Что значит «Валар моргулис», «Валар дохаэрис»? Перевод с валирийского
«Валар моргулис» и «Валар дохаэрис» — вам приходится не только видеть эти загадочные фразы в сети, но и слышать от знакомых? Это все побочный эффект от нашумевшего сериала «Игра престолов».
Значение Валар моргулис и Валар дохаэрис
Как вы уже поняли, эти фразы появились благодаря сериалу «Игра престолов». Джордж Мартин, автор книг по мотивам которых снимается сериал, придумал вымышленную вселенную. Хотя, если присмотреться повнимательнее, происходящее на телеэкране очень смахивает на наше средневековье.
Писатель продумал все до мелочей. Народ, населяющий Семь королевств, разговаривает на своем собственном языке! Например, в Вестеросе говорят на общем наречии, а в Эссосе — на низком валирийском языке.
По сюжету 400 лет назад люди перестали пользоваться валирийским и язык почти забылся. Его знают только жрецы Р’глора и люди, получившие хорошее образование.
Кстати, Таргариены, правившие Семью королевствами в прошлом (около 300 лет назад), тоже валирийского происхождения.
Специально для своих книг писатель Джордж Мартин придумал слова и фразы на валирийском. Среди них и нашумевшие «Валар моргулис», «Валар дохаэрис».
bestcube.space
«Валар маргулис» что значит? Что означает фраза «Валар маргулис» из сериала «Игра престолов»
«Песнь Льда и Пламени», цикл из 5 книг, написанный Джорджем Мартином, давно стал бестселлером. Но пика своей популярности сага достигла после решения телекомпании HBO купить права на экранизацию произведений писателя и создать сериал. Он получил название по первой книге – «Игра престолов».
Огромный мир Джорджа Мартина
Эпопея о Семи королевствах занимает топовые позиции в мировых рейтингах, а последнюю серию 4-го сезона посмотрели 7 миллионов человек.
Сейчас сериал рассказывает о событиях третьей книги Мартина. Писатель, как известно, отличается очень медленной работой над своими произведениями. Первая книга была написана в 1996 году, пятая – в 2011-м. Цикл, который сначала был задуман как трилогия, теперь будет состоять из семи томов. Надо сказать, что Джордж Мартин очень обстоятельно работает над рукописями, поэтому написание каждого тома занимает у него от 3 до 5 лет. Долго работая в Голливуде сценаристом, создатель знаменитой эпической саги всегда расстраивался из-за необходимости безжалостно урезать захватывающие моменты и приуменьшать масштаб битв и сражений.
Садясь за книгу, Мартин сказал себе, что это только его мир, и он будет таким огромным, как пожелает он сам. Поэтому персонажей в саге о Семи королевствах огромное количество, а битвы и сражения занимают добрую часть книг.
Писатель создал огромный фантастический мир, тщательно поработал над описаниями материков и стран, историей, языками и культурой населяющих эти земли народов. Многие цитаты из цикла стали очень популярными: «Зима близко», «Ланнистеры всегда платят свои долги», «В игре престолов либо погибают, либо побеждают, третьего не дано». Но есть в книге и загадочные, таинственные слова, например, «Валар маргулис». Что значит эта фраза и для чего она нужна?
Языки Семи королевств
Для Джорджа Мартина достоверность его книг имеет огромное значение. Это вымышленная вселенная, но ее можно соотнести со средними веками нашего мира. Писатель тщательно продумал все, вплоть до языков народов, населяющих Семь королевств и другие страны. В Вестеросе говорят на общем наречии. В Эссосе используют низкий валирийский язык. Четыреста лет назад люди перестали использовать высокий валирийский язык. Его знают только жрецы Р’глора и самые образованные люди. Династия Таргариенов, которая правила Семью королевствами более 300 лет, имеет валирийское происхождение.
Для книги писатель создал несколько слов и фраз на этом древнем языке. Это имена правителей из династии Таргариенов и их знаменитых драконов, название драконьего огня «дракарис», а также «валар маргулис», что значит «все люди смертны», и «валар дохаэрис». Последнее словосочетание переводится как «все люди должны служить».
Эти слова не имеют большого распространения, хотя есть персонажи (кроме Безликих, о них будет сказано дальше), которые слышали о «валар маргулис». Перевод этой фразы с высокого валирийского языка знает, например, Миссандея, помощница Дэйнерис Таргариен, матери драконов. Также значение этих слов известно принцу дорнийскому Оберину Мартеллу.
Еще один довольно часто использующийся в сериале язык – дотракийский. Для экранизации романов Мартина он был специально разработан лингвистом Дэвидом Питерсоном.
Маленькая воительница из рода королей Севера и ее опасный должник
И в книгах «Песнь льда и пламени», и в сериале «Игра престолов» чаще всего фраза valar morghulis упоминается в отношении Арьи Старк и Якена Хгара из ордена Безликих. Младшая дочь правителя Севера Неда Старка, преданного и казненного врагами, сумела ускользнуть из города, прежде чем ее схватили. Девочке всего 9 лет, но она умеет неплохо обращаться с оружием и может постоять за себя.
Арья спасает заключенного по имени Якен Хгар, и тот говорит, что теперь убьет трех ее врагов, на кого она укажет. От него же девочка впоследствии услышит загадочные слова «валар маргулис», что значит – «все люди смертны». Этот персонаж является настоящей загадкой цикла книг и сериала. Как все Безликие, он легко меняет внешность, поэтому появляется в разных местах в обличии алхимика и Пэта из Ночного дозора. Также, возможно, что он – это Сирио Форель, учитель боевых искусств Арьи.
Valar morghulis и железная монета – прощальный подарок для Арьи
Эссос – континент, который отделен от остальных земель Узким морем. На нем расположены вольные города, бывшие колонии древней Валирии. Самый известный из них – Браавос. Оттуда родом Сирио Форель, лучший меч города, который обучал Арью по просьбе Неда Старка, а также Якен Хгар, один из Безликих.
Название каждой серии имеет особый смысл в эпической саге «Игра престолов». «Валар маргулис» – так названа одна из них во втором сезоне. Именно здесь Арья прощается со своим странным должником Якен Хгаром, который рассказывает ей об ордене Безликих. Он дает девочке железную монету, показав которую людям из Браавоса и назвав пароль, она сможет получить любую помощь. Хгар заставляет Арью выучить слова на высоком валирийском языке, которые являются паролем ордена Безликих. «Валар маргулис», что значит «все люди смертны», – это должна сказать девочка любому браавосцу, если больше ей некому будет помочь. Перед расставанием Якен Хгар предлагает ей поехать с ним и научиться мастерству Безликих, поскольку видит в ней большие способности. Но Арья, которая все еще надеется найти свою семью, с сожалением отказывается.
«Валар маргулис», «валар дохаэрис» – фразы, открывающие большие возможности
Эти слова являются паролем и отзывом на него у членов ордена Безликих и тех, кто служит им. Храм Многоликого, Черно-Белый Дом, является центром деятельности этого тайного общества. Безликие – лучшие наемные убийцы, услуги которых стоят неимоверно дорого. Умеющие менять внешность по своему усмотрению, члены ордена обставляют гибель жертвы таким образом, чтобы она выглядела как несчастный случай или как действие мистических сил. К себе в ученики они берут только самых способных, тех, кто сможет выдержать невероятно тяжелые, а порой и бесчеловечные тренировки. Для того кто является владельцем монеты и пароля, двери в храм Многоликого всегда открыты.
Заключение
Valar morghulis можно назвать девизом самого Джорджа Мартина. На пять книг – более 300 смертей, в том числе ключевых персонажей. Писатель строго следует принципу реализма и достоверности в своих произведениях. На войне умирают, поэтому и герои эпопеи «Игры престолов» гибнут один за другим.
fb.ru
Что значит валар моргулис, валар дохаэрис?
Все люди должны умереть, все люди должны служить
Одна из отличительных черт вселенной «Игры престолов» — детализация. Все языки, встречающиеся в сериале, были щепетильно созданы лингвистом Дэвидом Петерсоном. Это дотракийский, низкий валирийский и высокий валирийский. Каждый из них является полноценным языком с собственной структурой и правилами.
Высокий валирийский выступает аналогом нашей латыни. Его носители были могущественными захватчиками, что позволяет провести параллель с Римской державой. Валирийский Фригольд, или просто Валирия, целиком занимала один из континентов известного мира — Эссос.
Когда империя пала от страшного катаклизма — ещё одна параллель с последним днём Помпеи, что подтвердил и сам Джордж Мартин — высокий валирийский стал мёртвым языком.
В одном из исторических трактатов Визерис Таргариен говорит о событии, которое опустошило империю. Его назвали Роком Валирии. Страшные катаклизмы, цунами и извержения вулкана, спровоцированные землетрясением, раскололи полуостров со столицей, превратив его в «Дымящееся море». Согласно записям исчезло всё: драконы, чары валирийцев, их знания и летописи.
Больше на высоком валирийском никто не разговаривал. Спустя много веков речь потомков империи значительно исказилась, образовав множественное число местных наречий, получивших общее название низкого валирийского. В своём первоначальном виде язык сохранился только в узких кругах красных жрецов и хорошо образованных людей.
В Вестеросе его практически никто не знает. Тирион Ланнистер изучал высокий валирийский самостоятельно. Среди ныне живущих носителей по праву принадлежности Дейнерис из рода Таргариенов, которые пришли из павшей Валирии. Впервые мы узнаём об этом, когда она неожиданно заговаривает с работорговцами в Астапоре без переводчика.
На высоком валирийском так же разговаривают Миссандея, Мелисандра, Варис и Якен Хгар, от которого мы едва ли не впервые слышим валар моргулис, валар дохаерис в разговоре с Арьей Старк. Это происходит в Харренхоле, куда запертого в клетке Якена привозят с двумя другими заключенными. Арья тоже там, и она соглашается освободить преступников.
Взамен за три спасённые жизни Якен обещает убить для неё три человека. Она называет палача Щекотуна и Амори Лорха, который мог догадываться о её происхождении. После побега они снова встречаются на холмах, и Якен рассказывает о себе правду — он из ордена Безликих.
Они могут обучить мастерству убийства и Арью, но она ищет родных, поэтому вынуждена отказаться. На прощанье Якен Хгар отдаёт ей монету, приказывая запомнить слова: валар моргулис, валар дохаэрис. Так Арья легко сможет его отыскать.
В переводе с валирийского valar morghulis означает «все люди смертны» или «все люди должны умереть» и выступает своеобразным приветствием. В ответ говорят valar dohaeris — «все люди должны служить».
У Безликих и их приспешников эти фразы исполняют роль кодового слова. Когда Арья говорит в порту валар моргулис, её принимают на борт браавосского корабля, а в самом Браавосе перед ней открываются двери Чёрно-Белого Дома, где они с Якеном встречаются снова.
Оба выражения имеют очевидный смысл: никому не удастся избежать смерти, будь то король или раб. Падение могущественной Валирии, похороненной в собственных горящих руинах,
Быть готовым отдать любую жизнь, даже свою, поэтому Безликие — хладнокровные убийцы. Отбрасывая все личностные черты, они, грубо говоря, становятся пустым сосудом в руках своего бога, который будет наполнять их кровью жертвенных подношений, пока не насытится.
В Чёрно-Белом Доме, храме Многоликого, стоят статуи божеств других религий, которые считаются всего лишь его «масками», такими же, как надевают на себя Безликие. У них отсутствует понятие греха, дар Многоликому богу может принести любой человек.
Вера в загробную жизнь у них тоже не практикуется. Среди всех религий «Игры престолов» эта самая жестокая, но в то же время и наиболее терпимая к другим, ведь всё, что важно — это баланс между живыми и мёртвыми. Именно поэтому Якен Хгар убил тех, кого назвала Арья.
Решением освободить пленников, она не дала им умереть, а значит, забрала жертву у Многоликого бога, которую следовало заменить: три отобранные жизни взамен на три спасённые.
Валар моргулис звучит в разговоре Миссандеи с Дайнерис, которая без проблем переводит фразу, и в обращении Оберина Мартелла к Тириону. Он повторяет, что Тайвин Ланнистер может умереть.
Последний эпизод второго сезона, где впервые появляются белые ходоки, и первый третьего символично названы «Валар моргулис» и «Валар дохаэрис» соответственно.
Валар моргулис — Энциклопедия | 7Королевств
Валар моргулис (валор моргулис в переводах «Бури» и «Пира» Виленской) — это фраза на высоком валирийском, означающая «все люди смертны» или «все люди должны умереть»[1]. Безликие из Браавоса используют ее в качестве девиза и пароля. Отзывом на нее является другая фраза: «валар дохаэрис»[2] — «все люди должны служить»[3].
Якен Хгар, расставаясь с Арьей Старк, дал ей железную монетку и заставил заучить слова «валар моргулис» на тот случай, если ей понадобится найти его в будущем: Арья должна была дать монетку любому браавосцу и сказать «валар моргулис»[4]. После ухода Якена Хгара Арья повторяла эту фразу, не понимая ее смысла, но догадываясь, что она связана со смертью[5][6]. Наконец, кодовая фраза была использована по назначению: с ее помощью Арья попала на борт галеи «Дочь Титана»[2], а в Браавосе — в Черно-Белый Дом[7].
Миссандея также знала эту фразу, и владеющая высоким валирийским Дейнерис Таргариен легко смогла перевести слова «валар моргулис», когда они прозвучали в устах Миссандеи. Неизвестно, значит ли это, что Миссандея связана с Безликими и Браавосом, или же это выражение известно всем хорошо образованным людям. Оберин Мартелл повторял их Тириону, говоря, что Тайвин Ланнистер может умереть[8]:
Разве это крамола — сказать, что человек смертен? Валор моргулис, как говорилось в старой Валирии: все люди смертны. И Рок, постигший их, доказал истинность этих слов.Буря мечей, Тирион IX
Источники
- ^ Буря мечей, Дейнерис III
- ↑ 2,02,1 Буря мечей, Арья XIII
- ^ Танец с драконами, Маленькая уродка
- ^ Битва королей, Арья IX
- ^ Буря мечей, Арья I
- ^ Буря мечей, Арья V
- ^ Пир стервятников, Арья I
- ^ Буря мечей, Тирион IX
7kingdoms.ru
Валар Моргулис Валар Дохаэрис — что значит (подробное объяснение)
«Валар Моргулис Валар Дохаэрис» — что же это такое? Как произошли эти устойчивые сочетания? Любой любознательный человек, услышав незнакомый термин, открывает поисковик и ищет значение. Для облегчения данной задачи в статье собраны история происхождения, трактовка и значения этих выражений. Так откуда взялись эти странные словосочетания? В этом и предстоит разобраться.
Происхождение
О телевизионной саге «Игра престолов» говорят везде: в социальных сетях, в дружеских компаниях, в школах и университетах. Количество поклонников данного сериала исчисляются миллионами по всему миру. В основе сценария этой популярнейшей телевизионной саги лежит произведение Джорджа Мартина «Песнь Льда и Пламени». Это серия фантастических романов, состоящая из 5 томов. Произведение стало бестселлером, а экранизация имеет ошеломительный резонанс. «Игра престолов» — это название первой книг Мартина, оно и стало названием сериала.
Автор эпического произведения раньше работал в Голливуде. Его раздражала и обескураживала необходимость сокращать подробности и описания войн и сражений для того, в угоду выдерживания необходимых временных рамок и стандартов. Мартину казалось, что так сценарий становится безликим и теряет свою прелесть, а герои не прописанные в мелочах — плоски и невыразительны.
Джордж Мартин создал свой особенный мир в «Песни Льда и Пламени». Автор известен своей педантичностью, долгой и вдумчивой работой над произведениями.
Первая книга саги вышла в 1996 году, а последняя — пятая — лишь в 2011. В мире автора все продумано до мелочей. Начиная от пейзажей заканчивая выдуманным и специально созданным для героев языком. Все битвы, которых в саге огромное количество прописаны до мельчайших подробностей, что передает эмоциональную составляющую и втягивает читателя в мир иллюзий Мартина, не оставляя равнодушным и вовлекая в жизнь 7 Королевств. Особый язык, который Джордж придумал для своих персонажей не без помощи привлечения к работе профессионального лингвиста, выглядит настолько достоверным, что некоторые фразы перекочевали в обиход и стали мемами.
Значение
«Валар Моргулис» — это фраза, обозначающая приветствие и переводится дословно как «все люди смертны (умрут)».
Многие пользователи интернета, не знакомые с творчеством Мартина отчаянно пытаются перевести эти фразы через переводчики. И закономерно терпят фиаско. На самом деле все достаточно просто. По замыслу автора эта фраза из несуществующего высокого валерийского языка, который был утрачен и знаком только жрецам Р’глора и немногим избранным. На момент, когда эта фраза звучит в книге и в телевизионной версии, на территории 7 Королевств используется низкий валерийский и общее наречие и еще ряд языков. Таким образом «Валар моргулис» — становится таинственной фразой, своеобразным ключом-приветствием, которая позволяет попасть в определенные места, попросить о помощи и выполнить миссию.
Это пароль «Ордена Безликих» — одной из религиозных конфессий 7 Королевст. Откликом на этот пароль является не менее замысловатая фраза «валар дохаэрис», что переводится с того же высокого валерийского как «все дюди должны служить». Возникает закономерный вопрос кому? Великому Многоликому Богу, конечно же. «Орден Безликих» располагался в вымышленном городе Браавосе.
Контекст применения в фильме
Чаще всего эти фразы звучат в сериале в связи с основной из главных героин Арьей Старк. Девочка с непростой судьбой, которая успела убежать от кровавых убийц, потеряв свою семью. Ее отец — повелитель Севера Нед Старк. По фильму не смотря на свой юный девятилетний возраст Арья смышленая, сильная и талантливая девочка. Особые способности проявляет к единоборствам и хорошо владеет мечом.
В ходе своих злоключений и приключений Арья знакомится с узником Якеном Хгаром. Девочка освобождает его. В знак благодарности Якен дает девочке возможность наказать трех ее обидчиков. Будучи безликим, а это одни из лучших наемных убийц, Якен дарит девочке монету и заставляет вызубрить пароль «валар моргулис валар дохаэрис».
Убедившись в том, что пароль Арья запомнила хорошо, Якен рассказывает ей об «Ордене», членом которого является и объясняет, как можно его найти в случае беды. Монета и пароль становятся гарантией получения помощи в сложных ситуациях. Ведь показав монету и сказав «валар моргулис», девочка могла рассчитывать на любую поддержку со стороны браавосцев. Надо заметить, что этой возможностью она воспользовалась и судя по сюжету не один раз, когда ей нужно было попасть в Храм Многоликого и Черно-белый дом.
Позже Арья попадает в Орден и изучает основы магии. Расставаясь со своей маленькой спасительницей Хгар предлагает поехать с ним и дальше развивать неординарные способности. Арья отказывается, так как ее миссия — найти семью.
Хгар — один из самых загадочных персонажей сериала. Способный постоянно полностью изменять свою личность, он возникает в каждом сезоне в разных ипостасях. «Валар моргулис» и монета — это подарок и слова напутствия на прощание. «Валар моргус и валар дохаэрис» слова, которые открывают все двери и дают очень большое преимущество в мире, выдуманном Мартинсом Джорджем.
Синонимы
- люди смертны
- все люди должны служить
- привет
Применение
В разговорной речи «валар моргулис — валар дохаэрис» используют в качестве приветствия и ответа на него.
В интернете можно встретить множество мемов, анекдотов, в которых эти фразы используются форумчанами.
Пример
— Разве это преступление говорить, что абсолютно все люди умрут? Валор моргулис, так говорили в древней Валирии: все люди смертны. И рок, настигший их, доказал истинность слов.
— «Валар Моргулис» можно считать девизом автора бестселлера. Более трех сотен смертей он описал на страницах своей фантастической истории.
Часто фразы из известных фильмов становятся частью реальности и разговорной речи, вливаясь в нее в качестве фразеологизмов и идиом. «Валар моргулис — валар дохаэрис» лишь один из примеров. Так же можно вспомнить «Все страньше и страньше, все чудесатее и чудесатее» — одну из самых известных фраз фантастического романа «Алиса в стране чудес», которая прочно вошла в обиход и употребляется в контексте разговорной речи не только подростков, но и людей среднего возраста.
Устойчивые выражения из популярных фильмов и книг, цитаты из них, помогают кастомизировать речь и адаптировать ее под возраст и интересы целевой аудитории.
Использование цитат — прекрасный способ привлечь внимание слушателя, расширить возможный диапазон общей реальности. Хорошо этот метод помогает при установлении контакта с группой, состоящий из людей примерно одинакового возраста и однородными интересами, которые точно знают значение идиомы и являются поклонниками произведения из которого она приведена. Это улучшает коммуникацию, помогает в поиске общих интересов.
Но использование цитат и специфических выражений может сыграть и злую шутку с оригиналом, который не продумал с кем и когда она уместна. Может получится так, что реакция слушателей будет явно отрицательно окрашена и тогда существует возможность прослыть недалеким человеком.
Это тоже интересно
Категории: Что означает
spravkaslov.ru
Что означает фраза «Валар моргулис» из сериала «Игра престолов»?
Что означает фраза «Валар моргулис» из сериала «Игра престолов»?
Из чего становится понятно что это означает:
или же в другом значении, но не далеком от первого:
Так как данную фразу в сериале говорят довольно редко, то и значение ее не слишком определенно, но вот мы и внесли ясность в этот аспект, который казался затруднительным, а сейчас все просто.
На валирийском языке (на его диалектах говорят в Вольных городах, но это — высокий валирийский) эта фраза означает quot;все люди смертныquot; или quot;все люди умрутquot;. Е используют в качестве пароля Безликие из Браавоса, а отзыв — quot;валар дохаэрисquot;, quot;все люди должны служитьquot;.
Эти слова сказал Арье наемник еще вроде в 2 сезоне!Он говорил что если она захочет его найти то должна это сказать!
Эту фразу Арье Старк сказал безликий, когда дал ей монету. Сказав что произнеся это и вручив монету комунибудь в Браавосе, она найдет его, если он ей будет нужен. Означает эта фраза quot;все люди умрутquot;, и служит своеобразным паролем для безликих.
Загадочные слова quot;Валар моргулисquot; на искусственном валерийском языке в quot;Игре престоловquot; означает quot;Все люди смертныquot;. Это секретный пароль, с помощью которого, а также монетки, можно найти безликого. Благодаря ему Ария вновь нашла Якена.
Фраза quot;Валар моргулисquot; (Valar morghulis) является фразой-паролем в ордене Безликих. В переводе с высокого валирийского языка данная фраза означает quot;Все люди смертныquot;.
Кроме фразы-пароля, в ордене есть и фраза-отзыв. Эта фраза — quot;Валар дохаэрисquot;. В переводе с высокого валирийского языка она означает quot;Все люди должны служитьquot;.
Валар Моргулис означает все люди смертны )
Данная фраза означает:
или
То есть и то, и другое значение фразы Валар моргулис правильное.
Ответом (отзывом) на эту фразу является другая:
Валар дохаэрис
, которая означаетДанную фразу (первую) сказал Якен Хгар, чтобы Арья Старк смогла найти его в будущем при желании. Он же дал ей железную монетку, когда произносил эти слова.
Выражение quot;Валар Моргулисquot; — это как слоган всего сериала. Ведь не секрет, что в каждом сезоне кто-нибудь да умирает. Умер Эддард Старк, умер Робб Старк, умер Джоффри, Тайвин Ланистер, Кейтлин Старк и так далее. Переводится фраза quot;Валар Моргулисquot; как quot;все смертныеquot;. Обычно на это приветствие говорят quot;Валар Дохайресquot;, что означает quot;Все должны служитьquot; Это перевод с древневалирийского. Это приветствие произносят безликие, в числе которых и Арья Старк.
Нашумевший американский телесериал quot;Игра престоловquot; славится не только своим бюджетом, невероятным хитросплетением судеб и участием голливудских актров, но и тем, что для сериала специально были созданы несколько искусственных языков, одним из которых является высокий валирийский язык (валирин).
Фраза quot;Валар моргулисquot; на высоком валирийском языке в переводе означает quot;все люди смертныquot; или quot;все люди должны умеретьquot;.
Бесконца растущий высокий валирийский язык уже к июню 2013 года насчитывал 667 слов.
В продаже можно найти книгу Дэвида Питерсона quot;Living language Dotrakiquot;, которая фактически является самоучителем по данному языку.
Примерный перевод:
Это фраза безликого братства, их пароль и приветствие. А отвечать на данную фразу было необходимо — валар дохаэрис.
Игра престолов очень интересный сериал, конечно, сильно закрученный, но захватывающий, поэтому, скорее всего, он еще долго будет выходить, рейтинги этот проект самые высокие имеет.
Валар Моргулис с высокого валирийского переводится как quot;все люди смертныquot;. Вот что означает valar morghulis — все люди должны умереть!
Одноименное название имеет финал второго сезона сериала Игра Престолов.
Valar morghulis — quot;Валар моргулисquot; — это своеобразный пароль quot;Ордена безликихquot; из саги quot;Игра Престоловquot;.
Эта фраза — вымышленная, ни один стандартный переводчик в интернете вам не сможет дать перевод этой фразы.
Но в книге и фильме quot;Валар моргулисquot; имеет смысл (quot;все люди смертныquot;), относится к валирийскому языку, на котором разговаривают на некоторых территориях, описанных в саге quot;Игра престоловquot;.
Произносящий эту фразу в книге и фильме имеет отношение к Безликим. Безликие — это такой религиозный Орден, в книге quot;Игра престоловquot; сосуществуют несколько религий.
Одна из главных героинь книги Арья Старк по сюжету книги стала служителем храма Безликих, который находится в городе Браваосе.
quot;Валар моргулисquot; (люди смертны)- это пароль-приветствие, отзыв на приветствие quot;Валар дохаэризquot; (quot;все люди должны служитьquot;, имеется в виду служба Безликому Богу).
info-4all.ru
Валар Моргулис — Википедия (с комментариями)
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
«Валар Моргулис» (англ. Valar Morghulis) — десятый и финальный эпизод второго сезона фэнтезийного сериала канала HBO «Игра престолов». Это шестой эпизод в сезоне, в котором сценарий написали Дэвид Бениофф и Д. Б. Уайсс, и срежиссирован Аланом Тейлором, четвёртый раз за сезон. Эпизод длится 64 минуты,[1] и его премьера состоялась 3 июня 2012 года.
Название эпизода является кодовой фразой, сказанной Якеном Хгаром Арье Старк в течение эпизода, но значение не объясняется до эпизода третьего сезона, «Стезя страданий»: «Все люди должны умереть.» Это согласуется со значением, приведённым в книгах, на которых основан сериал.[2]
Сюжет
В Королевской Гавани
После решающей победы над Станнисом Баратеоном в Битве при Черноводной, король Джоффри (Джек Глисон) награждает лорда Тайвина Ланнистера (Чарльз Дэнс), своего деда, званием «Спасителя Королевской Гавани» за помощь в Битве в Черноводном Заливе, и официально назначает Десницей короля. За объединение домов Тиреллов и Ланнистеров, союз которых помог одержать победу, лорду Петиру Бейлишу (Эйдан Гиллен) подарили замок Харренхола. Сир Лорас Тирелл просит короля жениться на леди Маргери Тирелл (Натали Дормер), его сестре, и хотя Джоффри настаивает на том, что он связан клятвой с Сансой Старк (Софи Тёрнер), королева-регентша Серсея (Лена Хеди) и её подданный, великий мейстер Пицель (Джулиан Гловер), утверждают, что боги позволяют ему расторгнуть помолвку из-за предательства Эддарда Старка. Санса в восторге, что помолвка с Джоффри расторгнута, но Бейлиш предупреждает её, что она всё ещё в опасности, пока находится в Королевской Гавани. Он предлагает следовать его плану, чтобы вернуться в её дом целой и невредимой. Лорд Варис (Конлет Хилл) строит планы против Бейлиша и настраивает против него его партнёршу, проститутку Рос (Эсме Бьянко).
Между тем раненый Тирион Ланнистер (Питер Динклэйдж) приходит в себя после ранения, которое он получил в битве во время покушения на его жизнь. С прибытием лорда Тайвина он отстранён от должности Десницы короля и остался без власти, без союзников, кроме его сквайра, Подрика Пэйна (Дэниел Портман). Лорд Варис сообщает Тириону, что за покушением на его жизнь стоит Серсея и говорит, что знает, что Тирион был истинным героем битвы, даже если он не получит никакой официальной заслуги. Тириона утешает Шая (Сибель Кекилли) и пытается убедить его уйти вместе с ней из Королевской Гавани в Пентос. Несмотря на падение его власти, Тирион отказывается покидать Королевскую Гавань, сказав, что он наконец-то нашёл роль, в которой он преуспевает и наслаждается.
На Драконьем камне
В ярости из-за своего неожиданного поражения в Битве при Черноводной лорд Станнис Баратеон (Стивен Диллэйн) винит в этом свою Красную Жрицу, Мелисандру (Кэрис ван Хаутен), которая пророчила ему победы и пытается задушить её в порыве гнева. Он смягчается только после того, как Мелисандра заставляет его по-настоящему осознать его причастность к смерти своего брата Ренли. Станнис признается в том, что готов пожертвовать всем в своем стремлении стать королём, и заверив его, что это будет того стоить в конце, Мелисандра ведёт Станниса к горящей чаше с углём и они вместе наблюдают за пляшущим огнём. Когда Станнис смотрит в пламя, то он поражён божественными видениями от Владыки Света, и он снова верит в Мелисандру.
В Западных Землях
Бриенна (Гвендолин Кристи) сопровождает пленного Джейме Ланнистера (Николай Костер-Вальдау) в Королевскую Гавань, с миссией его обмена на Сансу и Арью Старк. В пути они натыкаются на трупы трёх женщин, растерзанных солдатами Старков, которые узнают в пленнике Бриенны разыскиваемого Цареубийцу. Когда солдаты узнают Джейме, Бриенна убивает их за это и за трёх женщин, которых Бриенна потом закапывает. Когда Джейме выражает своё удивление, Бриенна напоминает ему, что она служит не Дому Старков, а леди Кейтилин. Между тем, король Робб (Ричард Мэдден) признаётся своей матери, Кейтилин (Мишель Фэйрли), что он влюблён в леди Талису (Уна Чаплин) и не будет вступать в брак с одной из дочерей Уолдера Фрея. Несмотря на предупреждения Кейтилин о том, что нарушение его клятвы с лордом Фреем безрассудно, Робб женится на Талисе во время скромной церемонии.
В Винтерфелле
В Винтерфелле осаждаемый бастардом Русе Болтона, Рамси, и терпя поражение, Теон Грейджой (Альфи Аллен) отвергает советы мейстера Лювина (Дональд Самптер) покинуть замок и присоединиться к Ночному Дозору, уверяя мейстера, что Джон Сноу убьёт его за предательство, и решается биться до смерти с его людьми. Однако в ходе сплочённой речи Теона Дагмер (Ральф Айнесон) и его люди оглушают Теона и передают его в руки Рамси в обмен на помилование. Когда Лювин пытается вмешаться, Дагмер пронзает его копьём. Бран (Айзек Хэмпстед-Райт) и его группа выходят из своего убежища и обнаруживают, что Винтерфелл разграблен, а Лювин умирает в Богороще. Раненый Лювин говорит о своей преданности и любви к Старкам. Когда Бран и Рикон (Арт Паркинсон) оказываются вне поля зрения, он просит Ошу (Наталия Тена) облегчить его страдания, и она убивает его. Бран и его группа покидают разрушенный и сожженный Винтерфелл, направляясь на Стену.
На Окраине Харренхола
Арья (Мэйси Уильямс) вместе со своими спутниками, Джендри (Джо Демпси) и Пирожком (Бен Хоуки), сбегают из Харренхола. Внезапно в пути появляется таинственный убийца Якен Хгар (Том Влашиха), который помог им сбежать. Якен предлагает взять Арью с собой в Браавос, чтобы научить её своему умению, и хотя его предложение очень заманчиво, Арья отказывается, говоря, что ей нужно найти свою семью. Перед уходом Якен передаёт Арье специальную монету и произносит фразу «Валар Моргулис», которыми Арья может воспользоваться, если захочет найти его, если она встретит кого-нибудь из Браавоса. Перед прощанием Якен меняет лицо, демонстрируя способности «Безликих», о которых он рассказывал Арье.
Через Узкое море
Сир Джорах Мормонт (Иэн Глен) и дотракиец Коварро идут с Дейенерис Таргариен (Эмилия Кларк) в Дом Бессмертных, в крепость, где колдун Пиат Прей (Иэн Ханмор) держит её драконов в плену. Магия колдуна оставляет Джораха снаружи, в то время как Дейенерис оказывается в ловушке внутри крепости. Дейенерис поражена видениями таких мест, как Красный Замок, север Стены и Зачарованный лес. Она встречается со своим покойным мужем, кхалом Дрого (Джейсон Момоа), и мертворождённым сыном Рейго, которые в этом видении живы и здоровы. Хотя она не уверена, сон ли это, Дейенерис уходит на зов её драконов. Она обнаруживает их в зале, где они прикованы к постаменту. Появляется Пиат Прей и заколдовывает цепи, которые заковывают Дейенерис. Она приказывает своим драконам пустить огонь, который убивает Пиата Прея и освобождает её от его магии.
После побега из Дома Бессмертных Дейенерис со своими драконами, её оставшимся войском дотракийцев и сиром Джорахом находят Ксаро Ксоана Даксоса (Нонсо Анози), спящего в постели с Дореей (Роксанна Макки). Дейенерис теперь понимает, что это она предала её и берёт их в плен. Открывая хранилище Ксаро, они обнаруживают, что оно пустое, а чрезмерное богатство, которым хвастался Ксаро, было ложью. Несмотря на мольбы Ксаро и Дореи, Дейенерис приказывает своим сторонникам замуровать их обоих в хранилище Ксаро. Для того, чтобы купить корабль, Дейенерис приказывает своим спутникам взять столько добычи из дома Ксаро, сколько они смогут.
За Стеной
Разведчик Ночного Дозора, Куорен Полурукий (Саймон Армстронг) и Джон Сноу (Кит Харингтон) по-прежнему в плену у одичалых. Куорен Полурукий провоцирует драку с Джоном Сноу, чтобы убедить одичалых, что Джон предатель. Куорен подстрекает Джона убить его, оскорбляя его мать и память о Неде Старке. Джон убивает Куорена, одичалые освобождают ошарашенного Джона и демонстрируют ему ущелье, где находятся огромные силы одичалых, пообещав ему встречу с их Королём-за-Стеной, бывшим разведчиком Ночного Дозора, Мансом-Налётчиком.
Между тем во время дежурства Сэм (Джон Брэдли), Гренн (Марк Стэнли) и Эдд (Бен Кромптон) слышат тройной сигнал рога, сигналящий о приближении Белых Ходоков. Они убегают, оставив Сэма позади. Его быстро окружают армия упырей и Белый Ходок верхом на нежить-лошади. Белый Ходок видит Сэма, но игнорирует его и приказывает войску идти вперёд. Отрезанный от своих товарищей, Сэм с ужасом наблюдает, как армия идет вперёд по направлению в лагерь Ночного Дозора на Кулаке Первых Людей.
Производство
Сценарий
Сценарий к эпизоду был написан продюсерами Дэвидом Бениоффом и Д. Б. Уайссом (их шестой и последний сценарий за сезон), а режиссёром эпизода стал Алан Тейлор. Это был последний эпизод с участием Тейлора в шоу. Эпизод покрывает главы Тирион XV, Санса VIII, Теон VI, Арья IX, Бран VII, Дейенерис IV и Джон VIII из «Битвы королей» и пролог и главы Джейме I, Тирион I и Джон I из «Бури мечей».[3] Как финал сезона, «Валар Моргулис» слегка расширенный эпизод.
Съёмки
Башню Минчета в Дубровнике использовали для съёмок Дома Бессмертных.[4]
Реакция
Рейтинги
Во время первого показа 3 июня 2012 года, эпизод получил 4.20 миллионов зрителей, что делает его наиболее просмотренным эпизодом до тех пор, пока не вышел третий сезон.[5]
Реакция критиков
«Валар Моргулис» получил очень положительные отзывы. Мэтт Фоулер из IGN оценил эпизод на 9 из 10.[6] Дэвид Симс из The A.V. Club дал эпизоду отметку «A».[7]
Награды
Эпизод получил номинацию на премию «Эмми» за лучший грим в сериале, мини-сериале, фильме или программе. Он выиграл премию за лучшие визуальные эффекты.[8]
Награды и номинации
Год | Награда | Категория | Номинант(ы) | Результат |
---|---|---|---|---|
2012 | Творческая премия «Эмми» | Лучший сложный грим в сериале, мини-сериале, фильме или специальной программе | Пол Энгелен, Конор О’Салливан и Роб Трентон | Номинация |
Лучшие визуальные эффекты | Рэйнер Гомбос, Юри Станоссек, Свен Мартин, Стив Куллбак, Ян Фидлер, Крис Стеннер, Тобиас Манневиц, Тило Эверс и Адам Чэйзен | Победа | ||
2013 | Golden Reel Awards | Лучший монтаж звука — диалоги | Победа | |
Лучший монтаж звука — звуковые эффекты | Победа | |||
Общество специалистов по визуальным эффектам | Лучшие визуальные эффекты в вещательной программе | Рэйнер Гомбос, Стив Куллбак, Свен Мартин, Юри Станоссек | Победа |
Напишите отзыв о статье «Валар Моргулис»
Примечания
- ↑ [news.directv.com/2012/05/28/what-to-watch-this-week-may-28-june-3/ What to Watch This Week: May 28 – June 3]. DirectTV (28 May 2012). — «In the special 70-minute second season finale…» Проверено 28 мая 2012.
- ↑ Martin George. A Feast for Crows. — New York: Bantam Dell, 2005. — P. 88. — ISBN 0-553-80150-3.
- ↑ Garcia, Elio [www.westeros.org/GoT/Episodes/Entry/Valar_Morghulis/Book_Spoilers/#Book_to_Screen/ EP210: Valar Morghulis]. Westeros.org (March 24, 2014). Проверено 9 ноября 2014.
- ↑ [www.skyscanner.net/news/38-amazing-game-thrones-locations-pictures 44 incredible Game of Thrones locations]. Skyscanner (April 18, 2016).
- ↑ Kondolojy, Amanda [tvbythenumbers.zap2it.com/2012/06/05/sunday-cable-ratings-nba-playoffs-game-of-thrones-finale-mtv-movie-awards-sister-wives-the-glades-longmire-more/136802/ Sunday Cable Ratings: NBA Playoffs + ‘Game of Thrones’ Finale, MTV Movie Awards, ‘Sister Wives’, ‘The Glades’, ‘Longmire’ + More]. TV by the Numbers (June 5, 2012). Проверено 5 июня 2012.
- ↑ Fowler, Matt [www.ign.com/articles/2012/06/04/game-of-thrones-valar-morghulis-review Game of Thrones: «Valar Morghulis» Review]. IGN (June 2, 2012). Проверено 5 марта 2013.
- ↑ Sims, David [www.avclub.com/articles/valar-morghulis-for-newbies,75565/ «Valar Morghulis» (for newbies)]. The A.V. Club (June 3, 2012). Проверено 5 марта 2013.
- ↑ [www.emmys.com/shows/game-thrones Game Of Thrones]. Emmys.com. Проверено 5 марта 2013.
Ссылки
Отрывок, характеризующий Валар Моргулис
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д’Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c’est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d’honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu’est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s’excuse – s’accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d’hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l’en prevenir. Je l’ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d’etre bien attentif sur l’endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l’ennemi. Il est indispensable qu’il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.
wiki-org.ru