |
We have some good news for you: The ability to step in the world of Star Wars is far, far closer than you thought. | У нас для вас хорошие новости. Возможность попасть в мир звездных войн намного, намного ближе, чем вы думали. |
Star Wars is so boundless in terms of the world, the characters, the conflicts. | «Звездные войны» безграничны в смысле пространства, миров, героев, конфликтов. |
That’s one of the gifts the original Star Wars gives so generously: When you watch the film the first time, you don’t know exactly what the Empire is trying to do. | Это один из тех даров, которые щедро раздают оригинальные «Звездные войны». Когда ты смотришь фильм впервые, ты точно не знаешь, что пытается сделать Империя. |
This is, essentially, exactly what fans of Star Wars deep cuts need from Solo — and Rubio and Tag and Bink artist Lucas Marangon are pretty excited about it, too. | По сути дела, именно этого фанаты «Звездных войн» хотят от «Соло» — и от Рубио. Художнику Тага и Бинка Лукасу Марангону (Lucas Marangon) все это тоже очень нравится. |
The shot is part of an epic battle between the Empire and the Rebel Alliance that’s a key sequence in Rogue One, the newest entry in the Star Wars universe. | Этот кадр является частью эпической битвы между Империей и Альянсом Повстанцев — ключевой сцены, снятой непрерывным планом в фильме «Изгой-один» (Rogue One), последнем из фильмов во вселенной «Звездных войн». |
Disneyland in Anaheim is going to be offering a VR experience called Star Wars: Secrets of the Empire starting on January 5. | Disneyland в Анахайме предложит вам ощущение виртуальной реальности под названием «Звездные войны: тайны империи» уже 5 января. |
With all that to contend with, you might be wondering what else is happening in the Star Wars galaxy. | Так много всего, что возникает вопрос: а что еще происходит в галактике «Звездных войн»? |
This is a Star Wars with blood and guts and pain, of villages massacred and children abandoned. | Этот фильм «Звездных войн» с кровью, кишками и болью, с уничтоженными деревнями и брошенными детьми. |
‘Star Wars: The Last Jedi’ Is a Near-Perfect Reinvention of the Franchise | «Звездные войны: Последние джедаи» — почти идеальное обновление франшизы |
But these new characters, which Force is very much about, find themselves in new situations — so even if you don’t know anything about Star Wars, you’re right there with them. | Но эти новые герои, о которых рассказывается в «Пробуждении силы», оказываются в совершенно других ситуациях. А поэтому, даже если вы ничего не знаете о «Звездных войнах», вы все равно находитесь рядом с ними. |
I’ll just say this: If you loved Star Wars once, everything you loved is back. | Я скажу одно: если вы были влюблены в «Звездные войны», любовь вернется. |
Star Wars News: Is Everyone Switching Sides In ‘The Last Jedi’? | Разговоры на кухне: хоть кто-то в «Последних джедаях» не переходит на сторону врага? |
This, to me, is one of the greatest things about Star Wars. | На мой взгляд, именно в этом заключается великолепие «Звездных войн». |
The alternate reality visualised in Star Wars is now potentially much closer to home. | Можно сказать, что альтернативная реальность, представленная в фильме «Звездные войны», в настоящее время находится значительно ближе к нам. |
Oh, and for those following along on television, Star Wars Rebels is back for its fourth season as well. | Ах, да, информация для телезрителей: «Звездные войны: Повстанцы» тоже вернулись в своем четвертом сезоне. |
That collaboration is equally intense on Star Wars. | Не менее тесное сотрудничество осуществляется на съемках «Звездных войн». |
But as Rogue One chugs along to certain box-office domination, we can’t help but wonder: Is this latest Star Wars story really necessary? | Но пока «Изгой-один» пробивает себе путь к рекордным кассовым сборам, у нас невольно возникает вопрос: а так ли уж необходима эта последняя история из «Звездных войн»? |
And that, apparently, is also how you get to make a Star Wars movie. | И так тоже делали «Звездные войны». |
Rogue One, the first of the non-“saga” Star Wars films (which is to say, it doesn’t focus on Luke Skywalker’s bloodline), comes out on December 16. | «Изгой-один», первый из самостоятельных фильмов, напрямую не относящихся к саге «Звездные войны» (то есть, не завязанных на родословной Люка Скайуокера), выйдет 16 декабря. |
Star Wars — the real Star Wars, with grand destinies and planet-killing weapons and black-masked villains fighting young people who yearn to see the galaxy — is back. | «Звездные войны» — настоящие «Звездные войны», с великими судьбами, разрушающим планеты оружием и злодеями в черных масках, воюющими с молодыми людьми, которые мечтают посмотреть галактику — они вернулись. |
Rogue One is, as I (somewhat accidentally alarmingly) told the office after I saw it for the first time, a perfectly fine Star Wars movie. | Посмотрев «Изгоя-один» впервые, я сказала коллегам (с некоторой тревогой), что это идеальный фильм из «Звездных войн». |
(Seriously, it’s just called Solo: A Star Wars Story? | У нее весьма тривиальное название: «Соло: Звездные войны. Истории». |
How much of The Force Awakens is geared toward welcoming people back to the Star Wars franchise versus starting something completely new? | — Сколько в «Пробуждении силы» стремления вернуть в старую франшизу «Звездных войн» прежних людей, и сколько там попыток начать что-то абсолютно новое? |
This was 2012, and even then, it was pretty clear Lucasfilm was going to make more Star Wars movies. | Это было в 2012 году, но даже тогда было предельно ясно, что Lucasfilm будет снимать новые серии «Звездных войн». |
That isn’t to say the new “Star Wars” films aren’t making any changes: There are more female protagonists, in addition to a host of new characters. | Это не значит, что в новых Звездных войнах нет ничего нового: там больше женщин-протагонистов, есть целый ряд новых персонажей. |
By now, we all know what a good Star Wars fight looks like: Soaring TIEs, roaring laser-blasts, and lots of aerial acrobatics. | Но всем нам уже хорошо известно, какой должна быть добрая старая битва из «Звездных войн»: стремительные TIE-истребители, оглушительные лазерные взрывы и высший пилотаж в огромных количествах. |
The next Star Wars is going to be watched by a generation for whom space ships and lightsabers aren’t beyond imagination. | Следующую серию «Звездных войн» будут смотреть представители поколения, для которых космические корабли и световые мечи уже не выходят за пределы их воображения. |
It’s 3D CGI, which is going to be very high-quality, written in Hollywood by the writers behind Ben 10 and Spiderman and Star Wars: | Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами «Бена 10» «Человека-паука» и «Звездных войн: |
Другие результаты |
english-grammar.biz
Звёздные во́йны — перевод — Русский-Английский Словарь
ru Говоря о которых, я думаю о твоём сценарии, и считаю, если ты любишь » Звёздные войны «, пиши » Звёздные войны «.
OpenSubtitles2018.v3en Talking of which, I was thinking about your screenplay, and I think if you love Star Wars, write Star Wars.ru Они уехали в страну Звёздных Войн и вели звёздные войны.
OpenSubtitles2018.v3en They went to Star Wars Land and fought star wars.ru Потому что где-то есть тысячи… нет, миллионы таких, как ты, которые полемизируют о мелочах не только этой части » Звездных войн «, а каждой части » Звездный войн «.
OpenSubtitles2018.v3en ‘Cause there are thousands… no, millions of your kind out there debating all the minutiae of not just this » star wars » movie, but every » star wars » movie.ru Энакин Скайуокер (, 41 — 4 ), он же Дарт Вейдер — центральный персонаж Вселе́нной «Звёздных во́йн» , главный герой киноэпопеи « Звёздные войны », на протяжении которой мы наблюдаем его становление в качестве проводника Силы, его переход на Тёмную сторону Силы и его итоговое искупление.
Common crawlen Anakin Skywalker is the central character in the Star Wars franchise . The original and prequel trilogies follow Anakin’s rise as a vessel of The Force , his fall to the dark side , and his ultimate redemption .ru » Звёздные Войны «, » Звёздный Путь «.
OpenSubtitles2018.v3en Star Wars, Star Trek, whatever it is.ru В Звездных войнах так говорили?
OpenSubtitles2018.v3en Does he say that in Star Wars?ru Ого, как бар из Звездных Войн.
OpenSubtitles2018.v3en Ooh, like the cantina.ru Джереми впервые показывает ему » Звездные войны «.
OpenSubtitles2018.v3en Jeremy showing him » Star Wars » for the first time.ru Одна вещь о советской позиции, которая очень прояснилась за последние несколько месяцев, — это их прямой антагонизм предложению президента по программе » Звездных войн «.
OpenSubtitles2018.v3en One thing that’s become very clear about the Soviet position in the last several months is their outright antagonism to the president’s Star War proposal.ru Если тебе скучно, сходи на Звездные Войны.
OpenSubtitles2018.v3en If you’re bored, you should go see Star Wars.ru » Звездные войны » — просто cупёр!
OpenSubtitles2018.v3en » Star Wars » is so cool.ru Спилберг не снимал » Звёздные войны » ]
OpenSubtitles2018.v3en the director of Star Wars?ru У нас в памяти еще жива выдвигавшаяся в 80‐х годах программа «звездных войн».
UN-2en The memory of the “Star Wars” programme of the 1980s remains fresh in our mind.ru Я ненавижу Звездные войны.
OpenSubtitles2018.v3en I hate Star Wars.ru Это тибианское минное поле, оно осталось после великой звездной войны 12185-го года.
OpenSubtitles2018.v3en This is the Tothian minefield left standing from the Great War of 12185.ru Ты только что стал Люком Скайуокером новых Звездных Войн.
OpenSubtitles2018.v3en You just became the Luke Skywalker of the new Star Wars.ru И если ты скажешь » посмотреть Звездные Войны снова » я уйду.
OpenSubtitles2018.v3en And if you say, » see Star Wars again, » I’m leaving.ru Он тоже любил » Звёздные войны «, и мы каждую субботу ходили в кино.
OpenSubtitles2018.v3en He loved Star Wars so we used to go and see it every weekend.ru Ты ведь » Звездные войны » имеешь в виду, да?
OpenSubtitles2018.v3en You mean Star Wars, don’t you?ru О каком персонаже » Звездных войн » Бобби говорил:
OpenSubtitles2018.v3en About what » star wars » character has Bobby always said,ru Ирак, ближневосточная политика, программа » звездных войн «, покупка американских ядерных ракет, поддержка выдачи террористов.
OpenSubtitles2018.v3en Iraq, Middle East policy, Star Wars defense, buying American nuclear missiles, support of terrorist rendition.ru Она веселая, она красивая, она обожает » Звездные войны «.
OpenSubtitles2018.v3en She’s funny, she’s beautiful, she loves Star Wars.ru Может быть, это дежавю 1980-х годов с той давней страшилкой «звездных войн», которая оказалась блефом, и СССР не выдержал гонки вооружений?
mid.ruen Maybe it is déjà vu of the 1980s with the old Star Wars scare that turned out to be bluff and the USSR failed to sustain the arms race?ru Еще одни » Звездные войны «.
OpenSubtitles2018.v3en More » Star Wars. «ru Это макет для фильма «Звездные войны. Эпизод два».
TEDen it’s a maquette for «Star Wars, Episode Two» —ru.glosbe.com
Фраза на английском и перевод на русский | Озвучка |
---|---|
Do, or do not. There is no «try». Ты делаешь это или не делаешь. Нет никаких «я попробую». |
play_circle_filled |
Спокойно, это дело джедаев. Пейте дальше. |
play_circle_filled |
I am your father! Я твой отец! |
play_circle_filled |
If you’re not with me, than you’re my enemy. Если ты не со мной – значит, ты против меня. |
play_circle_filled |
May the Force be with you. Да будет с вами Сила. |
play_circle_filled |
Only a Sith deals in absolutes. Только ситхи всё возводят в абсолют. |
play_circle_filled |
These aren’t the droids you’re looking for. Это не те дроиды, которых вы ищете. |
play_circle_filled |
Train the boy, he will bring balance to the force. Тренируйте мальчика, он принесёт баланс силе. |
play_circle_filled |
Twice the pride, double the fall. Чем выше задерёшь нос, тем больнее упадешь. |
play_circle_filled |
Use the Force, Luke. Используй силу, Люк. |
play_circle_filled |
You cannot hide forever, Luke. Ты не можешь прятаться вечно, Люк. |
play_circle_filled |
You underestimate my power! Ты недооцениваешь мою мощь! |
play_circle_filled |
englishonlineclub.com